[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.71,0:00:02.21,Default,,0000,0000,0000,,Upravo sada, negdje tamo, Dialogue: 0,0:00:02.23,0:00:05.27,Default,,0000,0000,0000,,predavač drži predavanje kojim\Nmijenja stanje uma u svom razredu. Dialogue: 0,0:00:06.29,0:00:08.27,Default,,0000,0000,0000,,Želim uključiti vaše mozgove u ovo. Dialogue: 0,0:00:08.29,0:00:11.57,Default,,0000,0000,0000,,Chris Anderson: Pokušao sam shvatiti\Nkoliko je velika naša Zemlja. Dialogue: 0,0:00:11.60,0:00:14.75,Default,,0000,0000,0000,,Logan Smalley: Predavanje doseže\Nsamo učenike u toj sobi. Dialogue: 0,0:00:14.78,0:00:16.58,Default,,0000,0000,0000,,Što, ako bismo predavanje snimili? Dialogue: 0,0:00:16.60,0:00:17.74,Default,,0000,0000,0000,,To je nazubljen kotač. Dialogue: 0,0:00:17.76,0:00:20.25,Default,,0000,0000,0000,,LS: Što ako bi umjetnici i animatori Dialogue: 0,0:00:20.28,0:00:21.86,Default,,0000,0000,0000,,mogli oživjeti to predavanje? Dialogue: 0,0:00:21.88,0:00:24.91,Default,,0000,0000,0000,,CA: To je uobičajen predmet\Nkoji može pohraniti milijun Zemlji. Dialogue: 0,0:00:24.93,0:00:27.31,Default,,0000,0000,0000,,Ima hrpu ureza i zubaca. Dialogue: 0,0:00:27.34,0:00:28.74,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je Fizeauovo rješenje -- Dialogue: 0,0:00:28.77,0:00:31.09,Default,,0000,0000,0000,,LS: Kada predavanje uspije,\Npotiče se znatiželja. Dialogue: 0,0:00:31.12,0:00:32.48,Default,,0000,0000,0000,,CA: Čini se nemoguće veliko. Dialogue: 0,0:00:32.51,0:00:34.14,Default,,0000,0000,0000,,AS: Nešto zanimljivo se događa. Dialogue: 0,0:00:34.16,0:00:36.59,Default,,0000,0000,0000,,CA: U većoj slici, ovo je vrh bumbačice. Dialogue: 0,0:00:36.62,0:00:40.63,Default,,0000,0000,0000,,AS: Vrata se zatvaraju na trak svjetlosti\Nkoji se vraća prema njegovom oku. Dialogue: 0,0:00:40.65,0:00:43.21,Default,,0000,0000,0000,,LS: Potom ta grupa učenika\Nje jednu misao bliža Dialogue: 0,0:00:43.23,0:00:46.54,Default,,0000,0000,0000,,onome čemu se svaki učitelj\Nnada da će mu učenici postati: Dialogue: 0,0:00:46.57,0:00:47.57,Default,,0000,0000,0000,,cjeloživotni učenik. Dialogue: 0,0:00:47.59,0:00:50.27,Default,,0000,0000,0000,,AS: Na temelju udaljenosti između\Ndvije stanice -- Dialogue: 0,0:00:50.30,0:00:53.22,Default,,0000,0000,0000,,CA: Potraga za znanjem i shvaćanjem\Nnikad ne postaje dosadna. Dialogue: 0,0:00:53.24,0:00:57.23,Default,,0000,0000,0000,,AS: On kalkulira brzinu svjetlosti\Nunutar dva posto od njene stvarne vrijednosti. Dialogue: 0,0:00:57.25,0:01:00.64,Default,,0000,0000,0000,,CA: Što više znate, to je fantastičniji\Nsvijet oko nas. Dialogue: 0,0:01:00.67,0:01:02.68,Default,,0000,0000,0000,,To je glavna misija TED-EDa: Dialogue: 0,0:01:02.70,0:01:04.80,Default,,0000,0000,0000,,uhvatiti i pojačati Dialogue: 0,0:01:04.82,0:01:06.84,Default,,0000,0000,0000,,glas najboljih svjetskih predavača. Dialogue: 0,0:01:06.86,0:01:09.66,Default,,0000,0000,0000,,On to čini 1849. Dialogue: 0,0:01:09.68,0:01:12.72,Default,,0000,0000,0000,,CA: Te lude mogućnosti,\Nneodgovorena pitanja, Dialogue: 0,0:01:12.74,0:01:14.15,Default,,0000,0000,0000,,ona nas pokreću. Dialogue: 0,0:01:14.17,0:01:16.78,Default,,0000,0000,0000,,Ostanite znatiželjni. Dialogue: 0,0:01:20.21,0:01:23.80,Default,,0000,0000,0000,,TED-Ed je zapravo poziv\Nučiteljima diljem svijeta Dialogue: 0,0:01:23.83,0:01:25.34,Default,,0000,0000,0000,,da ponude svoja najbolja predavanja. Dialogue: 0,0:01:25.36,0:01:28.59,Default,,0000,0000,0000,,Jordan Reeves: Pregledamo svaku\Nprijavu i radimo s predavačima Dialogue: 0,0:01:28.62,0:01:32.26,Default,,0000,0000,0000,,da bi rafinirali lekciju i bili\Nsigurni da je kraća od 10 minuta. Dialogue: 0,0:01:32.28,0:01:34.92,Default,,0000,0000,0000,,Kada to napravimo, šaljemo\Nove prenosive kabine za snimanje. Dialogue: 0,0:01:34.94,0:01:36.81,Default,,0000,0000,0000,,Predavač prikazuje finalno predavanje, Dialogue: 0,0:01:36.83,0:01:40.37,Default,,0000,0000,0000,,pritisne snimi i može\Nto odmah podijeliti s našim timom. Dialogue: 0,0:01:40.40,0:01:42.82,Default,,0000,0000,0000,,To je također poziv animatorima. Dialogue: 0,0:01:42.84,0:01:45.31,Default,,0000,0000,0000,,Tražimo talentirane animatore Dialogue: 0,0:01:45.34,0:01:47.27,Default,,0000,0000,0000,,da se uključe, pošalju svoje snimke Dialogue: 0,0:01:47.29,0:01:49.94,Default,,0000,0000,0000,,i pomognu nam animirati ova\Nodlična predavanja. Dialogue: 0,0:01:50.82,0:01:53.66,Default,,0000,0000,0000,,LS: Sada, postoji daroviti predavač\Nnegdje tamo Dialogue: 0,0:01:53.69,0:01:55.38,Default,,0000,0000,0000,,koji drži predavanje\Nkoje mijenja živote. Dialogue: 0,0:01:55.40,0:01:58.58,Default,,0000,0000,0000,,TED-Ed tim se nada da će nam ljudi\Nkoji su strastveni oko obrazovanja Dialogue: 0,0:01:58.60,0:02:00.31,Default,,0000,0000,0000,,pomoći pronaći tog predvača, Dialogue: 0,0:02:00.34,0:02:02.66,Default,,0000,0000,0000,,kako bismo uhvatili taj trenutak\Ni pojačali ga Dialogue: 0,0:02:02.68,0:02:05.01,Default,,0000,0000,0000,,onako kako on to zaslužuje.