1 00:00:01,127 --> 00:00:03,293 皆さんの多くが 2 00:00:03,317 --> 00:00:07,998 私の愛する大陸 アフリカが直面する 課題をご存知でしょう 3 00:00:08,565 --> 00:00:10,929 あまりに多くの人が貧困に苦しみ 4 00:00:11,149 --> 00:00:14,061 何百万人もの女の子が学校へ通えずにいます 5 00:00:14,085 --> 00:00:18,359 急激に増える人口に対して 十分な仕事もありません 6 00:00:19,434 --> 00:00:20,671 毎日 7 00:00:20,695 --> 00:00:25,395 3万3000人の若者が 新たに就職活動に加わります 8 00:00:25,419 --> 00:00:29,116 1200万人が300万の正規雇用職を 取り合う計算です 9 00:00:29,482 --> 00:00:30,958 サハラ以南のアフリカでは 10 00:00:30,982 --> 00:00:36,606 給料を貰う仕事に就けるのは 若者の4人に1人以下です 11 00:00:37,022 --> 00:00:39,379 安定した生活なんて 12 00:00:39,403 --> 00:00:43,116 田舎の貧しく若い女性には さらに望み薄です 13 00:00:43,506 --> 00:00:45,672 教育を受ける余裕はなく 14 00:00:45,696 --> 00:00:52,053 男性と同じような賃金やローンや 土地も望めません 15 00:00:52,077 --> 00:00:54,763 このことが地域社会全体を 16 00:00:54,787 --> 00:00:59,454 貧困や不平等 そして絶望の 負の連鎖に追い込むのです 17 00:00:59,922 --> 00:01:03,716 しかし そんな悲劇を語るために 私はここへ来たのではありません 18 00:01:03,740 --> 00:01:05,286 私たちは知っているからです 19 00:01:05,316 --> 00:01:10,268 若者たちがきっかけとなって 経済成長に弾みをつけ 20 00:01:10,292 --> 00:01:12,307 地球規模の課題を解決できることをです 21 00:01:12,331 --> 00:01:13,482 実際 22 00:01:13,506 --> 00:01:18,855 アフリカでは教育を受けた女性たちによる ある活動が広がっています 23 00:01:18,879 --> 00:01:22,765 女性たちが積極的に立ち上がり ネットワークの力と 24 00:01:22,789 --> 00:01:25,440 「社会還元型返済」と呼ばれるツールを 使って 25 00:01:25,464 --> 00:01:27,334 地域の活性化を図るというものです 26 00:01:27,804 --> 00:01:32,335 私はこの活動を支援する団体の リーダーの1人です 27 00:01:32,683 --> 00:01:36,378 この団体のおかげで私も学校に通えました 28 00:01:36,648 --> 00:01:42,373 私はこの還元型の利息返済によって 活動の影響が広がるのを見てきました 29 00:01:43,363 --> 00:01:48,116 社会還元型返済は ローンの利息を返済する時に 30 00:01:48,140 --> 00:01:50,648 お金ではなく 社会奉仕で返す方法です 31 00:01:50,672 --> 00:01:53,235 メンターとして時間と知識を共有し 32 00:01:53,259 --> 00:01:54,918 学習支援や 33 00:01:54,942 --> 00:01:57,366 ビジネス研修を 必要な人に対して行います 34 00:01:57,390 --> 00:02:03,403 つまりローンの影響が1人ではなく 大勢に及ぶというわけです 35 00:02:04,052 --> 00:02:05,224 このシステムを通して 36 00:02:05,248 --> 00:02:09,519 私たちは より多くの女の子を学校に通わせ 37 00:02:09,543 --> 00:02:11,700 在学中の学習支援をし 38 00:02:11,724 --> 00:02:13,184 事業を始める手助けをして 39 00:02:13,208 --> 00:02:16,454 最終的に彼女たちがコミュニティを リードする手助けをしながら 40 00:02:16,478 --> 00:02:20,198 その間も次の世代に資金を提供しています 41 00:02:20,657 --> 00:02:22,990 還元型利息返済の仕組みを使えば 42 00:02:23,014 --> 00:02:27,988 様々な活動の力が増幅し 利益の連鎖が起こるのです 43 00:02:28,371 --> 00:02:29,926 例を挙げましょう 44 00:02:29,950 --> 00:02:32,895 彼女はタンザニアの農村出身の スチュマイです 45 00:02:32,919 --> 00:02:36,768 たった3歳で父親を亡くすという 悲劇に見舞われ 46 00:02:36,792 --> 00:02:40,844 障がいのある母親が女手一つで 47 00:02:40,868 --> 00:02:42,505 彼女と5人の兄弟を育てました 48 00:02:42,529 --> 00:02:44,474 小学校を卒業したら 49 00:02:44,498 --> 00:02:46,426 彼女は学校を辞めて 50 00:02:46,450 --> 00:02:51,703 サハラ以南のアフリカに住む女の子の 92%に仲間入りするはずでした 51 00:02:51,703 --> 00:02:53,656 高校卒業にたどり着くことのない子たちです 52 00:02:53,680 --> 00:02:55,585 ですが彼女は幸運なことに 53 00:02:55,609 --> 00:02:58,918 非営利団体から学費の支援を受け 54 00:02:58,942 --> 00:03:00,641 学校に残ることができたのです 55 00:03:00,665 --> 00:03:02,577 しかし高校を卒業するとすぐ 56 00:03:02,601 --> 00:03:06,574 「この先どうするか」という 難題に直面しました 57 00:03:06,780 --> 00:03:10,391 生きるために事業を始めなければいけない と意識していました 58 00:03:10,415 --> 00:03:11,845 母親のためでもありました 59 00:03:11,869 --> 00:03:14,851 娘が教育を受け続けられるよう手を尽くし 60 00:03:14,875 --> 00:03:16,934 そのために 唯一の財産 — 61 00:03:16,958 --> 00:03:20,395 子どもたちにもっと良い家を建ててやろうと 集めていた波形鉄板を 62 00:03:20,419 --> 00:03:23,805 売ってお金にしてくれたのでした 63 00:03:23,974 --> 00:03:27,815 スチュマイは従来の銀行からは 借り入れできないことも分かっていました 64 00:03:27,839 --> 00:03:31,315 一般的に彼女のような田舎の若い女性で 65 00:03:31,339 --> 00:03:34,564 土地も財産もない場合 融資は受けられません 66 00:03:35,291 --> 00:03:37,498 融資協力をしてくれる特別な団体を通して 67 00:03:37,522 --> 00:03:41,592 彼女は350ドルを確保して食料品店を始め 68 00:03:41,616 --> 00:03:46,609 野菜や油 米 トマト 玉ねぎや豆を売りました 69 00:03:46,633 --> 00:03:50,307 同じネットワークのメンバーが 基本的なビジネススキルの訓練に手を貸し 70 00:03:50,331 --> 00:03:52,418 事業プランの作り方や 71 00:03:52,442 --> 00:03:54,950 利益の出し方 マーケティング 72 00:03:54,974 --> 00:03:56,291 業務記録の付け方や 73 00:03:56,315 --> 00:03:57,982 貯蓄の重要性を教えました 74 00:03:58,395 --> 00:04:00,222 そうして事業がスタートしました 75 00:04:00,482 --> 00:04:03,997 彼女は元々のローンを8ヶ月で返済し 76 00:04:04,021 --> 00:04:06,449 新たに2000ドル借りて 77 00:04:06,473 --> 00:04:10,429 バイクタクシー業と 宅配業を始めました 78 00:04:11,180 --> 00:04:13,990 スチュマイは今や2台のバイクを所有し 79 00:04:14,014 --> 00:04:16,672 従業員も2人います 80 00:04:16,696 --> 00:04:20,379 土地を購入して家も建てられました 81 00:04:20,403 --> 00:04:22,434 事業は成長を続け 82 00:04:22,458 --> 00:04:24,981 ますます大きくなっています 83 00:04:25,403 --> 00:04:29,804 スチュマイは社会還元という形で 利息を払いました 84 00:04:30,023 --> 00:04:31,855 社会還元利息として 85 00:04:31,879 --> 00:04:35,749 地元の高校に通う女の子たちの メンターとなりました 86 00:04:36,466 --> 00:04:39,878 毎週 学習ガイドのボランティアをして 87 00:04:39,902 --> 00:04:42,998 ライフスキルや心身の健康について教え 88 00:04:43,022 --> 00:04:47,109 子どもたちが物怖じせず 分からないことを聞けるように 89 00:04:47,133 --> 00:04:49,085 互いに気遣い 支え合うように 90 00:04:49,109 --> 00:04:51,339 そして 健康や栄養について学び 91 00:04:51,363 --> 00:04:54,098 目標を設定し 達成することも学ぶ 支援をしました 92 00:04:54,191 --> 00:05:00,096 スチュマイ曰く 最高の報酬は 世話をした女の子たちが 93 00:05:00,120 --> 00:05:03,040 自分を信じ 成功するのを 見ることだそうです 94 00:05:03,530 --> 00:05:06,664 最近 スチュマイは他の学習ガイドの 育成もしています 95 00:05:07,109 --> 00:05:11,069 それにより学校に通える女の子の数は増え 96 00:05:11,093 --> 00:05:13,902 彼女のように安定した暮らしが できる子も増えます 97 00:05:14,784 --> 00:05:18,268 事業でで得た利益を使って 彼女は兄弟や 98 00:05:18,292 --> 00:05:21,633 3人の姪や甥 そして地域の他の子どもたちを支援して 99 00:05:21,657 --> 00:05:22,855 学校に通わせました 100 00:05:22,879 --> 00:05:26,141 定期的に ネットワーク内の 他のメンバーのサポートもしています 101 00:05:26,165 --> 00:05:27,498 その一人が 102 00:05:27,522 --> 00:05:31,399 コミュニティ開発の学位を取るために 学んでいる若い女性です 103 00:05:31,911 --> 00:05:33,522 この2年間 104 00:05:33,546 --> 00:05:36,609 スチュマイは彼女に対し バス代や 105 00:05:36,633 --> 00:05:38,839 生理用品 石鹸などにかかるお金を援助し 106 00:05:38,863 --> 00:05:41,338 勉学を続けるよう励ましてきました 107 00:05:43,030 --> 00:05:48,966 スチュマイは年間370ドルを 他人の教育支援に使っています 108 00:05:49,831 --> 00:05:56,093 これは彼女のバイク事業が生み出す 総収益の17%に当たります 109 00:05:57,149 --> 00:06:00,276 これが社会還元型返済の力なのです 110 00:06:00,688 --> 00:06:05,656 スチュマイの例から分かるように 一人の女の子が支援を受けて 111 00:06:05,680 --> 00:06:07,458 学校へ行くだけでなく 112 00:06:07,482 --> 00:06:09,776 卒業してビジネスを始められれば 113 00:06:09,800 --> 00:06:12,879 今度はその女の子が 大きな変化を 114 00:06:12,903 --> 00:06:15,701 コミュニティ内の他の人の人生に もたらすのです 115 00:06:16,047 --> 00:06:20,134 スチュマイがローンの利息を お金で払っていたら 116 00:06:20,158 --> 00:06:24,357 彼女の成功は 彼女自身と 直接の家族だけのものだったかもしれません 117 00:06:24,381 --> 00:06:27,658 しかし還元型利息として払ったことで 118 00:06:27,682 --> 00:06:30,753 その影響は彼女の教え子や 119 00:06:30,777 --> 00:06:33,388 姪や甥 従業員 120 00:06:33,412 --> 00:06:35,816 そして彼女の周りにいる 多くの人に及びました 121 00:06:36,190 --> 00:06:39,647 スチュマイはほんの一例に過ぎません 122 00:06:40,235 --> 00:06:45,228 現在 私たちのもとには スチュマイのようなガイドが7000人おり 123 00:06:45,252 --> 00:06:47,166 マラウィや 124 00:06:47,190 --> 00:06:50,619 タンザニア ガーナ ザンビア そしてジンバブエで活動しています 125 00:06:50,643 --> 00:06:52,222 そしてみんなで 126 00:06:52,246 --> 00:06:55,083 子どもたちの学業を支援してきました 127 00:06:55,579 --> 00:06:57,088 私たちが支援すると 128 00:06:57,088 --> 00:07:01,525 女の子たちは 退学する確率が 3分の1近くまで減ります 129 00:07:01,549 --> 00:07:05,328 なぜなら 欠席が続いた子には 学習ガイドが家庭訪問を行い 130 00:07:05,352 --> 00:07:07,065 学校に戻る手助けをするからです 131 00:07:07,089 --> 00:07:10,698 ガイドたちはコミュニティや 地区の行政とも協力し 132 00:07:10,722 --> 00:07:13,794 子どもたちが直面する課題に 取り組んでいます 133 00:07:13,818 --> 00:07:17,532 児童婚の防止や解消を進めたり 134 00:07:17,556 --> 00:07:21,020 飢えに苦しむ子どもや 家庭内に問題を抱える子どもを 135 00:07:21,044 --> 00:07:22,472 地域の支援とつなげたり 136 00:07:22,496 --> 00:07:23,726 学習グループを運営して 137 00:07:23,750 --> 00:07:27,361 勉強についていけていない子どもたちに 138 00:07:27,385 --> 00:07:29,613 サポーターをつけ 追いつけるようにもします 139 00:07:29,750 --> 00:07:34,770 信頼できるお姉さん的存在であり 友人であり また保護者でもあるのです 140 00:07:35,299 --> 00:07:39,679 今まで 6300人近くの ネットワークメンバーが 141 00:07:39,703 --> 00:07:42,980 累計およそ300万ドルを借り入れましたが 142 00:07:43,204 --> 00:07:50,151 ローンの返済率は常に 95%以上を保っています 143 00:07:51,196 --> 00:07:53,282 そして14万人のメンバーが 144 00:07:54,466 --> 00:07:57,664 自分の資金を投じて 145 00:07:57,688 --> 00:08:04,954 93万7000人を超える子供たちを 小中学校に通えるよう支援しました 146 00:08:05,744 --> 00:08:07,847 私たちの団体で働いている女性は 147 00:08:07,871 --> 00:08:11,204 1人で平均3人の子どもたちを支えています 148 00:08:11,228 --> 00:08:13,649 それも直接の家族ではない子どもたちを 149 00:08:13,673 --> 00:08:14,879 彼らが学校へ通えるように 150 00:08:14,903 --> 00:08:18,148 私たちからの追加の資金提供は一切受けずに 支援しています 151 00:08:18,911 --> 00:08:22,464 私たちは大きな力を蓄えつつあり 152 00:08:22,488 --> 00:08:25,027 今までになく勢いづいています 153 00:08:25,051 --> 00:08:28,417 私たちの開ける扉から ますます多くの女の子たちが 154 00:08:28,441 --> 00:08:29,606 学校へ通い 155 00:08:29,630 --> 00:08:33,593 成功し 今度は自分が何千人もの女の子を 導き 支えるのです 156 00:08:34,408 --> 00:08:35,571 このシステムでは 157 00:08:35,581 --> 00:08:37,942 一度は除外された子たちが 158 00:08:37,956 --> 00:08:41,265 生まれ変わり 今度は自らが 他人のために行動を起こすのです 159 00:08:41,289 --> 00:08:44,066 単なる女子教育を超える効果が 期待できます 160 00:08:44,548 --> 00:08:48,180 もちろん 貸したお金は 返してもらわなければなりません 161 00:08:48,548 --> 00:08:52,341 ですが利息をお金で要求する代わりに 162 00:08:52,365 --> 00:08:55,196 社会還元型返済を検討してみませんか 163 00:08:55,874 --> 00:08:57,739 例えば 164 00:08:57,763 --> 00:08:59,588 若者たちが 165 00:08:59,612 --> 00:09:02,889 自分が学んだ技能を職業訓練校で 次に伝えるようにできないでしょうか 166 00:09:03,517 --> 00:09:05,188 例えばミシェルは 167 00:09:05,212 --> 00:09:07,913 ジンバブエの農村で レンガの製造を教えています 168 00:09:08,173 --> 00:09:09,323 ルイーザは 169 00:09:09,347 --> 00:09:13,520 マラウィで人々に 「スマート農業」を教えています 170 00:09:13,694 --> 00:09:15,420 ガーナのファティマは 171 00:09:15,444 --> 00:09:18,246 女性たちに助産師の訓練をしています 172 00:09:18,270 --> 00:09:20,040 妊娠中の母親が 173 00:09:20,064 --> 00:09:23,407 地元の病院に間に合わない場合に 備えるためです 174 00:09:24,338 --> 00:09:25,839 私が子どもの頃 175 00:09:25,863 --> 00:09:28,974 ジンバブエの田舎にある故郷の村に あるおばあさんがいて 176 00:09:28,998 --> 00:09:32,394 私が学校へ行くのに苦労している様子を こう表現していました 177 00:09:32,815 --> 00:09:33,965 おばあさん曰く 178 00:09:35,521 --> 00:09:38,558 「たくさんのカボチャを収穫する人が 179 00:09:38,582 --> 00:09:42,440 調理する鍋を持っていないことがよくある」 180 00:09:42,971 --> 00:09:44,458 (笑) 181 00:09:44,482 --> 00:09:46,657 おばあさんが言いたかったのは 182 00:09:46,681 --> 00:09:53,189 テストで これ以上ないというくらい 最高の成績を出して 183 00:09:53,213 --> 00:09:54,974 小学校を卒業したって 184 00:09:55,569 --> 00:09:58,037 そんな私の才能も 185 00:09:58,061 --> 00:10:03,054 進学費用を家族が工面できないのなら 無意味だということです 186 00:10:03,412 --> 00:10:05,483 でも このシステムなら 187 00:10:05,507 --> 00:10:07,729 ただ単に鍋をあげたり 188 00:10:07,753 --> 00:10:11,404 カボチャ料理を一つだけ作ってあげたり するだけでは終わりません 189 00:10:11,428 --> 00:10:12,958 だって 190 00:10:12,982 --> 00:10:15,934 カボチャ1個にたくさんの種が あるのですから 191 00:10:15,958 --> 00:10:17,887 私たちは種を蓄えて 192 00:10:17,911 --> 00:10:19,076 それを植え 193 00:10:19,100 --> 00:10:21,167 一つ一つを大切に育てているのです 194 00:10:22,308 --> 00:10:23,879 結果はどうなるでしょう 195 00:10:24,482 --> 00:10:30,863 成功や平等や希望を生む良循環が 196 00:10:30,887 --> 00:10:32,593 若い女性の力で実現するのです 197 00:10:32,617 --> 00:10:34,037 力を合わせれば 198 00:10:34,061 --> 00:10:36,776 私たちは世界を変えることもできるのです 199 00:10:36,800 --> 00:10:38,649 "Pamoja tunaweza" 200 00:10:38,673 --> 00:10:41,983 これはスワヒリ語で「一緒ならできる」 私たちのモットーです 201 00:10:42,387 --> 00:10:43,539 ありがとうございました 202 00:10:43,563 --> 00:10:50,222 (拍手)