[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Видите ли, одним из самых больших удовольствий, связанных Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,с путешествиями и проведением этнографических исследований, Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,является возможность жить среди людей, Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,которые все еще помнят традиции, Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,слышат голоса прошлого в звуках ветра, Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,осязают прошлое, прикасаясь к камням, отшлифованным дождями, Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,ощущают его вкус в горьких листьях растений. Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Задумавшись над тем, что шаманы племени ягуаров путешествуют за пределы Млечного Пути, Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,что мифы старейшин инуитов до сих пор не утратили смысла, Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,что и в наше время в Гималаях Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,буддисты находятся в поиске истинного понимания дхармы, Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,мы осознаем ключевую идею антропологии, Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,которая заключается в том, что мир, в котором мы живем, Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,не существует в каком-то абсолютном смысле, Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:41.00,Default,,0000,0000,0000,,а является лишь одной из возможных моделей действительности, Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,лишь результатом выбора пути адаптации, пусть и удачного, Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,который сделали наши предки много поколений назад. Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,И, конечно, адаптационные императивы для всех нас одинаковы. Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Мы все рождаемся. У всех нас появляются дети. Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Мы проходим обряды посвящения. Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Нам приходится мириться с неизбежностью смерти и разлуки. Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому нас не должно удивлять то, что все мы Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:06.00,Default,,0000,0000,0000,,поем, танцуем, занимаемся искусством. Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Удивительной является уникальность ритмов песен и танцев, Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,присущая каждой культуре, Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,будь то племя пенанов в лесах Борнео, Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,последователи культа вуду на Гаити, Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,воины в пустыне Каисут в северной части Кении, Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,знахари в Андах Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,или кочевники где-то посреди Сахары – Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,это, кстати, человек, с которым я путешествовал по пустыне Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,месяц тому назад, – Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,или пастухи яков на склонах Джомолунгмы, Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Эвереста, богини-матери этого мира. Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Все эти народы учат нас тому, что можно существовать иначе, Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,иначе мыслить, Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,иначе ориентироваться на Земле. Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,И если задуматься, Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,эта идея вселяет надежду. Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Вместе взятые, разнообразные культуры мира Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,образуют оболочку духовной и культурной жизни, Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,которая охватывает планету Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,и является настолько же важной для благополучия планеты, Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,как и живая оболочка Земли, известная как биосфера. Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Эту живую культурную оболочку можно рассматривать Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,как некую этносферу, Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,которую можно трактовать Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,как сумму всех мыслей и мечтаний, мифов, Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,идей, побуждений, интуитивных озарений, которые породило Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,человеческое воображение с тех пор, как возник разум. Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Этносфера — это великое наследие человечества. Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Она символизирует все, чем мы являемся Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,и чем можем стать как вид, обладающий удивительной любознательностью. Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Биосфера подверглась жестокому разрушению, Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,и так же разрушается этносфера — Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,и, возможно, даже с гораздо большей скоростью. Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Биологи, например, не осмелятся констатировать, Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,что как минимум 50% всех видов когда-либо были или находятся Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,на грани вымирания, просто потому, что это не так. Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Даже самый страшный сценарий того, Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,что может случиться с биологическим разнообразием, Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,гораздо лучше наиболее оптимистичного сценария Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,развития культурного многообразия. Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Об этом свидетельствует, в первую очередь, исчезновение языков. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Когда на свет появился каждый из присутствующих здесь, Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,на планете существовало 6 000 языков. Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,А ведь язык — это не просто словарный состав Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,или правила грамматики. Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Язык — это искра человеческого духа. Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,переносится в материальный мир. Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Каждый язык является результатом многовекового развития мышления, Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,отражением менталитета, философией, экосистемой духовных возможностей. Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,А сейчас, когда мы находимся здесь, в Монтерее, из этих 6 000 языков Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,не менее половины уже не передаются следующим поколениям. Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,На этих языках больше не обучают детей, Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,а это означает, что, если ничего не изменится, Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,то они уже мертвы. Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Самое ужасное одиночество — быть погруженным в молчание, Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,быть последним носителем своего языка, Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,не иметь возможности передать мудрость предков Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,или лишиться надежды услышать родную речь от детей. Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Тем не менее, эта ужасная участь постигает людей Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,в разных местах Земли приблизительно каждые две недели, Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,потому что каждые две недели умирает пожилой человек Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,и уносит с собой в могилу звучание Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,древнего наречия. Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Знаю, некоторые из вас скажут: «А разве не было бы лучше? Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Разве жить не стало бы легче, Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,если бы все мы говорили на одном языке?» Отвечу: «Пожалуйста, Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,только пусть этим языком будет йоруба. Или кантонский диалект. Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Или коги». Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Тогда вы осознаете, насколько тяжело Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,не иметь возможности говорить на родном языке. Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому сегодня я хотел бы Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,отправиться с вами в путешествие по этносфере, Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,совершить небольшой экскурс в этнографию, Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,чтобы попытаться показать вам, насколько велика эта потеря. Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Многие из нас, похоже, забывают, Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:36.00,Default,,0000,0000,0000,,что когда я говорю «существовать иначе», Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,я имею в виду в буквальном смысле иначе существовать. Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Возьмем, к примеру, ребенка племени барасана, обитающего в северо-западной части Амазонки, Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,народа, поклоняющегося анаконде Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:47.00,Default,,0000,0000,0000,,и верящего, что в мифологическом смысле они возникли из молочной реки Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,на востоке, в чреве священных змей. Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Сознание этих людей Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,не различает голубой и зеленый цвета, Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,потому что небесный свод Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,воспринимается таким же, как полог леса, Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,от которого зависит этот народ. Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,У них любопытный язык и правило заключения браков, Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,которое называется лингвистической экзогамией: Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,любой член племени должен заключить брак с носителем другого языка. Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Корни этого обычая восходят к мифологическому прошлому, Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,но, что любопытно, в их общинных жилищах, Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,где разговаривают на шести или семи языках Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,вследствие заключения браков между представителями разных этнических групп, Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,никто не учится языку. Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Они просто слушают и начинают говорить. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Или, скажем, одно из самых удивительных племен, в которых я жил, Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,ваорани, обитающее на северо-востоке Эквадора, Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,удивительный народ, первый мирный контакт с которыми был налажен в 1958 г. Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,В 1957 г. пятеро миссионеров попытались вступить в контакт с этим племенем Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,и совершили роковую ошибку. Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Они сбросили с воздуха Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,глянцевые фотографии 20 на 25 сантиметров, Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,где они были запечатлены с дружелюбными в нашем понимании жестами, Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,не подумав, что эти люди из тропических джунглей Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,в жизни не видели ничего двухмерного. Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Индейцы подняли фотографии с земли в лесу, Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,попытались заглянуть за лица, чтобы рассмотреть очертания или фигуры, Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:53.00,Default,,0000,0000,0000,,ничего не нашли и решили, что это визитные карточки дьявола, Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,и поэтому закололи копьями пятерых миссионеров. Dialogue: 0,0:05:57.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Но ваорани не только расправлялись с чужаками. Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Они убивали друг друга. Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,54% смертей среди них являлись результатом таких убийств. Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Мы проследили родословные на восемь поколений назад Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,и нашли два случая естественной смерти, Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,а когда мы настояли на разъяснениях, Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,они объяснили, что когда один член племени так постарел, Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,что умер от старости, они его все равно закололи. (Смех) Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,И в то же время они прекрасно знали лес, Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,это было просто удивительно. Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Их охотники могли унюхать мочу животного с расстояния 40 шагов Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,и определить, к какому виду оно относится. Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:28.00,Default,,0000,0000,0000,,В начале 80-х годов я получил потрясающее задание: Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,мой профессор в Гарварде предложил мне Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,отправиться на Гаити, Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,внедриться в тайные общества, Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,а именно в сообщества приспешников диктатора Гаити Дювалье Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,и тонтон-макутов, Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,и получить яд, используемый ими для зомбирования. Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Чтобы разобраться в этом, конечно, Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,я должен был понять удивительную веру вуду, Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,которая не является культом черной магии. Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Наоборот, это сложное метафизическое мировоззрение. Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Это интересно. Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Если бы я попросил назвать великие мировые религии, Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,что бы вы назвали? Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Христианство, ислам, буддизм, иудаизм, еще парочку. Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Один континент никогда не называют, Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,как будто в Африке к югу от Сахары Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,отсутствуют религиозные верования. Конечно же, это не так, Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,и вуду является квинтэссенцией Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,очень глубоких религиозных идей, Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,которые были перенесены в период миграции несчастных чернокожих рабов, Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,вывезенных из Африки в эру работорговли. Религия вуду интересна тем, Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,что в ней существует взаимосвязь Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:17.00,Default,,0000,0000,0000,,между живыми и мертвыми. Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Таким образом, живущие рождают духов. Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Духов можно вызвать из-под Великой Воды. Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Они появляются в ответ на ритм танца Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,и на мгновение вселяются в живого человека, Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,так что в этот удивительный момент последователь культа превращается в бога. Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому последователи вуду обычно говорят: Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,«Белые ходят в церковь и разговаривают о Боге. Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,А мы танцуем в храме и превращаемся в Бога». Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Если вы одержимы, вами завладевает дух, Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,разве можно причинить вам вред? Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому мы видим эти изумительные картины: Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,последователи вуду в состоянии транса Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:48.00,Default,,0000,0000,0000,,берут в руки тлеющие угли без каких-либо последствий, Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,и это удивительное свидетельство способности сознания Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,влиять на тело, свою оболочку, Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,когда оно стимулируется в состоянии чрезвычайного возбуждения. Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Из всех народов, среди которых я жил, Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,исключительными являются коги, Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:03.00,Default,,0000,0000,0000,,обитающие в Сьерра-Невада-де-Санта-Марта на севере Колумбии. Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Потомки древней могущественной цивилизации, Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,которая когда-то населяла всю прибрежную равнину Карибского моря в Колумбии. Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,В самом начале завоевания Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,эти люди укрылись в изолированном вулканическом массиве, Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,возвышающемся над равнинным побережьем Карибского моря. Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,На всем залитом кровью континенте Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,они одни так и не были покорены испанцами. Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,До сегодняшнего дня ими руководят ритуальные жрецы, Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,подготовка которых к посвящению вызывает неподдельное удивление. Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Будущих жрецов забирают из семей Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,в возрасте трех-четырех лет, Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:32.00,Default,,0000,0000,0000,,изолируют в мрачном мире теней Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,в каменных хижинах у подножия ледников в течение 18 лет. Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Два периода продолжительностью в девять лет Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,символизируют девять месяцев беременности, Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,проведенные в утробе матери, Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,а теперь они метафорически находятся в утробе великой матери. Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,И в течение всего этого времени Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,им прививаются ценности их общества, Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,ценности, в соответствии с которыми Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,исключительно благодаря их молитвам поддерживается космическое — Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,или, как бы мы сказали, экологическое — равновесие. Dialogue: 0,0:08:58.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,В один прекрасный день по окончании этой грандиозной инициации Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,их выпускают из хижин Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,и впервые в жизни, в возрасте 18 лет, Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,они наблюдают восход солнца. В этот момент прозрения, Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,когда появляется свет и солнце начинает окрашивать своими лучами склоны Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,удивительно красивых гор, Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,внезапно все то, чему их учили отвлеченно, Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,предстает их взору во всем великолепии. И наставник отступает Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,и говорит: «Видите? Все так, как я говорил вам. Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Это действительно прекрасно. И вы призваны защищать все это». Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Они называют себя старшими братьями Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:28.00,Default,,0000,0000,0000,,и утверждают, что мы, младшие братья, Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,ответственны за разрушение мира. Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Такое мировоззрение очень важно. Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Думая о коренных народах и нетронутой природе, Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,мы вспоминаем либо Руссо Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:41.00,Default,,0000,0000,0000,,и старый миф о благородном дикаре, Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,который является столь же расистским, сколь примитивным, Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,либо Торо, Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,утверждая, что эти люди ближе к природе, чем мы. Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Коренные народы не страдают ни сентиментальностью, Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,ни ностальгией. Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Ни тому ни другому нет места Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,в малярийных болотах Асмата Dialogue: 0,0:09:56.00,0:09:59.00,Default,,0000,0000,0000,,или среди пронизывающих ветров Тибета, однако с течением времени и с развитием ритуалов Dialogue: 0,0:09:59.00,0:10:03.00,Default,,0000,0000,0000,,в исконных культурах сформировалось традиционное метафизическое восприятие Земли, Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:06.00,Default,,0000,0000,0000,,основанное не на идее духовной близости с ней, Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,а на более изощренном представлении о том, Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:11.00,Default,,0000,0000,0000,,что Земля может существовать исключительно благодаря тому, Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,что ее питает человеческое сознание. Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Что это означает? Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Что ребенок из Анд, Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,которому привили представление о том, что гора — это дух Апу, Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:22.00,Default,,0000,0000,0000,,который вершит его судьбу, Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,станет совершенно другой личностью Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,и будет иначе относиться к этому ресурсу или месту, Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:30.00,Default,,0000,0000,0000,,чем ребенок из Монтаны, Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:33.00,Default,,0000,0000,0000,,которому с детства внушили, что гора — это куча камней, Dialogue: 0,0:10:33.00,0:10:34.00,Default,,0000,0000,0000,,и на ней можно разрабатывать месторождения. Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Неважно, является ли гора обиталищем духа или скоплением породы. Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Интересно то, что эта метафора определяет Dialogue: 0,0:10:41.00,0:10:43.00,Default,,0000,0000,0000,,отношение личности к миру природы. Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Я рос в лесах Британской Колумбии, и меня приучили к мысли, Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:47.00,Default,,0000,0000,0000,,что эти леса предназначены для лесозаготовок. Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому я отличаюсь своим мировосприятием Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,от моих друзей из народа квакиутль, Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:53.00,Default,,0000,0000,0000,,которые верят, что в этих лесах обитают Хукук, Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,изогнутый клюв небес Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:57.00,Default,,0000,0000,0000,,и духи-каннибалы, населявшие северную оконечность мира, Dialogue: 0,0:10:57.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,духи, которых они должны будут вызвать в ходе посвящения Хаматса. Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Если вы задумаетесь над тем, Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:05.00,Default,,0000,0000,0000,,что эти культуры могут создавать другие миры, Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,вы можете приблизиться к пониманию Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,некоторых из их удивительных открытий. Возьмем вот это растение. Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Этот снимок я сделал в северо-западном районе Амазонки в апреле прошлого года. Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Это аяхуаска, о которой многие из вас слышали, Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,самое действенное психотропное снадобье, Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,используемое шаманами. Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Аяхуаска удивительна Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,не фармакологическим потенциалом своего состава, Dialogue: 0,0:11:27.00,0:11:31.00,Default,,0000,0000,0000,,а его сложностью. Имеются два различных источника. Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:33.00,Default,,0000,0000,0000,,С одной стороны, древесная лиана, Dialogue: 0,0:11:33.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,в состав которой входит ряд бета-карболинов, Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:38.00,Default,,0000,0000,0000,,хармин, хармолин, легкие галлюциногенные вещества. Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:40.00,Default,,0000,0000,0000,,От одной этой лозы Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:42.00,Default,,0000,0000,0000,,голубой дымчатый туман Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,обволакивает сознание, Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:47.00,Default,,0000,0000,0000,,но ее смешивают с листьями кустарника, похожего на кофе, Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,под названием «психотрия виридис». Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:52.00,Default,,0000,0000,0000,,В этом растении содержатся мощные триптамины, Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,близкие к серотонину головного мозга, диметилтриптамин-5, Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:57.00,Default,,0000,0000,0000,,метоксидиметилтриптамин. Dialogue: 0,0:11:57.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Если вы видели, как представители народа яномами Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:01.00,Default,,0000,0000,0000,,вдыхают дурманящую смесь, Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:04.00,Default,,0000,0000,0000,,которую они изготавливают из других видов растений, Dialogue: 0,0:12:04.00,0:12:08.00,Default,,0000,0000,0000,,должен сказать, она тоже содержит метоксидиметилтриптамин. Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Когда вдыхаешь этот порошок, Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:14.00,Default,,0000,0000,0000,,кажется, будто в тебя выстрелили из ружья в стиле барокко Dialogue: 0,0:12:14.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,а потом накатила мощная волна электричества. (Смех) Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Действие этого порошка Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,не искажает действительность, а разрушает ее. Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Я спорил с моим профессором, Ричардом Эваном Шалтесом, Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:29.00,Default,,0000,0000,0000,,а он был вдохновителем психоделической эры, Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,благодаря своему открытию волшебных грибов Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,в Мексике в 30-е годы прошлого века. Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Я утверждал, что эти триптамины нельзя относить к галлюциногенам, Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:38.00,Default,,0000,0000,0000,,потому что к тому времени, когда они подействуют, Dialogue: 0,0:12:38.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,ты уже не в состоянии понять, что испытываешь галлюцинацию. (Смех) Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Проблема с триптаминами состоит в том, что их нельзя принимать орально, Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:47.00,Default,,0000,0000,0000,,потому что их свойства изменяет моноаминоксидаза, Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:50.00,Default,,0000,0000,0000,,фермент, присутствующий в пищеварительном тракте человека. Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Орально их можно принимать только в сочетании с другим химическим веществом, Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:56.00,Default,,0000,0000,0000,,которое изменяет свойства моноаминоксидазы. Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,И, что удивительно, Dialogue: 0,0:12:57.00,0:13:01.00,Default,,0000,0000,0000,,бета-карболины, содержащиеся в этой лиане, Dialogue: 0,0:13:01.00,0:13:04.00,Default,,0000,0000,0000,,являются ингибиторами моноаминоксидазы, как раз такими, которые необходимы, Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:08.00,Default,,0000,0000,0000,,чтобы усилить триптамин. Задаешься вопросом: Dialogue: 0,0:13:08.00,0:13:12.00,Default,,0000,0000,0000,,каким образом среди 80 000 видов вяжущих растений Dialogue: 0,0:13:12.00,0:13:16.00,Default,,0000,0000,0000,,эти люди нашли эти два морфологически неродственных растения, Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:17.00,Default,,0000,0000,0000,,которые в таком сочетании образуют вещество, Dialogue: 0,0:13:17.00,0:13:19.00,Default,,0000,0000,0000,,действующее гораздо сильнее, Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:21.00,Default,,0000,0000,0000,,чем его компоненты по отдельности? Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Мы объясняем это использованием банального метода проб и ошибок, Dialogue: 0,0:13:24.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,что на самом деле абсурдно. Dialogue: 0,0:13:26.00,0:13:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Но если спросить индейцев, они скажут: «Деревья разговаривают с нами». Dialogue: 0,0:13:29.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Что же это означает? Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:34.00,Default,,0000,0000,0000,,У племени кофан есть 17 разновидностей аяхуаски, Dialogue: 0,0:13:34.00,0:13:37.00,Default,,0000,0000,0000,,которые они различают в глубинах леса на большом расстоянии Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,и которые для нашего глаза кажутся представителями одного вида. Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Я спросил их, на чем основана их классификация, Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:47.00,Default,,0000,0000,0000,,ответ был: «Мы думали, ты разбираешься в растениях. Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Ты что, совсем ничего не понимаешь?» Я сказал: «Нет». Dialogue: 0,0:13:49.00,0:13:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Оказывается, нужно взять каждую из 17 разновидностей Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:55.00,Default,,0000,0000,0000,,ночью в полнолуние, и они все поют разными голосами. Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Да, в Гарварде степень благодаря такому не получишь, Dialogue: 0,0:13:57.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,зато это гораздо интереснее, чем считать тычинки. Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Но Dialogue: 0,0:14:02.00,0:14:05.00,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменты) Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:07.00,Default,,0000,0000,0000,,проблема заключается в том, что даже те из нас, Dialogue: 0,0:14:07.00,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,кто сочувствует участи коренных народов Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:10.00,Default,,0000,0000,0000,,и находит их интересными и необычными, Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:12.00,Default,,0000,0000,0000,,считают, что они замкнуты в рамках истории, Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:15.00,Default,,0000,0000,0000,,в то время как настоящий мир, то есть наш мир, продолжает развиваться. Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Правда в том, что спустя 300 лет ХХ век Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,не будут помнить благодаря его войнам Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:21.00,Default,,0000,0000,0000,,или технологическим нововведениям, Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:23.00,Default,,0000,0000,0000,,а будут рассматривать как период, когда мы наблюдали Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:26.00,Default,,0000,0000,0000,,и либо активно поддерживали, либо пассивно принимали Dialogue: 0,0:14:26.00,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,масштабное разрушение биологического и культурного многообразия планеты. Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Проблема не в изменениях. Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Все культуры во все времена Dialogue: 0,0:14:34.00,0:14:37.00,Default,,0000,0000,0000,,постоянно экспериментировали Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:38.00,Default,,0000,0000,0000,,с новыми возможностями. Dialogue: 0,0:14:39.00,0:14:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Проблема заключается и не в технологиях как таковых. Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Индейцы сиу не перестали быть индейцами сиу, Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:45.00,Default,,0000,0000,0000,,когда отказались от лука и стрел, Dialogue: 0,0:14:45.00,0:14:47.00,Default,,0000,0000,0000,,также как американец остается американцем, Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:49.00,Default,,0000,0000,0000,,перестав использовать лошадей и экипажи. Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Не изменения или технологии Dialogue: 0,0:14:50.00,0:14:54.00,Default,,0000,0000,0000,,угрожают целостности этносферы. Ей угрожает власть. Dialogue: 0,0:14:54.00,0:14:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Грубое стремление доминировать. Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Какую страну ни возьми, Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:01.00,Default,,0000,0000,0000,,понимаешь, что речь идет не о культурах, обреченных на исчезновение. Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Это динамично развивающиеся народы, Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:06.00,Default,,0000,0000,0000,,уничтожаемые вполне конкретными силами, Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:08.00,Default,,0000,0000,0000,,к которым они не в состоянии приспособиться. Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Это и безжалостная вырубка лесов Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:13.00,Default,,0000,0000,0000,,на родине пенанов — Dialogue: 0,0:15:13.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,кочевого народа Юго-Восточной Азии из штата Саравак — Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:20.00,Default,,0000,0000,0000,,народа, который свободно жил в лесах до того, как поколение назад Dialogue: 0,0:15:20.00,0:15:23.00,Default,,0000,0000,0000,,их поработили и вынудили заниматься проституцией Dialogue: 0,0:15:23.00,0:15:25.00,Default,,0000,0000,0000,,на берегах рек, Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,где вода настолько загрязнена илистыми наносами, Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:31.00,Default,,0000,0000,0000,,что кажется, она переносит половину Борнео Dialogue: 0,0:15:31.00,0:15:32.00,Default,,0000,0000,0000,,в Южно-Китайское море, Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:34.00,Default,,0000,0000,0000,,где японские грузовые суда стоят налегке, Dialogue: 0,0:15:34.00,0:15:38.00,Default,,0000,0000,0000,,ожидая, когда они смогут заполнить трюмы свежими бревнами из леса. Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:39.00,Default,,0000,0000,0000,,В случае с яномами Dialogue: 0,0:15:39.00,0:15:41.00,Default,,0000,0000,0000,,причиной являются болезни, принесенные Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,после открытия золотых месторождений. Dialogue: 0,0:15:43.00,0:15:45.00,Default,,0000,0000,0000,,А в горах Тибета, Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:47.00,Default,,0000,0000,0000,,где я провожу много исследований в последнее время, Dialogue: 0,0:15:48.00,0:15:51.00,Default,,0000,0000,0000,,дело в грубом стремлении к политической власти. Dialogue: 0,0:15:51.00,0:15:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Геноцид, физическое истребление народа, Dialogue: 0,0:15:53.00,0:15:55.00,Default,,0000,0000,0000,,всеми порицается, а этноцид, Dialogue: 0,0:15:56.00,0:15:59.00,Default,,0000,0000,0000,,разрушение способа существования народа, не только не порицается, Dialogue: 0,0:15:59.00,0:16:02.00,Default,,0000,0000,0000,,но и многими — в разных странах — поддерживается Dialogue: 0,0:16:02.00,0:16:04.00,Default,,0000,0000,0000,,как часть стратегии развития. Dialogue: 0,0:16:04.00,0:16:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Боль Тибета невозможно понять, Dialogue: 0,0:16:07.00,0:16:09.00,Default,,0000,0000,0000,,пока не побываешь там и не увидишь все собственными глазами. Dialogue: 0,0:16:09.00,0:16:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Как-то с молодым коллегой я проeхал 9 656 км от города Ченгду на западе Китая Dialogue: 0,0:16:13.00,0:16:16.00,Default,,0000,0000,0000,,через юго-восточный Тибет до города Лхаса, Dialogue: 0,0:16:16.00,0:16:20.00,Default,,0000,0000,0000,,и только добравшись до Лхасы, Dialogue: 0,0:16:20.00,0:16:23.00,Default,,0000,0000,0000,,я понял, какая реальность скрывается за статистикой, Dialogue: 0,0:16:23.00,0:16:24.00,Default,,0000,0000,0000,,о которой нам говорят. Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:28.00,Default,,0000,0000,0000,,6 000 священных памятников, превращенных в пыль и пепел. Dialogue: 0,0:16:28.00,0:16:31.00,Default,,0000,0000,0000,,1,2 миллиона людей, убитых политическими работниками Dialogue: 0,0:16:31.00,0:16:32.00,Default,,0000,0000,0000,,в ходе Культурной Революции. Dialogue: 0,0:16:33.00,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Отец этого молодого человека находился при панчен-ламе. Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому его сразу же убили Dialogue: 0,0:16:37.00,0:16:39.00,Default,,0000,0000,0000,,во время Китайского вторжения. Dialogue: 0,0:16:39.00,0:16:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Дядя с Его Святостью бежали вместе с мигрантами, Dialogue: 0,0:16:41.00,0:16:44.00,Default,,0000,0000,0000,,которые переправляли людей в Непал. Dialogue: 0,0:16:44.00,0:16:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Мать попала в заключение Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:48.00,Default,,0000,0000,0000,,в наказание за свое богатство. Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Его самого в возрасте двух лет тайком переправили в тюрьму, Dialogue: 0,0:16:51.00,0:16:53.00,Default,,0000,0000,0000,,где мать прятала его в складках своей одежды, Dialogue: 0,0:16:53.00,0:16:55.00,Default,,0000,0000,0000,,потому что разлука с сыном была для нее невыносимой. Dialogue: 0,0:16:55.00,0:16:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Сестру, которая совершила этот подвиг, Dialogue: 0,0:16:57.00,0:16:58.00,Default,,0000,0000,0000,,поместили в исправительный лагерь. Dialogue: 0,0:16:58.00,0:17:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Однажды она по неосторожности наступила на нарукавную повязку Dialogue: 0,0:17:01.00,0:17:03.00,Default,,0000,0000,0000,,с изображением Мао, и за этот проступок Dialogue: 0,0:17:03.00,0:17:06.00,Default,,0000,0000,0000,,получила семь лет каторги. Dialogue: 0,0:17:06.00,0:17:09.00,Default,,0000,0000,0000,,И хотя боль Тибета невыносима, Dialogue: 0,0:17:09.00,0:17:12.00,Default,,0000,0000,0000,,искупающий дух этого народа вызывает восхищение. Dialogue: 0,0:17:13.00,0:17:16.00,Default,,0000,0000,0000,,В конце концов, все сводится к выбору. Dialogue: 0,0:17:16.00,0:17:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Хотим ли мы жить в скучном мире однообразия Dialogue: 0,0:17:19.00,0:17:22.00,Default,,0000,0000,0000,,или в красочном мире различий? Dialogue: 0,0:17:22.00,0:17:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Маргарет Мид, великий антрополог, перед смертью сказала, Dialogue: 0,0:17:25.00,0:17:28.00,Default,,0000,0000,0000,,что больше всего боится, что в результате нашего стремления Dialogue: 0,0:17:28.00,0:17:30.00,Default,,0000,0000,0000,,к аморфному обезличенному мировоззрению Dialogue: 0,0:17:30.00,0:17:35.00,Default,,0000,0000,0000,,человеческое воображение Dialogue: 0,0:17:35.00,0:17:39.00,Default,,0000,0000,0000,,сведется к более узкому мышлению, Dialogue: 0,0:17:39.00,0:17:40.00,Default,,0000,0000,0000,,и однажды мы проснемся, забыв о том, Dialogue: 0,0:17:40.00,0:17:43.00,Default,,0000,0000,0000,,что существовали и другие возможности. Dialogue: 0,0:17:44.00,0:17:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Унизительно думать, что наш вид существует Dialogue: 0,0:17:47.00,0:17:49.00,Default,,0000,0000,0000,,приблизительно 150000 лет. Dialogue: 0,0:17:49.00,0:17:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Неолитическая революция, при которой мы перешли к сельскому хозяйству, Dialogue: 0,0:17:52.00,0:17:54.00,Default,,0000,0000,0000,,покорились культу семени, Dialogue: 0,0:17:54.00,0:17:56.00,Default,,0000,0000,0000,,заменили поэзию шаманства Dialogue: 0,0:17:56.00,0:17:57.00,Default,,0000,0000,0000,,прозой духовенства Dialogue: 0,0:17:57.00,0:18:00.00,Default,,0000,0000,0000,,и создали излишки иерархической специализации, Dialogue: 0,0:18:00.00,0:18:02.00,Default,,0000,0000,0000,,произошла всего 10 000 лет назад. Dialogue: 0,0:18:02.00,0:18:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Сегодняшний знакомый нам индустриальный мир Dialogue: 0,0:18:04.00,0:18:06.00,Default,,0000,0000,0000,,был создан всего 300 лет назад. Dialogue: 0,0:18:06.00,0:18:08.00,Default,,0000,0000,0000,,На мой взгляд, мы прошли слишком короткий путь, Dialogue: 0,0:18:08.00,0:18:11.00,Default,,0000,0000,0000,,чтобы ответить на все вызовы, Dialogue: 0,0:18:11.00,0:18:13.00,Default,,0000,0000,0000,,с которыми столкнемся в следующих тысячелетиях. Dialogue: 0,0:18:13.00,0:18:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Когда бесчисленные культуры мира Dialogue: 0,0:18:15.00,0:18:18.00,Default,,0000,0000,0000,,спрашивают о смысле человеческого существования, Dialogue: 0,0:18:18.00,0:18:20.00,Default,,0000,0000,0000,,они отвечают 10 000 разных голосов. Dialogue: 0,0:18:20.00,0:18:26.00,Default,,0000,0000,0000,,И в этой симфонии мы все заново откроем возможность Dialogue: 0,0:18:26.00,0:18:29.00,Default,,0000,0000,0000,,быть теми, кем мы являемся: разумным видом, Dialogue: 0,0:18:29.00,0:18:32.00,Default,,0000,0000,0000,,способным обеспечить процветание всех людей и природы. Dialogue: 0,0:18:32.00,0:18:38.00,Default,,0000,0000,0000,,И все же есть прекрасные поводы для оптимизма. Dialogue: 0,0:18:38.00,0:18:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Этот снимок я сделал на северной оконечности Баффиновой Земли, Dialogue: 0,0:18:41.00,0:18:43.00,Default,,0000,0000,0000,,когда охотился на нарвалов с представителями народа инуитов, Dialogue: 0,0:18:44.00,0:18:47.00,Default,,0000,0000,0000,,и этот человек, Олайа, рассказал прекрасную историю о своем деде. Dialogue: 0,0:18:48.00,0:18:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Канадское правительство не всегда толерантно относилось Dialogue: 0,0:18:50.00,0:18:52.00,Default,,0000,0000,0000,,к инуитам, и в 50-е годы прошлого века, Dialogue: 0,0:18:52.00,0:18:55.00,Default,,0000,0000,0000,,чтобы установить свою власть, мы вытеснили их в поселения. Dialogue: 0,0:18:55.00,0:18:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Дед этого старика отказался уезжать. Dialogue: 0,0:18:59.00,0:19:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Родственники, опасаясь за его жизнь, забрали все его оружие, Dialogue: 0,0:19:03.00,0:19:04.00,Default,,0000,0000,0000,,все инструменты. Dialogue: 0,0:19:05.00,0:19:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Вы должны представлять себе, что инуиты не боятся холода, Dialogue: 0,0:19:07.00,0:19:08.00,Default,,0000,0000,0000,,а используют его преимущества. Dialogue: 0,0:19:08.00,0:19:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Полозья саней раньше делали из рыбы, Dialogue: 0,0:19:11.00,0:19:12.00,Default,,0000,0000,0000,,обернутой в шкуры карибу. Dialogue: 0,0:19:12.00,0:19:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому дед этого старика не боялся Dialogue: 0,0:19:17.00,0:19:19.00,Default,,0000,0000,0000,,арктической ночи и снежной бури. Dialogue: 0,0:19:19.00,0:19:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Он просто пробрался на улицу, снял штаны из тюленьей кожи Dialogue: 0,0:19:23.00,0:19:26.00,Default,,0000,0000,0000,,и испражнился себе в руки. А когда фекалии начали замерзать, Dialogue: 0,0:19:26.00,0:19:29.00,Default,,0000,0000,0000,,придал им форму лезвия. Dialogue: 0,0:19:29.00,0:19:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Он смочил слюной край этого ножа, Dialogue: 0,0:19:31.00,0:19:34.00,Default,,0000,0000,0000,,а когда тот затвердел от холода, убил с его помощью собаку. Dialogue: 0,0:19:34.00,0:19:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Он снял кожу с собаки и соорудил подобие упряжи, Dialogue: 0,0:19:37.00,0:19:40.00,Default,,0000,0000,0000,,взял грудную клетку и соорудил подобие саней, Dialogue: 0,0:19:41.00,0:19:42.00,Default,,0000,0000,0000,,запряг другую собаку Dialogue: 0,0:19:42.00,0:19:46.00,Default,,0000,0000,0000,,и скрылся среди плавучих льдов, заткнув за пояс свой нож. Dialogue: 0,0:19:46.00,0:19:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Вот как можно из ничего сделать все. (Смех) Dialogue: 0,0:19:50.00,0:19:51.00,Default,,0000,0000,0000,,И это во многом Dialogue: 0,0:19:51.00,0:19:53.00,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменты) Dialogue: 0,0:19:53.00,0:19:55.00,Default,,0000,0000,0000,,символизирует выносливость инуитов Dialogue: 0,0:19:55.00,0:19:58.00,Default,,0000,0000,0000,,и всех коренных народов мира. Dialogue: 0,0:19:58.00,0:20:00.00,Default,,0000,0000,0000,,В апреле 1999 г. канадское правительство Dialogue: 0,0:20:00.00,0:20:03.00,Default,,0000,0000,0000,,вернуло под полный контроль инуитов земли, Dialogue: 0,0:20:03.00,0:20:06.00,Default,,0000,0000,0000,,по площади превышающие Калифорнию и Техас вместе взятые. Dialogue: 0,0:20:06.00,0:20:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Это «наша новая родина» – Нунавут. Dialogue: 0,0:20:09.00,0:20:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Независимая территория, на которой инуиты контролируют все минеральные ресурсы. Dialogue: 0,0:20:12.00,0:20:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Это удивительный пример того, чего государство-нация Dialogue: 0,0:20:14.00,0:20:18.00,Default,,0000,0000,0000,,может достигнуть в стремлении восстановить права своих народов. Dialogue: 0,0:20:19.00,0:20:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Наконец, думаю, очевидным, Dialogue: 0,0:20:22.00,0:20:23.00,Default,,0000,0000,0000,,по крайней мере для тех, кто путешествовал Dialogue: 0,0:20:23.00,0:20:25.00,Default,,0000,0000,0000,,в дальние уголки планеты, Dialogue: 0,0:20:27.00,0:20:28.00,Default,,0000,0000,0000,,является то, что они вовсе не дальние. Dialogue: 0,0:20:28.00,0:20:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Для кого-то они являются родиной. Dialogue: 0,0:20:30.00,0:20:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Это ветви человеческого воображения, Dialogue: 0,0:20:32.00,0:20:36.00,Default,,0000,0000,0000,,которые простираются до начала времен. И для всех нас Dialogue: 0,0:20:36.00,0:20:39.00,Default,,0000,0000,0000,,мечты этих детей, как и мечты наших собственных детей, Dialogue: 0,0:20:39.00,0:20:42.00,Default,,0000,0000,0000,,становятся частью географии надежды. Dialogue: 0,0:20:42.00,0:20:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому в National Geographic мы пытаемся Dialogue: 0,0:20:46.00,0:20:50.00,Default,,0000,0000,0000,,показать, что политики ничего не добьются. Dialogue: 0,0:20:50.00,0:20:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Мы считаем, что полемика, Dialogue: 0,0:20:51.00,0:20:53.00,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменты) Dialogue: 0,0:20:53.00,0:20:55.00,Default,,0000,0000,0000,,что дебаты не являются убедительными, Dialogue: 0,0:20:55.00,0:20:58.00,Default,,0000,0000,0000,,но истории могут изменить мир, Dialogue: 0,0:20:58.00,0:21:01.00,Default,,0000,0000,0000,,поэтому наша организация, наверное, – лучший рассказчик в мире. Dialogue: 0,0:21:01.00,0:21:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Ежемесячно на наш веб-сайт заходят 35 миллионов людей. Dialogue: 0,0:21:04.00,0:21:07.00,Default,,0000,0000,0000,,156 государств транслируют наш телевизионный канал. Dialogue: 0,0:21:08.00,0:21:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Наши журналы читают миллионы людей. Dialogue: 0,0:21:10.00,0:21:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Мы путешествуем Dialogue: 0,0:21:13.00,0:21:15.00,Default,,0000,0000,0000,,по этносфере и показываем зрителям Dialogue: 0,0:21:15.00,0:21:17.00,Default,,0000,0000,0000,,места с удивительной культурой, Dialogue: 0,0:21:18.00,0:21:20.00,Default,,0000,0000,0000,,чтобы поразить их воображение. Dialogue: 0,0:21:20.00,0:21:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Надеюсь, благодаря этому, Dialogue: 0,0:21:22.00,0:21:25.00,Default,,0000,0000,0000,,постепенно, один за другим, они уяснят для себя Dialogue: 0,0:21:25.00,0:21:27.00,Default,,0000,0000,0000,,ключевую идею антропологии: Dialogue: 0,0:21:27.00,0:21:31.00,Default,,0000,0000,0000,,что этот мир должен быть разнообразным, Dialogue: 0,0:21:31.00,0:21:32.00,Default,,0000,0000,0000,,что мы можем научиться жить Dialogue: 0,0:21:32.00,0:21:35.00,Default,,0000,0000,0000,,в мультикультурном плюралистическом мире, Dialogue: 0,0:21:35.00,0:21:37.00,Default,,0000,0000,0000,,где мудрость всех народов Dialogue: 0,0:21:37.00,0:21:40.00,Default,,0000,0000,0000,,будет залогом нашего всеобщего благополучия. Dialogue: 0,0:21:40.00,0:21:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Благодарю вас. Dialogue: 0,0:21:41.00,0:21:43.00,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменты)