1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Jedną z niebywałych radości podróży 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 i jedną z przyjemności badań etnograficznych 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 jest możliwość życia wśród tych, 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 którzy nie zapomnieli tradycji, 5 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 którzy nadal czują własną przeszłość w wietrze, 6 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 dotykają ją w skałach wygładzonych deszczem, 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 smakują ją w gorzkich liściach roślin. 8 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 Sama świadomość, że szamani Jaguar nadal podróżują poza Drogę Mleczną, 9 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 albo że mity starszych z plemienia Inuit nadal rezonują znaczeniem, 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 lub że w Himalajach, 11 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 Buddyści nadal poszukują oddechu Dharmy, 12 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 to sposób na zapamiętanie głównego objawienia antropologii, 13 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 oraz, że idea, iż świat, w którym żyjemy 14 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 nie istnieje w jakimś sensie absolutnym, 15 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 a jest jedynie jednym z modeli rzeczywistości 16 00:00:41,000 --> 00:00:45,000 i konsekwencją jednej z wybranych grup wyborów adaptacyjnych, 17 00:00:45,000 --> 00:00:49,000 których dokonali nasi przodkowie, aczkolwiek z powodzeniem, wiele generacji temu. 18 00:00:50,000 --> 00:00:54,000 Oczywiście, wszyscy mamy wspólne konieczności adaptacyjne. 19 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Rodzimy się. Rodzimy dzieci. 20 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Przechodzimy rytuały inicjacji. 21 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 Musimy radzić sobie z nieubłaganym rozstaniem w śmierci, 22 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 więc nie powinno nas dziwić, że wszyscy śpiewamy, tańczymy, 23 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 że wszyscy mamy sztukę. 24 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 Lecz interesująca jest unikalna intonacja pieśni, 25 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 rytm tańca w każdej kulturze. 26 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 Czy jest to Penan w lasach Borneo, 27 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 czy akolici wudu na Haiti, 28 00:01:18,000 --> 00:01:22,000 albo wojownicy na pustyni Kaisut w Północnej Kenii, 29 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Curandero w Andach, 30 00:01:27,000 --> 00:01:32,000 czy karawana w środku Sahary. 31 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 A tu nawiasem mówiąc jest gość, z którym podróżowałem przez pustynie 32 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 miesiąc temu, 33 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 pasterz jaków na zboczach Qomolangma, 34 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 w górach Everestu, matki bogini świata. 35 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 Wszyscy oni ucza nas, że są inne sposoby istnienia, 36 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 inne sposoby myślenia, 37 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 inne sposoby orientacji na Ziemi. 38 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Gdyby się nad tym zastanowić, jest to idea, 39 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 która może nas tylko napawać nadzieją. 40 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 Obecnie, niezliczoność kultur świata razem 41 00:01:53,000 --> 00:01:57,000 tworzy sieć życia duchowego i kulturowego, 42 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 która otacza planetę 43 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 i jest równie ważna dla dobra planety, 44 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 jak sam biologiczny wątek życia, który znamy jako biosferę. 45 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 Możemy myśleć o tym kulturowym wątku życia 46 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 jako o etnosferze 47 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 i określić etnosferę 48 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 jako sumę wszystkich myśli i marzeń, mitów, 49 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 idei, inspiracji, intuicji narodzonych 50 00:02:16,000 --> 00:02:20,000 przez wyobraźnię ludzką od zarania świadomości. 51 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 Etnosfera jest ogromną spuścizną ludzkości. 52 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Jest symbolem wszystkiego czym jesteśmy 53 00:02:25,000 --> 00:02:29,000 i wszystkiego czym możemy być jako zdumiewająco dociekliwy gatunek. 54 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 I podobnie jak biosfera została poważnie zniszczona, 55 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 etnosfera także 56 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 - i raczej w wiele szybszym tempie. 57 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Żaden biolog, na przykład, nie ośmieliłby się zasugerować, 58 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 że 50% wszystkich gatunków lub więcej, było lub jest 59 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 na krawędzi zagłady ponieważ to nie jest prawda 60 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 i mimo że – najbardziej apokaliptyczna wizja 61 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 w zakresie biologicznego bogactwa - 62 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 ledwie bliska jest temu, co znamy jako najbardziej optymistyczną wizję 63 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 w dziedzinie kulturowego zróżnicowania. 64 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 Dużym wskaźnikiem tego jest oczywiście utrata języka. 65 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 Gdy każdy z was tu obecny na sali urodził się, 66 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 na świecie używano 6000 języków. 67 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 Lecz język nie jest jedynie zestawem słownictwa 68 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 albo zasad gramatycznych. 69 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Język jest odblaskiem ducha ludzkiego. 70 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 Jest środkiem wyrazu, przez który dusza każdej poszczególnej kultury 71 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 wkracza w świat materialny. 72 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 Każdy język jest starym lasem umysłu, 73 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 przełomem, myślą, ekosystemem możliwości duchowych. 74 00:03:21,000 --> 00:03:25,000 Z tych 6000 języków, podczas gdy siedzimy tu dzisiaj w Monterey, 75 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 dokładnie połowa nie jest przekazywana szeptem dzieciom. 76 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 Nie uczy się już ich dzieci, 77 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 co znaczy, że faktycznie, o ile nic się nie zmieni, 78 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 są one już martwe. 79 00:03:35,000 --> 00:03:39,000 Cóż może być bardziej samotne niż bycie otoczonym milczeniem, 80 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 bycie ostatnim z plemienia ludzi, którzy mówią językiem ojczystym, 81 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 bez możliwości przekazania mądrości przodków 82 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 lub oczekiwania obietnicy dzieci? 83 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 A jednak ten okropny los jest rzeczywiście losem kogoś 84 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 gdzieś na ziemi, w przybliżeniu co dwa tygodnie, 85 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 gdyż co dwa tygodnie, umiera starsza osoba 86 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 i zabiera ona ze sobą do grobu ostatnie sylaby 87 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 starożytnego języka. 88 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Wiem, że niektórzy z Was pewnie mówią: "Więc, czyż nie jest tak lepiej? 89 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 Czyż świat nie byłby lepszym miejscem, 90 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 gdybyśmy wszyscy mówili jednym językiem?" A ja odpowiadam: "Świetnie, 91 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 uczyńmy tym językiem język Yoruba. Lub język kantoński. 92 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 Ustalmy, że to język Kogi". 93 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 I nagle odkryjecie jakby to było 94 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 gdybyście nie mogli mówić własnym językiem. 95 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 To, co chciałbym dzisiaj z Wami zrobić 96 00:04:16,000 --> 00:04:20,000 to w pewien sposób wziąć was w podróż poprzez etnosferę - 97 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 krótką podróż przez etnosferę, 98 00:04:22,000 --> 00:04:26,000 aby spróbować dać Wam poczucie tego, co faktycznie ginie. 99 00:04:27,000 --> 00:04:34,000 Jest wśród nas wielu, którzy jak gdyby zapominają, 100 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 że gdy mówię "inne sposoby istnienia", 101 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 ja naprawdę mam na myśli inne sposoby istnienia. 102 00:04:39,000 --> 00:04:44,000 Weźmy na przykład to dziecko z Barasana w północno-zachodniej Amazonii, 103 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 plemię Anacondy, 104 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 które wierzy w mit, że przybyli oni rzeką mleka 105 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 ze wschodu, w brzuchu świętych węży. 106 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 Jest to plemię, które poznawczo 107 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 nie rozróżnia koloru niebieskiego od zielonego 108 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 ponieważ sklepienie niebios 109 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 zrównane jest ze sklepieniem lasu, 110 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 od którego plemie zależy. 111 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 Mają oni ciekawy język i zasadę małżeństwa, 112 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 która nazywana jest lingwistyczną eksogamią: 113 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 musisz poślubić kogoś, kto mówi innym językiem. 114 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Wszystko to ma korzenie w mitologicznej przeszłości, 115 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 lecz ciekawe jest to, że w tych długich domach, 116 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 gdzie mówi się sześcioma, a czasami siedmioma językami 117 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 ze względu na mieszane małżeństwa, 118 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 nigdy nie słyszy się, by ktoś uczył się języka. 119 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 Oni po prostu słuchają i zaczynają mówić. 120 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Czy też, jedno z najbardziej fascynujących plemion, wśród którego kiedykolwiek żyłem, 121 00:05:24,000 --> 00:05:28,000 Waorani z północno-wschodniego Ekwadoru, 122 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 zaskakujące plemie, z którym pierwszy raz skontaktowano się pokojowo w roku 1958. 123 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 W 1957 roku, pięciu misjonarzy próbowało nawiązać kontakt 124 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 i popełnili duży błąd. 125 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Zrzucili oni z powietrza 126 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 swoje błyszczące zdjęcia rozmiaru osiem na dziesięć cali, 127 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 co my nazwalibyśmy przyjacielskim gestem, 128 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 zapominając, że ci ludzie z lasu tropikalnego 129 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 nigdy w życiu nie widzieli niczego dwuwymiarowego. 130 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Podnieśli oni zdjęcia ze ściółki leśnej, 131 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 starali się zobaczyć co jest za twarzą, aby ustalić kształt lub figurę, 132 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 niczego nie znaleźli i wywnioskowali, że były to wizytówki 133 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 od diabła, więc zadźgali pięciu misjonarzy dzidami na śmierć. 134 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 Waorani jednak nie tylko zadźgali dzidami obcych. 135 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 Zadźgali rownież siebie nawzajem. 136 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 54% ich śmiertelności było wynikiem zadzidowania się nawzajem. 137 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 Prześledziliśmy ich genealogie przez osiem pokoleń wstecz 138 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 i odkryliśmy dwa przypadki śmierci naturalnej, 139 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 a kiedy uporczywie wypytywaliśmy ich o dalsze informacje o tym, 140 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 przyznali, że jeden z facetów był tak stary, 141 00:06:12,000 --> 00:06:16,000 że umarł ze starości, ale zadzidowali go tak czy inaczej. (Śmiech) 142 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 Jednocześnie posiadali oni wnikliwą wiedzę 143 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 o lesie, która była zdumiewająca. 144 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 Ich myśliwi mogli wyczuć mocz zwierzęcy w odległości 40 kroków 145 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 i powiedzieć, który gatunek go pozostawił. 146 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 We wczesnych latach 80 otrzymałem zaskakujące zadanie, 147 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 gdy zostałem zapytany przez mojego profesora z Harwardu 148 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 czy zainteresowany byłbym wyjazdem na Haiti 149 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 aby infiltrować tajne społeczeństwa, 150 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 które były filarami władzy Duvaliera 151 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 i Tonton Macoutes 152 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 i zabezpieczyć truciznę używaną do robienia z ludzi zombi. 153 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 Oczywiście, aby nadać sensacji znaczenie, 154 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 musiałem zrozumieć co nieco z tej niesamowitej wiary 155 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 Vodoun, a wudu nie jest kultem czarnej magii. 156 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 Wprost przeciwnie, jest to bardzo kompleksowy światopogląd metafizyczny. 157 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Jest interesujący. 158 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 Gdybym zapytał Was o wielkie religie świata, 159 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 co byście odpowiedzieli? 160 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 Chrześcijaństwo, Islam, Buddyzm, Judaizm, cokolwiek. 161 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Zawsze jeden kontynent zostaje pominięty, 162 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 ponieważ jest założenie, że w Afryce sub-Sahary 163 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 nie było wierzeń religijnych. Lecz, oczywiście, były 164 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 i wudu jest po prostu destylacją 165 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 tych bardzo głębokich idei religijnych, 166 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 które pojawiły się w czasie tragicznej diaspory epoki niewolnictwa. 167 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Tym co czyni wudu tak interesującym 168 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 jest fakt, że jest to żywa relacja 169 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 między żyjącymi a zmarłymi. 170 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 Tak więc, żyjący rodzą nowe duchy. 171 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 Duchy można wywołać zza Wielkiej Wody, 172 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 reagując na rytm tańca, 173 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 aby natychmiast przenieść duszę żyjącego, 174 00:07:25,000 --> 00:07:29,000 aby na tak krótką olśniewającą chwilę akolit stał się bogiem. 175 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Dlatego też wuduiści lubią mówić, 176 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 że: "Wy, biali chodzicie do kościoła i mówicie o Bogu. 177 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 My tańczymy w świątyni i stajemy się Bogiem". 178 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 A ponieważ jesteście opętani, zostajecie zabrani przez ducha, 179 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 jak możecie zostać zranieni? 180 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 Widzicie więc te zaskakujące pokazy: 181 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 akolici wudu w stanie transu 182 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 radzący sobie bezkarnie palącymi się węgielkami, 183 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 raczej zadziwiająca demonstracja możliwości oddziaływania umysłu 184 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 na ciało, które to znosi 185 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 gdy jest skatalizowane w stanie nadzwyczajnego podniecenia. 186 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Ze wszystkich plemion, z którymi kiedykolwiek przebywałem 187 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 niezwykłe jest plemie Kogi 188 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 z Sierra Nevada de Santa Marta w północnej Kolumbii. 189 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 Potomkowie starożytnej tyrańskiej cywilizacji, 190 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 która niegdyś pokrywała karaibską przybrzeżną równinę Kolumbii 191 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 w następstwie podboju, 192 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 wycofali się do odizolowanego wulkanicznego masywu, 193 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 który wznosi się ponad karaibską równiną przybrzeżną. 194 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 Na splamionym krwią kontynencie, 195 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 lud ten jako jedyny nigdy nie został podbity przez Hiszpanów. 196 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 Do dzisiejszego dnia pozostają pod rządami rytualnego kapłaństwa, 197 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 ale ich przygotowanie do kapłaństwa jest raczej nadzwyczajne. 198 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Młodzi akolici zabierani są z rodzin 199 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 w wieku 3 lub 4 lat, 200 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 odosobnieni w świecie ciemności, 201 00:08:32,000 --> 00:08:36,000 w kamiennych szałasach, u podnóża lodowców przez 18 lat. 202 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 Dwa dziewięcioletnie okresy 203 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 umyślnie wybrane, by imitować dziewięć miesięcy dojrzewania, 204 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 które spędzają w łonie matki, 205 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 teraz metaforycznie spędzają w łonie wielkiej matki. 206 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 Przez ten cały czas 207 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 wprowadzani są do wartości kulturowych ich społeczeństwa, 208 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 wartości, które podtrzymują przekonanie, że ich modły 209 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 i tylko ich modły, wspierają kosmiczną - 210 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 lub możemy powiedzieć ekologiczną - równowagę. 211 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 Pod koniec tej niesamowitej inicjacji, 212 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 pewnego dnia są oni nagle wyprowadzani na świat 213 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 i po raz pierwszy w życiu, w wieku 18 lat 214 00:09:04,000 --> 00:09:08,000 widzą wschód słońca. W tym krystalicznym momencie ujrzenia 215 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 pierwszego światła, gdy Słońce zaczyna pokrywać zbocza 216 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 olśniewająco pięknego krajobrazu, 217 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 nagle wszystko, czego się nauczyli w abstrakcji 218 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 potwierdzone zostaje w olśniewającej chwale. Kapłan cofa się 219 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 i mówi: "Widzicie? Jest dokładnie tak jak wam mówiłem. 220 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 Jest aż tak pięknie. Waszym obowiązkiem jest tego chronić". 221 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Nazywają siebie starszymi braćmi 222 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 i mówią, że my, którzy jesteśmy młodszymi braćmi, 223 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 jesteśmy tymi, którzy są odpowiedzialni za niszczenie świata. 224 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 Taki poziom intuicji staje się bardzo ważny. 225 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Za każdym razem, gdy myślimy o tubylcach i krajobrazie 226 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 albo przywołujemy Rousseau 227 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 i stare wyobrażenie szlachetnego dzikusa, 228 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 co jest rasistowską ideą w swej prostocie, 229 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 lub ewentualnie przywołujemy Thoreau 230 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 i mówimy, że ludzie ci są bliźsi Ziemi niż my. 231 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Lecz tubylcy nie są ani sentymentalni 232 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 ani osłabieni nostalgią. 233 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Nie ma wiele miejsca na żadne z nich 234 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 na malarycznych moczarach Asmatu 235 00:09:56,000 --> 00:09:59,000 lub w mroźnych wiatrach Tybetu, ale pomimo wszystko, 236 00:09:59,000 --> 00:10:03,000 przez czas i rytuał, stworzyli oni tradycyjną mistykę Ziemi, 237 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 która nie jest oparta na idei świadomego bycia blisko niej, 238 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 lecz na bardziej subtelnej intuicji: 239 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 idei, że Ziemia sama może jedynie istnieć 240 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 ponieważ jest wchłonięta w istotę poprzez ludzką świadomość. 241 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 Lecz co to znaczy? 242 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Oznacza to, że małe dziecko z Andów 243 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 wychowane w wierze, że góra jest duchem Apu, 244 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 który pokieruje jego losem 245 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 będzie zdecydowanie innym człowiekiem duchowo 246 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 z odmiennym stosunkiem do tego źródła 247 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 lub tego miejsca, niż chłopak z Montany 248 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 wychowany w wierze, że góra jest stosem kamieni 249 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 gotowych do wydobycia. 250 00:10:34,000 --> 00:10:38,000 Lecz czy jest to miejsce zamieszkania ducha czy stos kamieni, nie ma znaczenia. 251 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 Interesująca jest natomiast metafora, która określa związek 252 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 między jednostką a światem naturalnym. 253 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Wychowałem się w lasach Brytyjskiej Kolumbii, 254 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 w wierze, że lasy te istniały by zostać wycięte. 255 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Uczyniło to ze mnie innego człowieka 256 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 niż moi przyjaciele z Kwakiutl, 257 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 którzy wierzą, że lasy te były mieszkaniem Hukuka 258 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 i że krzywy dziób niebios 259 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 i kanibalistyczne duchy, które mieszkały na północnym końcu świata 260 00:10:57,000 --> 00:11:01,000 będą musiały uczestniczyć w ich inicjacji Hamatsa. 261 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Tak więc, gdy zaczniecie zastanawiać się nad ideą, 262 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 że te kultury mogłyby stworzyć inne rzeczywistości, 263 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 moglibyście zacząć rozumieć 264 00:11:06,000 --> 00:11:11,000 niektóre z ich niezwykłych odkryć. Weźmy tę roślinę tutaj. 265 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Jest to zdjęcie, które zrobiłem w północno-zachodniej Amazonii ubiegłego kwietnia. 266 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 Jest to ayahuasca, o której wielu z was słyszało, 267 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 najbardziej psychoaktywny preparat 268 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 z repertuaru szamana. 269 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Co sprawia, że ayahuasca jest fascynująca 270 00:11:23,000 --> 00:11:27,000 to nie sam potencjał farmakologiczny tego preparatu, 271 00:11:27,000 --> 00:11:31,000 lecz jego przygotowanie. Przygotowany jest on z dwóch różnych elementów. 272 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 Z jednej strony mamy drewniane liana, 273 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 które mają w sobie serie fenolowych włókien beta, 274 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 harminu, harmolin, lekko halucynogenne. 275 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Sama winorośl 276 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 powoduje jedynie lekkie zamglenie 277 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 świadomości, 278 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 ale preparat jest mieszanką z liśćmi krzaka z gatunku kawy 279 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 pod nazwą Psychotria viridis. 280 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 Roślina ta ma w sobie bardzo silne tryptaminy, 281 00:11:52,000 --> 00:11:56,000 bardzo zbliżone w działaniu do serotoniny, dimetyltryptaminy-5, 282 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 i metoksydimetyltryptaminy. 283 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 Jeśli widzieliście kiedykolwiek Yanomamów 284 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 wciągających nosem tę tabakę, 285 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 substancję, którą robią z różnych gatunków roślin, 286 00:12:04,000 --> 00:12:08,000 zawiera ona także metoksydimetyltryptaminę. 287 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 Wciąganie nosem tego proszku 288 00:12:10,000 --> 00:12:14,000 daje poczucie bycia wystrzelonym z magazynku strzelby 289 00:12:14,000 --> 00:12:21,000 wyłożonym obrazami barokowymi i lądowania w morzu elektryczności. (Śmiech) 290 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 Nie zniekształca to rzeczywistości, 291 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 ale tworzy rozpad rzeczywistości. 292 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 Faktycznie, spierałem się z moim profesorem, Richardem Evanem Shultesem - 293 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 człowiekiem, który zapoczątkował erę psychodeliczną 294 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 odkryciem magicznych grzybów 295 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 w Meksyku w latach 1930. 296 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 Spierałem się, że nie można było zaklasyfikować tych tryptaminów 297 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 jako halucynogennych, ponieważ w chwili bycia pod ich wpływem 298 00:12:38,000 --> 00:12:42,000 nikt nie jest na tyle przytomny, by przeżyć urojenie. (Śmiech) 299 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 Ale chodzi tu o to, że tryptaminów nie można zażywać doustnie, 300 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 ponieważ są denaturowane enzymem 301 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 znajdującym się naturalnie w jelitach człowieka i nazywanym utleniaczem monoaminu. 302 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 Można je jedynie zażywać ustnie w połączeniu 303 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 z inną substancją chemiczną, która denaturuje MAO. 304 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 Fascynującym jest fakt, 305 00:12:57,000 --> 00:13:01,000 że beta-karboliny znajdujące się w lianach 306 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 są inhibitorami MAO, dokładnie takimi jakie są konieczne 307 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 do wzmocnienia tryptaminy. Więc zadajcie sobie pytanie, 308 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 jak we florze 80 000 gatunków roślin trujących, 309 00:13:12,000 --> 00:13:16,000 znajdują oni dwa morfologicznie nie związane ze sobą rośliny, 310 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 które w połączeniu, 311 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 dały wersję biochemiczną 312 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 większą niż suma obu części? 313 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 Używamy wspaniałego eufemizmu, próba i błąd, 314 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 który okazuje się bez znaczenia. 315 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 Lecz, gdy zapytajcie Indian, oni odpowiedzą: "Rośliny do nas przemawiają". 316 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 Co to znaczy? 317 00:13:30,000 --> 00:13:34,000 To plemię Cofan ma 17 odmian ayahuascy, 318 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 z których wszystkie rozpoznają z dalekiej odległości w lesie, 319 00:13:38,000 --> 00:13:42,000 a z których wszystkie dla naszego oka wyglądają jak jeden gatunek. 320 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 I kiedy zapytacie ich jak ustalają taksonomię 321 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 odpowiedzą: "Myśleliśmy, że znacie się na roślinach. 322 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Czyż nic nie wiecie?" A ja odpowiadam: "Nie". 323 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 Okazuje się, że gdy zbiera się każdy z tych 17 gatunków 324 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 przy pełni ksieżyca, każde z nich śpiewa innym tonem. 325 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 To nie da wam doktoratu na Harwardzie, 326 00:13:57,000 --> 00:14:01,000 ale jest bardziej interesujące niż liczenie pręcików. 327 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 Więc, 328 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 (Oklaski) 329 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 problem, problem polega na tym, że nawet ci z nas, którzy 330 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 rozumieją trudną sytuację tubylcow 331 00:14:09,000 --> 00:14:10,000 postrzegamy ich jako oryginalnych i barwnych, 332 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 ale w pewnym sensie zredukowanych do marginesu historii 333 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 w miarę gdy świat rzeczywisty, mając na myśli nasz świat, idzie do przodu. 334 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 Prawdą jest, że wiek XX, za 300 lat 335 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 nie będzie pamiętany z powodu swoich wojen 336 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 lub wynalazków technologicznych, 337 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 a raczej jako era, w której żyliśmy 338 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 i albo aktywnie zaaprobowaliśmy albo pasywnie zaakceptowaliśmy 339 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 masowe niszczenie zarówno bogactwa biologicznego, jak i kulturowego zrożnicowania 340 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 naszej planety. Problem ten nie ulegnie zmianie. 341 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Wszystkie kultury na przestrzeni czasu 342 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 stale brały udział w tańcu 343 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 z nowymi możliwościami życia. 344 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Problemem nie jest sama technologia. 345 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 Indianie Sioux nie przestali być Siouxami, 346 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 gdy przestali używać łuków i strzał, 347 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 tak samo jak Amerykanin nie przestał być Amerykaninem, 348 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 gdy przestał jeździć bryczką i konno. 349 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 To nie zmiana czy technologia 350 00:14:50,000 --> 00:14:54,000 zagrażają integralności etnosfery, lecz potęga. 351 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 Nieokrzesane oblicze dominacji. 352 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Gdy kiedykolwiek rozejrzymy się po świecie, 353 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 odkrywamy, że nie są to kultury skazane na wymarcie. 354 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 Są to energicznie żyjące narody 355 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 niszczone przez obecność rozpoznawalnych sił, 356 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 do których nie mają zdolności się przystosować. 357 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 Czy chodzi tu o wierutne wylesienie 358 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 w ojczyźnie Penan - 359 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 nomadów z południowo-wschodniej Azji, z Sarawak - 360 00:15:16,000 --> 00:15:20,000 plemienia, które swobodnie żyło w lesie jeszcze pokolenie temu, 361 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 a teraz całkowicie zostało zredukowane do służebności i prostytucji 362 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 na brzegach rzek, 363 00:15:25,000 --> 00:15:29,000 które zostały zanieczyszczone szlamem, 364 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 który wydaje się, że wymywa połowę Borneo 365 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 do Południowego Morza Chińskiego, 366 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 gdzie na horyzoncie widać japońskie frachtowce 367 00:15:34,000 --> 00:15:38,000 gotowe napełnić swoje ładownie surowymi kłodami wyrwanymi z lasu. 368 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 Czy w przypadku plemienia Yanomami, 369 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 to przyniesione choroby, 370 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 w następstwie odkrycia złota. 371 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Czy jeśli wybierzemy się w góry Tybetu, 372 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 gdzie ostatnio prowadzę dużo badań, 373 00:15:48,000 --> 00:15:51,000 zobaczymy surową twarz dominacji politycznej. 374 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 Wiecie, ludobójstwo, fizyczna zagłada plemion 375 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 są powszechnie potępiane, ale eksterminacja etniczna, 376 00:15:56,000 --> 00:15:59,000 niszczenie stylu życia ludzi, nie tylko nie jest potępiana, 377 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 lecz powszechnie – w wielu zakątkach - świętowana 378 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 jako część strategii rozwoju. 379 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 Nie możecie zrozumieć bólu Tybetu 380 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 dopóki nie odczujecie go osobiście. 381 00:16:09,000 --> 00:16:13,000 Kiedyś przejechałem lądem 6000 mil z Chengdu w Zachodnich Chinach 382 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 przez południowo-wschodni Tybet do Lhasa 383 00:16:16,000 --> 00:16:20,000 z młodszym kolegą i dopiero, gdy dotarłem do Lhasa 384 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 zrozumiałem prawdę kryjącą się za statystyką, 385 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 o której się słyszy. 386 00:16:24,000 --> 00:16:28,000 6000 świętych pomników niszczonych na miał i pył. 387 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 1,2 miliona ludzi zabitych przez korpusy 388 00:16:31,000 --> 00:16:32,000 podczas rewolucji kulturalnej. 389 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Ojciec tego młodego człowieka został wciągnięty do Panchen Lama. 390 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 Oznaczało to, że został natychmiast zabity 391 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 w czasie inwazji chińskiej. 392 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 Jego wujek uciekł z Jego Świątobliwością w diasporze, 393 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 w której ludzie przeszli do Nepalu. 394 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 Jego matka została uwięziona 395 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 za to, że była zamożna. 396 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 On został przeszmuglowany do więzienia, gdy miał dwa lata, 397 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 aby ukryć się w fałdach jej spódnicy, 398 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 ponieważ nie mogła żyć bez niego. 399 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 Siostra, która dokonała tego odważnego czynu 400 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 została wzięta do obozu nauki. 401 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Któregoś dnia przez nieuwagę nastąpiła na opaskę naramienną 402 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 Mao i za to wykroczenie 403 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 została skazana na siedem lat ciężkich robót. 404 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 Ból Tybetu może być nie do zniesienia, 405 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 lecz zbawczy duch narodu jest czymś niesamowitym. 406 00:17:13,000 --> 00:17:16,000 Ostatecznie chodzi tu jedynie o wybór. 407 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 Czy chcemy żyć w monochromatycznym świecie monotonii, 408 00:17:19,000 --> 00:17:22,000 czy chcemy przyjąć polichromiczny świat różnorodności. 409 00:17:22,000 --> 00:17:25,000 Margaret Mead, wspaniała antropolog, powiedziała przed śmiercią, 410 00:17:25,000 --> 00:17:28,000 że jej największą obawą jest, iż w miarę zmierzania ku 411 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 tej bezbarwnej amorficznej generycznej wizji świata 412 00:17:30,000 --> 00:17:35,000 nie tylko będziemy świadkami redukcji całego zakresu wyobraźni ludzkiej 413 00:17:35,000 --> 00:17:39,000 do zawężonej modalności myśli, 414 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 lecz, że obudzimy się z tego snu któregoś dnia 415 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 zapomniawszy, że były inne możliwości. 416 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 Upokarzająca jest świadomość, że nasz gatunek istniał, być może, 417 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 przez okolo 600 000 lat. 418 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 Rewolucja epoki Neolitu, która dała nam rolnictwo, 419 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 kiedy to ulegliśmy kultowi ziarna, 420 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 kiedy poezja szamanów została wyparta 421 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 prozą kapłaństwa 422 00:17:57,000 --> 00:18:00,000 i kiedy stworzyliśmy nadwyżkę wyspecjalizowanej hierarchii, 423 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 to tylko 10 000 lat temu. 424 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 Nowoczesny świat przemysłu jaki dzisiaj znamy 425 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 ma zaledwie 300 lat. 426 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 Lecz powierzchowna historia świata nie sugeruje mi, 427 00:18:08,000 --> 00:18:11,000 że mamy odpowiedzi na wszystkie wyzwania, 428 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 przed którymi staniemy w nadchodzących millenniach. 429 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 Gdy te niezliczone mnóstwa kultur na świecie 430 00:18:15,000 --> 00:18:18,000 zapytywane są o znaczenie bycia człowiekiem, 431 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 odpowiadają one na 10 000 różnych głosów. 432 00:18:20,000 --> 00:18:26,000 A to właśnie w tej pieśni ponownie odkryjemy możliwość 433 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 bycia kim jesteśmy: całkowicie świadomym gatunkiem, 434 00:18:29,000 --> 00:18:32,000 w pełni zdającym sobie sprawę z zapewnienia, że narody i ogrody 435 00:18:32,000 --> 00:18:38,000 znajdują sposoby na rozwój. To są wspaniałe momenty optymizmu. 436 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 To fotografia, którą zrobiłem na północnym przylądku wyspy Baffin, 437 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 gdzie wybrałem się na łowy narwhali z członkami plemienia Inuit 438 00:18:44,000 --> 00:18:47,000 i ten człowiek, Olaya, opowiedział mi wspaniałą historię o swoim dziadku. 439 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 Rząd kanadyjski nie zawsze dobrze traktował 440 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 plemię Inuit i w latach 1950-tych, 441 00:18:52,000 --> 00:18:55,000 aby wprowadzić naszą suwerenność zmusiliśmy ich do życia w osadach. 442 00:18:55,000 --> 00:18:59,000 Jego dziadek odmówił przeniesienia się. 443 00:18:59,000 --> 00:19:03,000 Rodzina, obawiając się o jego życie, zabrała jego całą broń, 444 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 wszystkie narzędzia. 445 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 Musicie zrozumieć, że Inuitowie nie obawiali się zimna; 446 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 a raczej je wykorzystywali. 447 00:19:08,000 --> 00:19:11,000 Płozy ich sań były początkowo robione z ryb 448 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 owiniętych skórą karibu. 449 00:19:12,000 --> 00:19:17,000 Więc jego dziadek nie bał się arktycznej nocy 450 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 czy wiejącej śnieżycy. 451 00:19:19,000 --> 00:19:22,000 Po prostu wyszedł na dwór, spuścił spodnie ze skóry foki 452 00:19:23,000 --> 00:19:26,000 i wypróżnił się w swoją dłoń. W miarę jak kał zamarzał, 453 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 uformował z niego coś w kształcie ostrza. 454 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 Napluł na brzeg noża z kału, 455 00:19:31,000 --> 00:19:34,000 a gdy to w końcu zamarzło, zabił nim psa. 456 00:19:34,000 --> 00:19:37,000 Zdjął z psa skórę i zrobił improwizowaną uprząż, 457 00:19:37,000 --> 00:19:40,000 z klatki piersiowej psa zrobił improwizowane sanie, 458 00:19:41,000 --> 00:19:42,000 przywiązał do nich drugiego psa 459 00:19:42,000 --> 00:19:46,000 i zniknął jadąc po masie lodowej, z nożem z kału za pasem. 460 00:19:46,000 --> 00:19:50,000 Mówimy o przeżyciu z niczym. (Śmiech) 461 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 Ale to pod wieloma względami 462 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 (Oklaski) 463 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 jest symbolem odporności plemienia Inuit 464 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 i wszystkich autochtonów na świecie. 465 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 W kwietniu 1999 roku rząd kanadyjski 466 00:20:00,000 --> 00:20:03,000 oddał Inuitom całkowitą kontrolę 467 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 nad obszarem większym niż Kalifornia i Teksas razem wzięte. 468 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 To nasza nowa ojczyzna. Nazywa się Nunavut. 469 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 Jest to niezależne terytorium. Mają kontrolę nad wszystkimi zasobami mineralnymi. 470 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 Niesamowita historia w jaki sposób naród-stan 471 00:20:14,000 --> 00:20:18,000 może osiągnąć - starać się zrekompensować swoich obywateli. 472 00:20:19,000 --> 00:20:22,000 Na zakończenie, myślę, że jest to wyraźnie widoczne 473 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 przynajmniej dla tych wszystkich z nas, którzy podróżowali 474 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 do tych odległych zakątków świata, 475 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 zdać sobie sprawę, że one wcale nie są tak odległe. 476 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 Są czyimiś ojczyznami. 477 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 Reprezentują gałęzie wyobraźni ludzkiej 478 00:20:32,000 --> 00:20:36,000 sięgające zarania czasu. Dla nas wszystkich, 479 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 marzenia tych dzieci, tak jak marzenia naszych własnych dzieci, 480 00:20:39,000 --> 00:20:42,000 stają się częścią nagiej geografii nadziei. 481 00:20:42,000 --> 00:20:46,000 Więc, tym co ostatecznie staramy się osiągnąć w National Geographic 482 00:20:46,000 --> 00:20:50,000 jest to, że wierzymy iż politycy nigdy nie osiągną niczego. 483 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 Myślimy, że polemiki - 484 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 (Oklaski) 485 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 uważamy, że polemiki nie są przekonujące, 486 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 ale wierzymy, że opowiadanie historii ludzi może zmienić świat, 487 00:20:58,000 --> 00:21:01,000 więc jesteśmy pewnie organizacją, która najlepiej na świecie opowiada historie 488 00:21:01,000 --> 00:21:04,000 Naszą witrynę odwiedza 35 milionów ludzi każdego miesiąca. 489 00:21:04,000 --> 00:21:07,000 156 krajów pokazuje nasz kanał telewizyjny. 490 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 Nasze tygodniki czytają miliony. 491 00:21:10,000 --> 00:21:13,000 Prowadzimy serie wypraw 492 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 w etnosferę, gdzie zabieramy naszych widzów 493 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 do miejsc takich cudów kulturowych, 494 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 że są po prostu urzeczeni 495 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 tym co zobaczyli i mamy nadzieję, że dlatego też 496 00:21:22,000 --> 00:21:25,000 stopniowo wspierają, jeden po drugim, 497 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 główne objawienie antropologii: 498 00:21:27,000 --> 00:21:31,000 to, że świat ten zasługuje na istnienie w odmiennych formach, 499 00:21:31,000 --> 00:21:32,000 że możemy znaleźć sposób życia 500 00:21:32,000 --> 00:21:35,000 w prawdziwie wielokulturowym pluralistycznym świecie, 501 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 w którym wszystkie mądrości wszystkich narodów 502 00:21:37,000 --> 00:21:40,000 mogą dokonać wkładu do naszego zbiorowego dobrego samopoczucia. 503 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 Bardzo dziękuję. 504 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 (Oklaski)