[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Uno dei piaceri principali quando si viaggia Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,e una delle delizie della ricerca etnografica Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,è il poter vivere tra chi Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,non ha dimenticato le antiche tradizioni, Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,tra chi avverte il passato nel vento, Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,lo tocca nelle pietre levigate dalla pioggia, Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,lo gusta nelle foglie amare delle piante. Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Basti pensare che gli sciamani Jaguar viaggiano ancora oltre la Via Lattea, Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,o che i miti degli anziani Inuit sono ancora colmi di significati, Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,o che in Himalaya, Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,i buddisti inseguono ancora il respiro del Dharma, Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,per ricordare l'importanza centrale dell'antropologia, Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,e che l'idea che il mondo in cui viviamo Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,non esiste in senso assoluto, Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:41.00,Default,,0000,0000,0000,,ma è solo un modello di realtà, Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,la conseguenza di un particolare set di scelte adattative Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,che la nostra stirpe ha fatto, bene o male, molte generazioni fa. Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,E, naturalmente, tutti condividiamo dei tratti essenziali. Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Tutti nasciamo. Tutti procreiamo. Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Siamo soggetti a riti di iniziazione. Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Dobbiamo affrontare l'inesorabilità della morte, Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,quindi non ci sorprende se cantiamo e balliamo... Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:06.00,Default,,0000,0000,0000,,tutti abbiamo un'arte. Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Ciò che colpisce è il ritmo particolare della canzone, Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,il ritmo della danza di ogni cultura. Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Non importa che siano i Penan delle foreste del Borneo, Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,o i seguaci del Voodoo di Haiti, Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,o i guerrieri del deserto Kaisut in Kenya settentrionale, Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,i Curandero delle Ande, Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,o un cammelliere nel cuore del Sahara. Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Lui è stato il mio compagno di viaggio nel deserto Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,un mese fa, Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,o un allevatore di yak nelle valli di Qomolangma, Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,sull'Everest, la dea madre del mondo. Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Tutte queste popolazioni ci insegnano che ci sono altri modi di esistere Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,altri modi di pensare, Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,altri modi di muoversi nel mondo. Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,E, se riflettete un attimo, è un concetto Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,che può darvi speranza. Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Insieme, le miriadi di culture del mondo Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,creano una ragnatela di vita spirituale e culturale Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,che avvolge il pianeta Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,ed è importante per il benessere del pianeta Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,così come la ragnatela biologica nota come biosfera. Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,E si può pensare a questa ragnatela culturale Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,come a un'etnosfera Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,e si può definire l'etnosfera Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,la somma totale di tutti i concetti, sogni, miti, Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,idee, ispirazioni, intuizioni portati in essere Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,dall'immaginazione umana dall'alba della consapevolezza. Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,L'etnosfera è il fantastico patrimonio dell'umanità. Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,E' il simbolo di ciò che siamo Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,e di ciò che possiamo essere in quanto specie inquisitive. Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,E siccome la biosfera è stata gravemente consumata Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,altrettanto è successo all'etnosfera Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,e purtroppo molto più rapidamente. Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Nessun biologo, per esempio, direbbe Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,che il 50% di tutte le specie è stato o è Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,sull'orlo dell'estinzione semplicemente perché è falso, Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,oppure - nell'ipotesi più apocalittica - Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,nel campo della diversità biologica - Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,e non si avvicina neanche di poco all'ipotesi più ottimistica - Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,quella della diversità culturale. Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,L'indice di tutto ciò è, ovviamente, la perdita linguistica. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Quando siete nati Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,esistevano 6.000 lingue su questo pianeta. Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Una lingua non è composta solo da un vocabolario Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,o da una serie di regole grammaticali. Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Una lingua è lo sprazzo dello spirito umano. Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,E' il mezzo con il quale l'animo di ogni cultura Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,arriva nel mondo materiale. Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Ogni lingua è una foresta della mente, Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,un bacino, un pensiero, un ecosistema di possibilità spirituali. Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,E di quelle 6.000 lingue, mentre siamo qui seduti a Monterey, Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,almeno la metà non viene più sussurrata nelle orecchie dei bambini. Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Non vengono più insegnate ai bambini, Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,il che vuol dire, a meno che non cambi qualcosa, Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,che sono già morte. Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Cosa c'è di più triste dell'essere avvolti dal silenzio, Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,dell'essere gli ultimi a parlare una lingua, Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,del non aver modo di trasmettere la saggezza degli avi Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,o di anticipare la promessa dei figli? Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Questo orrendo fato è lo stato di qualcuno Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,in qualche parte di mondo ogni due settimane: Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,ogni due settimane un anziano muore Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,e porta con sé nella tomba le ultime sillabe Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,di una lingua antica. Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,E so che qualcuno di voi dirà "Non è meglio così? Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Il mondo non sarebbe un posto migliore Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,se parlassimo tutti la stessa lingua?" Benissimo, Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,allora parliamo tutti yoruba. Parliamo cantonese. Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Parliamo kogi. Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Scoprirete d'un tratto cosa vuol dire non poter parlare Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,la propria lingua. Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Oggi mi piacerebbe farvi fare un viaggio Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,attraverso l'etnosfera... Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,un piccolo viaggio nell'etnosfera Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,per darvi un assaggio di ciò che stiamo perdendo. Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Molti di noi dimenticano Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:36.00,Default,,0000,0000,0000,,che quando dico "diversi modi di esistere" Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,intendo veramente diversi modi di esistere. Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Prendiamo per esempio questo bimbo Barasana, in Amazzonia settentrionale, Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,il popolo dell'anaconda, Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:47.00,Default,,0000,0000,0000,,che crede al mito di provenire dal fiume di latte dell'est Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,nella pancia di serpenti sacri. Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Si tratta di un popolo che non è in grado Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,di distinguere il colore blu dal verde Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,perché la volta celeste Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,è identificata nella volta della foresta, Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,da cui dipende il popolo. Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Hanno una strana lingua e una regola matrimoniale, Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,detta "esogamia linguistica": Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,devi sposare una persona che parla una lingua diversa. Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Tutto ciò ha radici nel passato mitologico, Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,tuttavia la particolarità è che in queste famiglie estese Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,in cui si parlano sei o sette lingue Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,a causa dei matrimoni misti Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,nessuno pratica una lingua. Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Si limitano ad ascoltare e poi iniziano a parlare. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Prendiamo una delle tribù più interessanti con le quali ho vissuto, Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,i Waorani dell'Ecuador nordorientale, Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,un popolo incredibile che ha avuto i primi contatti nel 1958. Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Nel 1957 cinque missionari hanno tentato un contatto Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,commettendo un errore fatale. Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Hanno fatto scendere dall'alto Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,fotografie che li ritraevano Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,in pose che ritenevano amichevoli, Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,dimenticando che questo popolo della foresta pluviale Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,non aveva mai visto nulla di bi-dimensionale. Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Hanno raccolto le foto da terra, Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,le hanno girate alla ricerca di una forma o una figura e, Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:53.00,Default,,0000,0000,0000,,non trovando nulla, hanno concluso che si trattava Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,del diavolo, e hanno ucciso i cinque missionari con le lance. Dialogue: 0,0:05:57.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Ma i Waorani non uccidevano solo gli stranieri. Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Si uccidevano tra di loro. Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Il 54% della mortalità era causato da loro stessi. Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Siamo risaliti ad otto generazioni Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,ed abbiamo trovato due casi di morte naturale Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,e quando abbiamo insistito per sapere, Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,hanno ammesso che uno di loro era invecchiato talmente Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,che è morto invecchiando, e poi lo hanno ucciso lo stesso. [Risate] Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Ad ogni modo, avevano una conoscenza incredibile Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,della foresta. Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,I cacciatori erano in grado di riconoscere l'urina animale da 40 passi Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,e di riconoscerne la specie. Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Nei primi anni '80, mi è stato assegnato un compito Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,davvero interessante quando il mio professore di Harvard Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,mi chiese se volevo andare ad Haiti Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,a intrufolarmi tra le società segrete Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,alla base della potenza di Duvalier Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,e dei Tonton Macoutes, Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,e impossessarmi del veleno usato per fare gli zombie. Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Per dare un senso al miracoloso, Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,avrei dovuto comprendere Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,la cultura Vodoun e che il Voodoo non è magia nera. Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Si tratta piuttosto di una complessa visione metafisica del mondo. Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Molto interessante. Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Se vi chiedessi di dirmi le grandi religioni del mondo, Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,cosa mi direste? Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Cristianesimo, Islam, Buddismo, Ebraismo, eccetera. Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Un continente viene sempre lasciato fuori, Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,pensando che l'Africa sub-sahariana Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,non abbia fedi religiose. E invece sì Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,e il Voodoo non è altro che il distillato Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,di questi concetti religiosi molto profondi Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,nati durante la tragica diaspora dello schiavismo. Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Ciò che rende interessante il voodoo Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,è l'intenso rapporto Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:17.00,Default,,0000,0000,0000,,tra la vita e la morte. Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Quindi i vivi fanno nascere gli spiriti. Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Gli spiriti possono essere invocati dalla Grande Acqua, Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:23.00,Default,,0000,0000,0000,,rispondono al ritmo della danza Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,e si sostituiscono temporaneamente all'anima del vivo Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,in modo tale che per un breve attimo il seguace diventa il dio. Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Per questo i voodooisti amano dire Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,"Voi bianchi andate in chiesa a parlare di Dio. Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Noi danziamo nel tempio e diventiamo Dio". Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,E dal momento che siete posseduti, è lo spirito che vi guida, Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,come potete farvi del male? Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Quindi si assiste a questi eventi incredibili: Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,seguaci voodoo in stato di trance Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:48.00,Default,,0000,0000,0000,,che toccano impuni tizzoni infuocati Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,una dimostrazione piuttosto forte del potere della mente Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,sul corpo Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,quando è catalizzato in uno stato di estrema eccitazione. Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Tra tutti i popoli con i quali ho vissuto Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,i più straordinari sono i Kogi Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:03.00,Default,,0000,0000,0000,,della Sierra Nevada de Santa Marta, nella Colombia settentrionale. Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Discendenti dell'antica civiltà tiranna Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,che una volta vivevano sulle pianure caraibiche della Colombia Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,in attesa della conquista, Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,il popolo si ritirava sul massiccio vulcanico Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,che si erge sulla pianura caraibica. Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,In un continente macchiato di sangue, Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,questo popolo non è mai stato conquistato dagli spagnoli. Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,A tutt'oggi sono governati da un clero Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,ma la loro formazione è decisamente straordinaria. Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,I giovani seguaci vengono portati via dalle famiglie Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,a 3 o 4 anni, Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:32.00,Default,,0000,0000,0000,,e vivono segregati in un mondo fatto di buio e ombre Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,in capanne di pietra alla base dei ghiacciai per 18 anni. Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Due periodi di nove anni Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,scelti di proposito per riprodurre i nove mesi di gestazione Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,che trascorrono nell'utero della madre, Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,ora sono metaforicamente nell'utero della Grande Madre. Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Per tutto questo tempo, Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,vengono acculturati ai valori della loro società, Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,valori che prevedono che le loro preghiere Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,e solo le loro preghiere mantengono l'equilibrio cosmico - Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,o per meglio dire l'equilibrio ecologico. Dialogue: 0,0:08:58.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Al termine di questa incredibile iniziazione, Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,vengono improvvisamente portati fuori Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,e per la prima volta in vita loro, all'età di 18 anni, Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,vedono un'alba. E in quell'attimo di consapevolezza Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,del primo bagliore, quando il sole bacia le valli Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,del bellissimo paesaggio, Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,tutto ciò che hanno imparato in teoria Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,viene confermato in tutto il suo splendore. Il prete fa un passo indietro e dice: Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,"Visto? Proprio come vi ho detto. Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,E' stupendo. Ora sta a voi proteggerlo". Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Si chiamano fratelli maggiori Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:28.00,Default,,0000,0000,0000,,e dicono che noi, fratelli minori, Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,siamo i colpevoli della distruzione del mondo. Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Questo livello di intuizione è estremamente importante. Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Quando pensiamo alle popolazioni indigene e all'ambiente Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,invochiamo Rousseau Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:41.00,Default,,0000,0000,0000,,e la vecchia storia del nobile selvaggio, Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,che è un concetto razzista nella sua semplicità Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,o magari invochiamo Thoreau Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,e diciamo che questi popoli sono più vicini alla Terra di noi. Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:50.00,Default,,0000,0000,0000,,I popoli indigeni non sono né sentimentali Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,né indeboliti dalla nostalgia. Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Non c'è spazio per queste cose Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,nelle paludi malariche dell'Asmat Dialogue: 0,0:09:56.00,0:09:59.00,Default,,0000,0000,0000,,o nei venti gelidi del Tibet, ma grazie Dialogue: 0,0:09:59.00,0:10:03.00,Default,,0000,0000,0000,,al tempo e ai riti, hanno creato una mistica della Terra Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:06.00,Default,,0000,0000,0000,,basata non sul concetto di esserne consapevolmente vicini Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,ma su un'intuizione ben più sottile: Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:11.00,Default,,0000,0000,0000,,il concetto che la Terra può vivere Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,solo perché è infusa dalla consapevolezza umana. Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Cosa vuol dire? Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Vuol dire che un ragazzino delle Ande Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,che cresce credendo che la montagna sia uno spirito Apu Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:22.00,Default,,0000,0000,0000,,che guiderà il suo destino Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,sarà un essere umano profondamente diverso Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,e avrà un rapporto ben diverso con la montagna Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:30.00,Default,,0000,0000,0000,,o quel luogo rispetto a un ragazzino del Montana Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:33.00,Default,,0000,0000,0000,,che cresce credendo che una montagna sia un ammasso di rocce Dialogue: 0,0:10:33.00,0:10:34.00,Default,,0000,0000,0000,,pronte a essere scavate. Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Che sia la dimora di uno spirito o una cava minerale è irrilevante. Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Ciò che è interessante è la metafora che definisce il rapporto Dialogue: 0,0:10:41.00,0:10:43.00,Default,,0000,0000,0000,,tra l'individuo e il mondo naturale. Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Sono cresciuto nelle foreste della Columbia Britannica Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:47.00,Default,,0000,0000,0000,,credendo che le foreste servissero per essere tagliate. Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Ciò mi ha reso un essere umano diverso Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,dai miei amici Kwakiutl Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:53.00,Default,,0000,0000,0000,,che credono che le foreste siano la dimora di Hukuk Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,e il becco storto del paradiso Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:57.00,Default,,0000,0000,0000,,e gli spiriti cannibali che vivono all'estremo nord del mondo, Dialogue: 0,0:10:57.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,spiriti che affrontano durante l'iniziazione Hamatsa. Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Se iniziate a considerare Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:05.00,Default,,0000,0000,0000,,che queste culture possano creare realtà diverse, Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,potrete iniziare a comprendere Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,alcune loro scoperte sensazionali. Prendiamo questa pianta. Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Ho scattato questa foto ad aprile nell'Amazzonia nordoccidentale. Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Forse alcuni di voi hanno sentito parlare dell'ayahuasca, Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,la più potente sostanza psicoattiva Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,del repertorio sciamanico. Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Ciò che rende affascinante l'ayahuasca Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,non è il potenziale farmacologico della sostanza, Dialogue: 0,0:11:27.00,0:11:31.00,Default,,0000,0000,0000,,ma la sua elaborazione. E' composta da due elementi. Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Da un lato, questa liana legnosa Dialogue: 0,0:11:33.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,che contiene una serie di beta-carboline, Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:38.00,Default,,0000,0000,0000,,harmine e harmoline, leggermente allucinogene. Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Prendendo la sola pianta Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:42.00,Default,,0000,0000,0000,,si ha un fumo bluastro Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,che altera un po' la coscienza, Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:47.00,Default,,0000,0000,0000,,ma è miscelata con le foglie di un arbusto della famiglia del caffè Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,detto Psychotria viridis. Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Questa pianta contiene potenti triptamine, Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,molto simili alla serotonina, dimethyltryptamine-5, Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:57.00,Default,,0000,0000,0000,,methoxydimethyltryptamine. Dialogue: 0,0:11:57.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Se mai vedrete i Yanomami Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:01.00,Default,,0000,0000,0000,,tirare su per il naso Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:04.00,Default,,0000,0000,0000,,la sostanza che fanno da un diverso set di specie, Dialogue: 0,0:12:04.00,0:12:08.00,Default,,0000,0000,0000,,anch'essa contiene methoxydimethyltryptamine. Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Tirare quella polvere su per il naso Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:14.00,Default,,0000,0000,0000,,è un po' come essere sparati da un fucile Dialogue: 0,0:12:14.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,carico di dipinti barocchi e atterrare su un mare di elettricità. [Risate] Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Non crea una distorsione della realtà; Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,crea la dissoluzione della realtà. Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Discutevo spesso con il mio professore, Richard Evan Shultes, Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:29.00,Default,,0000,0000,0000,,l'uomo che ha scatenato l'era psichedelica, Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,con la sua scoperta dei funghi allucinogeni Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,negli anni '30 in Messico. Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Secondo la mia tesi non si può classificare queste triptamine Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:38.00,Default,,0000,0000,0000,,come allucinogeni perché se sei fatto Dialogue: 0,0:12:38.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,non puoi raccontare a nessuno di essere allucinato. [Risate] Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Le triptamine però non possono essere assunte oralmente Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:47.00,Default,,0000,0000,0000,,perché sono denaturate da un enzima Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:50.00,Default,,0000,0000,0000,,che si trova naturalmente nell'intestino, detta monoamine-ossidasi. Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,E' possibile assumerle oralmente solo se assunte con Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:56.00,Default,,0000,0000,0000,,altre sostanze chimiche che denaturano le MAO. Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Ora viene il bello: Dialogue: 0,0:12:57.00,0:13:01.00,Default,,0000,0000,0000,,le beta-carboline che si trovano in questa liana Dialogue: 0,0:13:01.00,0:13:04.00,Default,,0000,0000,0000,,sono inibitori delle MAO, dello stesso tipo necessario Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:08.00,Default,,0000,0000,0000,,per potenziare le triptamine. La domanda sorge spontanea: Dialogue: 0,0:13:08.00,0:13:12.00,Default,,0000,0000,0000,,in una flora di 80.000 specie di piante, Dialogue: 0,0:13:12.00,0:13:16.00,Default,,0000,0000,0000,,come fanno questi popoli a trovarne due morfologicamente non simili, Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:17.00,Default,,0000,0000,0000,,ma che se combinate in questo modo, Dialogue: 0,0:13:17.00,0:13:19.00,Default,,0000,0000,0000,,creano una versione biochimica Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:21.00,Default,,0000,0000,0000,,che è superiore alla somma delle parti? Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Noi usiamo il grande eufemismo della prova e dell'errore, Dialogue: 0,0:13:24.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,che può rivelarsi infruttifero. Dialogue: 0,0:13:26.00,0:13:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Ma se chiediamo agli Indiani, ci diranno "Le piante ci parlano". Dialogue: 0,0:13:29.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Cosa vuol dire? Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Questa tribù, i Cofan, ha 17 varietà di ayahuasca, Dialogue: 0,0:13:34.00,0:13:37.00,Default,,0000,0000,0000,,che distinguono nettamente nella foresta, Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,e che ai nostri occhi rientrerebbero nella stessa specie. Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Se gli chiediamo come stabiliscono la loro tassonomia Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:47.00,Default,,0000,0000,0000,,ci diranno "Pensavo ne capissi di piante, Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:49.00,Default,,0000,0000,0000,,del resto non sai tutto?" Io ho risposto "No". Dialogue: 0,0:13:49.00,0:13:52.00,Default,,0000,0000,0000,,La soluzione è: si prendono le 17 varietà Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:55.00,Default,,0000,0000,0000,,in una notte di luna piena e ognuna canterà con un tono diverso. Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Con questo non ci si laurea ad Harvard, Dialogue: 0,0:13:57.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,ma è molto più interessante che contare gli stami. Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Ora, Dialogue: 0,0:14:02.00,0:14:05.00,Default,,0000,0000,0000,,[applausi] Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:07.00,Default,,0000,0000,0000,,il problema è che anche quelli di noi Dialogue: 0,0:14:07.00,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,che hanno a cuore i popoli indigeni Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:10.00,Default,,0000,0000,0000,,li trovano pittoreschi Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:12.00,Default,,0000,0000,0000,,ma in qualche modo ridotti ai margini della storia Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:15.00,Default,,0000,0000,0000,,rispetto al nostro mondo reale, e passa oltre. Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,In effetti il XX secolo, tra 300 anni, Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,non verrà ricordato per le sue guerre Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:21.00,Default,,0000,0000,0000,,o le sue innovazioni tecnologiche, Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:23.00,Default,,0000,0000,0000,,ma piuttosto come l'era in cui ci siamo fermati Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:26.00,Default,,0000,0000,0000,,e abbiamo abbracciato attivamente o accettato passivamente Dialogue: 0,0:14:26.00,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,la distruzione di massa della diversità biologica e culturale Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:32.00,Default,,0000,0000,0000,,del pianeta. Ora il problema non è il cambiamento. Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Tutte le culture attraverso i secoli Dialogue: 0,0:14:34.00,0:14:37.00,Default,,0000,0000,0000,,sono stati coinvolti in una danza Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:38.00,Default,,0000,0000,0000,,per nuove possibilità di vita. Dialogue: 0,0:14:39.00,0:14:41.00,Default,,0000,0000,0000,,E il problema non è la tecnologia. Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Gli Indiani Sioux non hanno smesso di essere Sioux Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:45.00,Default,,0000,0000,0000,,quando hanno messo da parte arco e frecce Dialogue: 0,0:14:45.00,0:14:47.00,Default,,0000,0000,0000,,così come gli Americani non hanno smesso di essere Americani Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:49.00,Default,,0000,0000,0000,,quando hanno messo da parte cavallo e calesse. Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Non è il cambiamento o la tecnologia Dialogue: 0,0:14:50.00,0:14:54.00,Default,,0000,0000,0000,,che minacciano l'integrità dell'etnosfera. E' il potere. Dialogue: 0,0:14:54.00,0:14:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Il duro volto della dominazione. Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,E se date uno sguardo al mondo, Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:01.00,Default,,0000,0000,0000,,scoprirete che queste non sono culture destinate a scomparire. Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Sono creature viventi e dinamiche Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:06.00,Default,,0000,0000,0000,,spinte fuori dall'esistenza da forze identificabili Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:08.00,Default,,0000,0000,0000,,che vanno oltre la loro capacità di adattamento. Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Sia che si tratti di disboscamento Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:13.00,Default,,0000,0000,0000,,nella patria dei Penan... Dialogue: 0,0:15:13.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,un popolo nomade di Sarawak, nel sud-est asiatico, Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:20.00,Default,,0000,0000,0000,,un popolo che ha vissuto libero nella foresta fino a una generazione fa, Dialogue: 0,0:15:20.00,0:15:23.00,Default,,0000,0000,0000,,e ora ridotto alla servitù e alla prostituzione Dialogue: 0,0:15:23.00,0:15:25.00,Default,,0000,0000,0000,,sulle rive dei fiumi, Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,dove si può vedere il fiume inquinato dal limo Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:31.00,Default,,0000,0000,0000,,che sembra portarsi via mezzo Borneo Dialogue: 0,0:15:31.00,0:15:32.00,Default,,0000,0000,0000,,verso il Mar Cinese Meridionale, Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:34.00,Default,,0000,0000,0000,,dove le navi giapponesi illuminano l'orizzonte, Dialogue: 0,0:15:34.00,0:15:38.00,Default,,0000,0000,0000,,pronte a riempiere le stive con il legno sottratto alla foresta. Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Oppure, nel caso degli Yanomami, Dialogue: 0,0:15:39.00,0:15:41.00,Default,,0000,0000,0000,,sono le malattie che sono arrivate Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,con la scoperta dell'oro. Dialogue: 0,0:15:43.00,0:15:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Se ci spostiamo sulle montagne del Tibet, Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:47.00,Default,,0000,0000,0000,,dove sto facendo molte ricerche, Dialogue: 0,0:15:48.00,0:15:51.00,Default,,0000,0000,0000,,vedrete il duro volto della dominazione politica. Dialogue: 0,0:15:51.00,0:15:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Come saprete il genocidio, l'estinzione fisica di un popolo, Dialogue: 0,0:15:53.00,0:15:55.00,Default,,0000,0000,0000,,è condannato a livello universale, ma l'etnocidio, Dialogue: 0,0:15:56.00,0:15:59.00,Default,,0000,0000,0000,,la distruzione dello stile di vita di un popolo, non solo non è condannato, Dialogue: 0,0:15:59.00,0:16:02.00,Default,,0000,0000,0000,,ma addirittura celebrato in certi ambienti, Dialogue: 0,0:16:02.00,0:16:04.00,Default,,0000,0000,0000,,perché fa parte della strategia di sviluppo. Dialogue: 0,0:16:04.00,0:16:07.00,Default,,0000,0000,0000,,E non si può capire la sofferenza del Tibet Dialogue: 0,0:16:07.00,0:16:09.00,Default,,0000,0000,0000,,finché non si parte dall'inizio. Dialogue: 0,0:16:09.00,0:16:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Ho percorso le 6.000 miglia da Chengdu nella Cina occidentale Dialogue: 0,0:16:13.00,0:16:16.00,Default,,0000,0000,0000,,attraverso il Tibet sudorientale, arrivando a Lhasa Dialogue: 0,0:16:16.00,0:16:20.00,Default,,0000,0000,0000,,con un giovane collega, ma solo arrivati a Lhasa Dialogue: 0,0:16:20.00,0:16:23.00,Default,,0000,0000,0000,,ho capito cosa c'è dietro le statistiche Dialogue: 0,0:16:23.00,0:16:24.00,Default,,0000,0000,0000,,di cui sentiamo parlare. Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:28.00,Default,,0000,0000,0000,,6.000 monumenti sacri ridotti in polvere e cenere. Dialogue: 0,0:16:28.00,0:16:31.00,Default,,0000,0000,0000,,1,2 milioni di persone uccise dai militari Dialogue: 0,0:16:31.00,0:16:32.00,Default,,0000,0000,0000,,durante la Rivoluzione Culturale. Dialogue: 0,0:16:33.00,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Il padre di questo ragazzo è stato ascritto al Panchen Lama. Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Il che vuol dire che è stato ucciso Dialogue: 0,0:16:37.00,0:16:39.00,Default,,0000,0000,0000,,ai tempi dell'invasione cinese. Dialogue: 0,0:16:39.00,0:16:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Suo zio è fuggito con Sua Santità durante la diaspora Dialogue: 0,0:16:41.00,0:16:44.00,Default,,0000,0000,0000,,che ha portato il popolo in Nepal. Dialogue: 0,0:16:44.00,0:16:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Sua madre è stata imprigionata Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:48.00,Default,,0000,0000,0000,,e la sua colpa era essere ricca. Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:51.00,Default,,0000,0000,0000,,E' stato portato di nascosto in carcere all'età di due anni Dialogue: 0,0:16:51.00,0:16:53.00,Default,,0000,0000,0000,,nascondendosi sotto la sua gonna Dialogue: 0,0:16:53.00,0:16:55.00,Default,,0000,0000,0000,,perché non avrebbe potuto vivere senza di lui. Dialogue: 0,0:16:55.00,0:16:57.00,Default,,0000,0000,0000,,La sorella, che ha fatto lo stesso, Dialogue: 0,0:16:57.00,0:16:58.00,Default,,0000,0000,0000,,è stata messa in campo di rieducazione. Dialogue: 0,0:16:58.00,0:17:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Un giorno ha inavvertitamente calpestato una fascia Dialogue: 0,0:17:01.00,0:17:03.00,Default,,0000,0000,0000,,raffigurante Mao e, per questa trasgressione, Dialogue: 0,0:17:03.00,0:17:06.00,Default,,0000,0000,0000,,è stata messa ai lavori forzati per sette anni. Dialogue: 0,0:17:06.00,0:17:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Il dolore del Tibet può essere insopportabile, Dialogue: 0,0:17:09.00,0:17:12.00,Default,,0000,0000,0000,,ma lo spirito redentore del popolo è da tener presente. Dialogue: 0,0:17:13.00,0:17:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Alla fin fine, tutto si riduce a una scelta. Dialogue: 0,0:17:16.00,0:17:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Vogliamo vivere nel mondo monocromatico della monotonia Dialogue: 0,0:17:19.00,0:17:22.00,Default,,0000,0000,0000,,o vogliamo accogliere il mondo policromatico della diversità? Dialogue: 0,0:17:22.00,0:17:25.00,Default,,0000,0000,0000,,La grande antropologa Margaret Mead, prima di morire ha detto Dialogue: 0,0:17:25.00,0:17:28.00,Default,,0000,0000,0000,,che la sua più grande paura era che, nel nostro andare verso Dialogue: 0,0:17:28.00,0:17:30.00,Default,,0000,0000,0000,,questa visione amorfa del mondo, Dialogue: 0,0:17:30.00,0:17:35.00,Default,,0000,0000,0000,,non solo vedremo l'intera gamma dell'immaginazione umana Dialogue: 0,0:17:35.00,0:17:39.00,Default,,0000,0000,0000,,ridotta a una limitata modalità di pensiero, Dialogue: 0,0:17:39.00,0:17:40.00,Default,,0000,0000,0000,,ma un giorno ci sveglieremo da un sonno Dialogue: 0,0:17:40.00,0:17:43.00,Default,,0000,0000,0000,,dimenticando perfino che ci fossero altre possibilità. Dialogue: 0,0:17:44.00,0:17:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Ed è umiliante ricordare che la nostra specie Dialogue: 0,0:17:47.00,0:17:49.00,Default,,0000,0000,0000,,è esistita per 600.000 anni. Dialogue: 0,0:17:49.00,0:17:52.00,Default,,0000,0000,0000,,La Rivoluzione Neolitica, che ci ha dato l'agricoltura, Dialogue: 0,0:17:52.00,0:17:54.00,Default,,0000,0000,0000,,che ci ha fatto soccombere al culto del seme, Dialogue: 0,0:17:54.00,0:17:56.00,Default,,0000,0000,0000,,sostituendo la poesia dello sciamano Dialogue: 0,0:17:56.00,0:17:57.00,Default,,0000,0000,0000,,con la prosa del clero, Dialogue: 0,0:17:57.00,0:18:00.00,Default,,0000,0000,0000,,creando la gerarchia della specializzazione, Dialogue: 0,0:18:00.00,0:18:02.00,Default,,0000,0000,0000,,e parliamo di 10.000 anni fa. Dialogue: 0,0:18:02.00,0:18:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Il moderno mondo industrializzato Dialogue: 0,0:18:04.00,0:18:06.00,Default,,0000,0000,0000,,ha a stento 300 anni. Dialogue: 0,0:18:06.00,0:18:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Quella squallida storia non mi suggerisce Dialogue: 0,0:18:08.00,0:18:11.00,Default,,0000,0000,0000,,che abbiamo le risposte a tutte le sfide Dialogue: 0,0:18:11.00,0:18:13.00,Default,,0000,0000,0000,,che dovremo affrontare nei millenni a venire. Dialogue: 0,0:18:13.00,0:18:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Quando a queste miriadi di culture del mondo Dialogue: 0,0:18:15.00,0:18:18.00,Default,,0000,0000,0000,,viene chiesto cosa voglia dire essere umani, Dialogue: 0,0:18:18.00,0:18:20.00,Default,,0000,0000,0000,,rispondono con 10.000 voci diverse. Dialogue: 0,0:18:20.00,0:18:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Ed è in queste risposte che noi tutti riscopriremo la possibilità Dialogue: 0,0:18:26.00,0:18:29.00,Default,,0000,0000,0000,,di essere ciò che siamo: una specie consapevole, Dialogue: 0,0:18:29.00,0:18:32.00,Default,,0000,0000,0000,,che deve far in modo che tutti i popoli e tutti i giardini Dialogue: 0,0:18:32.00,0:18:38.00,Default,,0000,0000,0000,,possano fiorire. E ci sono grandi momenti di ottimismo. Dialogue: 0,0:18:38.00,0:18:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Ho scattato questa foto sull'estremità nord dell'isola di Baffin, Dialogue: 0,0:18:41.00,0:18:43.00,Default,,0000,0000,0000,,quando sono andato a caccia di balene con degli Inuit, Dialogue: 0,0:18:44.00,0:18:47.00,Default,,0000,0000,0000,,e quest'uomo, Olaya, mi ha raccontato la meravigliosa storia di suo nonno. Dialogue: 0,0:18:48.00,0:18:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Il governo canadese non è stato sempre gentile Dialogue: 0,0:18:50.00,0:18:52.00,Default,,0000,0000,0000,,con il popolo Inuit e negli anni '50 Dialogue: 0,0:18:52.00,0:18:55.00,Default,,0000,0000,0000,,per stabilire la nostra supremazia, li abbiamo rinchiusi in colonie. Dialogue: 0,0:18:55.00,0:18:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Il nonno di quest'uomo si rifiutò di andarci. Dialogue: 0,0:18:59.00,0:19:03.00,Default,,0000,0000,0000,,La famiglia, temendo per la sua vita, gli portò via tutte le armi, Dialogue: 0,0:19:03.00,0:19:04.00,Default,,0000,0000,0000,,e tutti i suoi attrezzi. Dialogue: 0,0:19:05.00,0:19:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Dovete sapere che gli Inuit non temono il freddo, Dialogue: 0,0:19:07.00,0:19:08.00,Default,,0000,0000,0000,,lo sfruttano. Dialogue: 0,0:19:08.00,0:19:11.00,Default,,0000,0000,0000,,I pattini delle slitte in origine erano fatti di pesce Dialogue: 0,0:19:11.00,0:19:12.00,Default,,0000,0000,0000,,avvolto in pelle di caribù. Dialogue: 0,0:19:12.00,0:19:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Il nonno di quest'uomo non si fece intimidire dalla notte artica Dialogue: 0,0:19:17.00,0:19:19.00,Default,,0000,0000,0000,,o dal blizzard che soffiava. Dialogue: 0,0:19:19.00,0:19:22.00,Default,,0000,0000,0000,,E' sgattaiolato via, si è calato i pantaloni in pelle di foca Dialogue: 0,0:19:23.00,0:19:26.00,Default,,0000,0000,0000,,e defecato nella propria mano. Quando le feci si sono congelate, Dialogue: 0,0:19:26.00,0:19:29.00,Default,,0000,0000,0000,,le ha lavorate creando una lama. Dialogue: 0,0:19:29.00,0:19:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Ha spruzzato saliva sulla punta di questo coltello di cacca Dialogue: 0,0:19:31.00,0:19:34.00,Default,,0000,0000,0000,,e quando divenne solido, ha ucciso un cane. Dialogue: 0,0:19:34.00,0:19:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Ha scuoiato il cane e creato una briglia, Dialogue: 0,0:19:37.00,0:19:40.00,Default,,0000,0000,0000,,con la cassa toracica ha creato una slitta, Dialogue: 0,0:19:41.00,0:19:42.00,Default,,0000,0000,0000,,ha imbrigliato un altro cane Dialogue: 0,0:19:42.00,0:19:46.00,Default,,0000,0000,0000,,ed è scomparso sulla banchisa, coltello di cacca in resta. Dialogue: 0,0:19:46.00,0:19:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Vogliamo parlare di cavarsela con niente? [Risate] Dialogue: 0,0:19:50.00,0:19:51.00,Default,,0000,0000,0000,,E questo, in diversi modi, Dialogue: 0,0:19:51.00,0:19:53.00,Default,,0000,0000,0000,,[Applausi] Dialogue: 0,0:19:53.00,0:19:55.00,Default,,0000,0000,0000,,è il simbolo della resilienza del popolo Inuit Dialogue: 0,0:19:55.00,0:19:58.00,Default,,0000,0000,0000,,e di tutti i popoli indigeni del mondo. Dialogue: 0,0:19:58.00,0:20:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Nell'aprile 1999 il governo canadese Dialogue: 0,0:20:00.00,0:20:03.00,Default,,0000,0000,0000,,ha ridato agli Inuit il controllo totale Dialogue: 0,0:20:03.00,0:20:06.00,Default,,0000,0000,0000,,di un'area di territorio più grande della California e del Texas messi insieme. Dialogue: 0,0:20:06.00,0:20:08.00,Default,,0000,0000,0000,,E' la loro nuova patria. Si chiama Nunavut. Dialogue: 0,0:20:09.00,0:20:12.00,Default,,0000,0000,0000,,E' un territorio indipendente. Controllano tutte le risorse minerarie. Dialogue: 0,0:20:12.00,0:20:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Uno splendido esempio di come una nazione-stato Dialogue: 0,0:20:14.00,0:20:18.00,Default,,0000,0000,0000,,possa riconciliarsi con il suo popolo. Dialogue: 0,0:20:19.00,0:20:22.00,Default,,0000,0000,0000,,E, per finire, credo sia piuttosto ovvio Dialogue: 0,0:20:22.00,0:20:23.00,Default,,0000,0000,0000,,almeno a chi di noi è stato Dialogue: 0,0:20:23.00,0:20:25.00,Default,,0000,0000,0000,,in queste zone remote del pianeta, Dialogue: 0,0:20:27.00,0:20:28.00,Default,,0000,0000,0000,,rendersi conto che non siano affatto remote. Dialogue: 0,0:20:28.00,0:20:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Per qualcuno è casa. Dialogue: 0,0:20:30.00,0:20:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Rappresentano sezioni dell'immaginazione umana Dialogue: 0,0:20:32.00,0:20:36.00,Default,,0000,0000,0000,,che risalgono all'alba dei tempi. E per noi tutti, Dialogue: 0,0:20:36.00,0:20:39.00,Default,,0000,0000,0000,,i sogni di questi bambini, come i sogni dei nostri figli, Dialogue: 0,0:20:39.00,0:20:42.00,Default,,0000,0000,0000,,diventano parte della nuda geografia della speranza. Dialogue: 0,0:20:42.00,0:20:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Per finire, noi di National Geographic Dialogue: 0,0:20:46.00,0:20:50.00,Default,,0000,0000,0000,,siamo convinti che i politici non arriveranno mai a nulla. Dialogue: 0,0:20:50.00,0:20:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Crediamo che le polemiche... Dialogue: 0,0:20:51.00,0:20:53.00,Default,,0000,0000,0000,,[Applausi] Dialogue: 0,0:20:53.00,0:20:55.00,Default,,0000,0000,0000,,non siano persuasive, Dialogue: 0,0:20:55.00,0:20:58.00,Default,,0000,0000,0000,,ma crediamo che le storie possano cambiare il mondo, Dialogue: 0,0:20:58.00,0:21:01.00,Default,,0000,0000,0000,,e forse siamo la migliore istituzione per raccontare le storie Dialogue: 0,0:21:01.00,0:21:04.00,Default,,0000,0000,0000,,del mondo. Ogni mese il nostro sito riceve 35 milioni di visite. Dialogue: 0,0:21:04.00,0:21:07.00,Default,,0000,0000,0000,,156 Paesi trasmettono il nostro canale televisivo. Dialogue: 0,0:21:08.00,0:21:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Le nostre riviste vengono lette da milioni di persone. Dialogue: 0,0:21:10.00,0:21:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Il nostro lavoro è viaggiare Dialogue: 0,0:21:13.00,0:21:15.00,Default,,0000,0000,0000,,nell'etnosfera per portare il nostro pubblico Dialogue: 0,0:21:15.00,0:21:17.00,Default,,0000,0000,0000,,in luoghi di meraviglie culturali Dialogue: 0,0:21:18.00,0:21:20.00,Default,,0000,0000,0000,,dai quali andranno via abbagliati Dialogue: 0,0:21:20.00,0:21:22.00,Default,,0000,0000,0000,,da quanto hanno visto e, si spera, Dialogue: 0,0:21:22.00,0:21:25.00,Default,,0000,0000,0000,,abbracceranno volta per volta Dialogue: 0,0:21:25.00,0:21:27.00,Default,,0000,0000,0000,,la rivelazione centrale dell'antropologia: Dialogue: 0,0:21:27.00,0:21:31.00,Default,,0000,0000,0000,,il mondo merita di esistere nella diversità, Dialogue: 0,0:21:31.00,0:21:32.00,Default,,0000,0000,0000,,e dobbiamo trovare uno stile di vita Dialogue: 0,0:21:32.00,0:21:35.00,Default,,0000,0000,0000,,in un mondo pluralista e multiculturale Dialogue: 0,0:21:35.00,0:21:37.00,Default,,0000,0000,0000,,in cui la saggezza di tutti i popoli Dialogue: 0,0:21:37.00,0:21:40.00,Default,,0000,0000,0000,,possa contribuire al nostro benessere collettivo. Dialogue: 0,0:21:40.00,0:21:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Grazie. Dialogue: 0,0:21:41.00,0:21:43.00,Default,,0000,0000,0000,,[Applausi]