[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Tudják, az utazás egyik velőig ható öröme Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,és az etnográfiai kutatás egyik kellemes velejárója, Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,hogy alkalmunk nyílik olyan emberek között élni, Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,akik nem felejtették el a régi időket, Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,akik a mai napig érzik múltjukat a szellő suhogásában, Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,az eső mosta kövek érintésében, Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,a növények keserű levelének ízében. Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Maga a tudat, hogy a Jaguár sámánok a mai napig utaznak a Tejút körül, Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,vagy, hogy az idős Inuitek legendái még értelemmel teltek, Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,hogy a Himalája Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,buddhistái még mindig a Dharmában lélegeznek, Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,az antropológia központi kinyilatkoztatására emlékeztet Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,és arra, hogy a világ, melyben élünk, Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,nem valami abszolút értelemben létezik, Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:41.00,Default,,0000,0000,0000,,hanem a valóságnak csupán egy modellje, Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,bizonyos adaptív választások sorozatának eredményei, Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,melyeket eredetünk alapján hoztunk, noha több generációt megelőzően, de sikeresen. Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Természetesen mindannyian ugyanazokat az adaptív szükségszerűségeket hordozzuk. Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Mindannyian megszülettünk. Mindannyian gyerekeket hozunk a világra. Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Beavatási szertartásokon megyünk keresztül. Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Kérlelhetetlenül szembe kell néznünk a halállal, Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,ezért nem meglepő az, hogy mindannyian éneklünk, táncolunk, Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:06.00,Default,,0000,0000,0000,,művészetekkel foglalkozunk. Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Ám a dal egyedi hanglejtése, a tánc ritmusa Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,az, ami igazán érdekes a különböző kultúrákban. Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Legyen szó a Penan törzsről Borneó erdeiben, Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Haiti voodoo oltárszolgáiról Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,vagy az észak-kenyai Kaisut-sivatag harcosairól, Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,netán az Andok hegyi Curanderóiról Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,vagy a Szahara közepén lévő karavánszerájról. Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Vele utaztam a sivatagban Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,egy hónappal ezelőtt, Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,illetve csordapásztor a Csomolungma lankáin, Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Everest, a világ isten-anyja. Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Ezektől az emberektől valahányszor azt tanulhatjuk, hogy vannak a létezésnek, Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,a gondolkodásnak más formái, Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,lehet a Földön másképp is tájékozódni. Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Ez egy olyan elképzelés, melybe ha jobban belegondolunk, Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,csakis reményt keltő lehet. Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Na most, a világ miriád kultúrája együttesen Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,alkotja a bolygó spirituális és kulturális hálóját, Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,amelyik beborítja a bolygót, Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,és éppen annyira fontos a világ jóléte szempontjából, Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,mint az élet bioszférának nevezett biológiai hálója. Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Nevezhetjük az életnek ezt a kulturális hálóját Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,etnoszférának, Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,és meghatározhatjuk az etnoszférát úgy, hogy az Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,az összes létező álom, mítosz és gondolat, Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,valamint eszme, inspiráció, intuíció összessége, Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,melyet az emberi képzelet a tudatosság hajnala óta felhalmozott. Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Az etnoszféra az emberiség nagy öröksége. Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Mindannyiunk létezésének szimbóluma és Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,annak, hogy nem lehetünk más, mint elképesztően kíváncsi faj. Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Éppúgy, ahogyan a bioszférát súlyosan károsítjuk, Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,ez a helyzet az etnoszférával is, Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,csak esetleg még nagyobb mértékben. Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Nincsen olyan biológus, például, aki azt merné állítani, Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,hogy a fajok 50 %-a, vagy még annál is több a Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,kihalás szélén áll, mert ez egyszerűen nem igaz, Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,mégis, a legapokaliptikusabb forgatókönyv Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,a biodiverzitás terén Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,meg sem közelíti azt, aminek a kulturális sokféleség Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,terén legjobb esetben lehetünk tanúi. Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Ennek legnyilvánvalóbb bizonyítéka nyilván a nyelvvesztés. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Amikor a jelen levők megszülettek, Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,6000 beszélt nyelv volt a bolygón. Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Na most, a nyelv nem csak szókincsből Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,és nyelvtani szabályok sokaságából áll. Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,A nyelv az emberi szellem szikrája. Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Egy olyan eszköz, melyen keresztül minden egyes kultúra lelke Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,megjelenik az anyagi világba. Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Minden nyelv az elme őserdeje, Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,vízválasztója, gondolata, megannyi spirituális lehetőség ökoszisztémája. Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Abból a 6000 nyelvből, ahogy ma itt ülünk Montereyben, Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,legalább felét ma már nem adják át a gyerekeknek. Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Nem tanítják a kisbabáknak, Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,ami gyakorlatilag azt jelenti, hogy hacsak valami nem változik, Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,már holt nyelveknek számítanak. Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Mi lehet szomorúbb a némaságra ítéltségnél, Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,annál, hogy utolsó beszélője vagy néped nyelvének, Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,hogy nincs módod őseid bölcsességét tovább adnod Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,vagy megérezd gyerekeid ígéretét? Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,És mégis, vannak a Földön olyanok, durván két hetente, Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,akiknek ez a rettenetes sorsa, mert Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,minden második héten meghal egy idős ember, Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,aki egy-egy ősi nyelv utolsó szótagjait Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,viszi magával a sírba. Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Tudom, most néhányotok azt mondja, "Jobb is, nem? Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Nem lenne a világ jobb, ha mindannyian Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,egy nyelvet beszélnénk?" Én azt mondom erre "Nagyszerű, Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,legyen az a yoruba. Vagy legyen az a kantoni. Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Legyen a kogi." Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Akkor hirtelen rádöbbennétek, milyen is az, Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,ha a saját nyelved nem vagy képes beszélni. Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Amit ma itt veletek közösen fogok csinálni, Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,az az, hogy egy etnoszféra körüli utazásra hívlak benneteket, Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,az etnoszféra körüli rövid utazásra, Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,hogy legalább egy kis fogalmunk legyen arról, hogy mi is vész el. Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Sokan elfelejtjük ugyanis, hogy Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:36.00,Default,,0000,0000,0000,,amikor "a létezés különböző módjairól" beszélek, Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,akkor valóban a létezés különböző módjairól akarok beszélni. Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Vegyük például ezt a barasana törzsből való gyereket az Amazonas északnyugati részéről, Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,az anakonda népének szülöttét, Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:47.00,Default,,0000,0000,0000,,ők azt hiszik, hogy a mitológiájuk szerint a tejfolyón érkeztek Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,keletről, szent kígyók gyomrában. Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Ők gondolati szinten nem Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,tesznek különbséget kék és zöld szín között, Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,mert a mennyország koronáját Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,az erdő lombkoronájával azonosítják, Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,melytől az emberek függnek. Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Érdekes nyelvi és házassági szabályaik vannak, Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,melyet nyelvészeti exogámiának neveznek: Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,olyan emberrel kell összeházasodniuk, aki más nyelvet beszél. Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Mindez a mitológiai múltjukban gyökeredzik, Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,és az az érdekes, hogy az olyan családokban, Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,ahol a keresztházasságok folytán Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,hat-hét nyelvet is beszélnek, Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,soha nem halljuk, hogy valaki gyakorolna egy nyelvet. Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Egyszerűen figyelnek, és elkezdik beszélni a nyelvet. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Vagy például az egyik leglenyűgözőbb törzs, mellyel együtt éltem egy ideig, Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,az északkelet ecuadori waorani, Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,akiknek bámulatos népével először 1958-ban lehetett békésen kapcsolatba lépni. Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,1957-ben öt misszionárius próbálta meg felvenni velük a kapcsolatot, Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,de egy komoly hibát követtek el. Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Nyolc-tíz fényképet dobtak le magukról Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,egy repülőgépről, amiről mi azt mondanánk, hogy Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,barátságos gesztus, de közben elfelejtjük, Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,hogy az esőerdő lakói még soha életükben nem Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,láttak semmit, ami két-dimenziós. Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Összeszedték ezeket a fotókat az erdőben, Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,megpróbálták kivenni az arc mögötti alakot, de Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:53.00,Default,,0000,0000,0000,,hiába, és arra a következtetésre jutottak, hogy ezek Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,ördögtől való kártyák, és halálra szúrkálták az öt misszionáriust. Dialogue: 0,0:05:57.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,A waoranik azonban nem csak a kívülállókat bántották. Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Egymást is megtámadták. Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,A halálozás oka 54 %-ban lándzsaszúrás. Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Nyolc generációt követtünk visszamenőlegesen, Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,és mindössze két természetes halálozási esetet találtunk Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,és amikor faggattuk az embereket, Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,bevallották, hogy egyikőjük úgy megöregedett, Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,hogy öregkori halálát az okozta, hogy "megsegítették" egy halálos döféssel. (Nevetés) Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Ugyanakkor beható tudással bírtak az erdőről, Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,ami lenyűgöző volt. Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,A vadászaik 40 lépés távolságból megérezték az Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,állati vizelet szagát, és meg tudták mondani, hogy milyen állaté. Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:28.00,Default,,0000,0000,0000,,A '80-as évek elején volt egy remek megbízatásom, Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,a Harvardon a professzorom megkérdezte, Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,elmennék-e Haitire Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,beépülni a titkos társaságokba, Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,amelyek alapjai voltak Duvalier hatalmának Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,és a Tonton Macoutes katonai alakulatnak, Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,illetve megszerezni a mérget, melyet a zombik létrehozásához használnak fel. Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Hogy a szenzációnak értelmet is adjunk persze, Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,ahhoz meg kellett értenem valamit a Vodoun jellegzetes hitvilágából, Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,és hogy a voodoo nem egy fekete-mágia kultusz. Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Ellenkezőleg, összetett metafizikai világkép. Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Érdekes. Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Mit mondanál, ha megkérnélek, nevezd meg a világ Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,jelentős vallásait? Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Kereszténység, Iszlám, Buddhizmus, Judaizmus, és így tovább. Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Van egy földrész, amit mindig kihagynak, Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,mondván, hogy Fekete-Afrikának Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,nincsen vallásos hite. Pedig igenis van, és a Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,voodoo egyszerűen ennek a nagyon Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,mély vallásos eszmének a kitisztulása, Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,ami a rabszolgaság idején a tragikus diaszpóra alatt virágzott. Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,A voodoot az teszi igazán érdekessé, Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,hogy élő kapcsolat az Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:17.00,Default,,0000,0000,0000,,élők és holtak között. Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Az élő életet ad a szellemeknek. Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,A szellemeket meg lehet idézni a Nagy Víz alól, Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:23.00,Default,,0000,0000,0000,,a tánc ritmusára adott válaszként, Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,hogy egy pillanatra elszakítsa a lelket az élőtől, Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,és arra a rövid nevezetes pillanatra az oltárszolga istenné válik. Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Ezért szeretik a voodoo hívők azt hangoztatni, hogy Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,"Ti fehér emberek templomba mentek és Istenről beszéltek. Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Mi táncolunk a templomban és Istenné válunk." Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,És, mivel nem vagy gazdátlan, a szellemé vagy, Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,hogyan is eshetne bajod?! Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Láthatjuk ezt az elképesztő demonstrációt: Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,voodoo oltárszolgákat transz állappotban Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:48.00,Default,,0000,0000,0000,,égő parazsat forgatnak gond nélkül, Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,ami egy igazán lenyűgöző bemutatása annak, hogy az elme Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,befolyásolni tudja a testet, melyben lakozik, Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,miközben szélsőséges ingereknek van kitéve. Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,A legkülönlegesebb embercsoport, mellyel Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,valaha is dolgom volt, az Észak-Kolumbiában Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:03.00,Default,,0000,0000,0000,,lévő Sierra Nevada de Santa Martán élő kogik. Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Az ősi Tairona civilizáció leszármazottai, akik Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,egykor a kolumbiai Karib-térséget Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,a hódítások hajnalán benépesítették, Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,visszavonultak egy elszigetelt vulkanikus hegytömbbe, Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,mely a karibi part menti síkság felett tornyosul. Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Ezen a véráztatta földrészen Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,ők az egyetlenek, akiket soha nem igáztak le a spanyolok. Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,A mai napig a rituális papság vezeti őket, Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,de a papságra való betanítás meglehetősen rendhagyó. Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,A fiatal oltárszolgákat három-négy éves korukban Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,elszakítják a családjuktól, Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:32.00,Default,,0000,0000,0000,,és sötét árnyvilágban, gleccserek lábánál lévő Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,kőkunyhókban tartják őket elkülönítve 18 évig. Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Ez a kétszer kilenc éves periódus Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,szándékosan ennyi, a terhességnek a természetes anyaméhben Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,töltött kilenc hónapját hivatott utánozni, Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,melyet most metaforikusan töltenek a nagyobb földanya méhében. Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Ezalatt az időszak alatt Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,elsajátítják a közösségük értékeit, Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,az értékeket, melyek azt állítják, hogy az imáik Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,és csak is az imáik tartják fenn a kozmikus, Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,vagy mondjuk úgy, hogy az ökológiai egyensúlyt. Dialogue: 0,0:08:58.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,És ennek a csodálatos beavatásnak a végén, Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,egy nap hirtelen kiviszik őket, Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,és életükben először, 18 évesen, Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,meglátják a napfelkeltét. A tudatosságnak abban a kristálytiszta percében, Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,amikor a Nap első sugarai megfürdetik a lankákat, Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,a lenyűgözően gyönyörű tájban, Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,hirtelen minden, amiről addig absztrakt módon tanultak, Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,elképesztő dicsőségben igazolódik. A pap visszalép Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,és így szól: "Látod? Tényleg úgy van, ahogy mondtam. Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Annyira gyönyörű. A tiéd és meg kell védened." Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Idősebb fivéreknek nevezik magukat Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:28.00,Default,,0000,0000,0000,,és azt mondják, hogy mi vagyunk a kistestvérek, Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,akik a világ tönkretételéről tehetünk. Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Na most, az intuíciónak ez a foka nagyon fontos lesz. Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Valahányszor bennszülöttekre és az őket körülvevő tájra gondolunk, Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,vagy Rousseau jut az eszünkbe, Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:41.00,Default,,0000,0000,0000,,és a nemes vademberről szóló régi kacsa, Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,ami a maga egyszerűségében egy rasszista eszme, Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,vagy esetleg Thoreau, Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,és azt mondjuk, hogy ezek az emberek közelebb vannak a Földhöz mint mi. Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Nos, a bennszülöttek se nem szentimentálisak, Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,se nem nosztalgiától elgyöngültek. Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Ilyesminek vajmi kevés helye van az életükben, Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,az Asmat maláriás lápvidékein Dialogue: 0,0:09:56.00,0:09:59.00,Default,,0000,0000,0000,,vagy Tibet fagyos szeleiben. Mindazonáltal, Dialogue: 0,0:09:59.00,0:10:03.00,Default,,0000,0000,0000,,idővel és szertartások által, kovácsoltak egyfajta hagyományos Föld misztikát, Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:06.00,Default,,0000,0000,0000,,amelyik nem azon alapul, hogy öntudatosan közel tartózkodjunk hozzá, Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,hanem valami sokkal finomabb megérzésen: Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:11.00,Default,,0000,0000,0000,,azon az elgondoláson, hogy maga a Föld csakis azáltal létezik, Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,mert az emberi tudatosság életet lehel beléje. Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Mit is jelent ez? Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Azt jelenti, hogy egy fiatal gyerek az Andokban Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,akit abban a hitben neveltek, hogy a hegy egy Apu szellem, Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:22.00,Default,,0000,0000,0000,,mely igazgatni fogja a sorsát, Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,merőben más emberi lény lesz, Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,más környezeti kapcsolatokkal, Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:30.00,Default,,0000,0000,0000,,mint egy montanai kisgyerek, Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:33.00,Default,,0000,0000,0000,,aki abban a hitben nő fel, hogy a hegy egy szikladarab, Dialogue: 0,0:10:33.00,0:10:34.00,Default,,0000,0000,0000,,mely bányászásra hivatott. Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Hogy ez a szellem lakhelye vagy egy érctömb otthona, az mindegy. Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Ami érdekes, az a személy és a természet Dialogue: 0,0:10:41.00,0:10:43.00,Default,,0000,0000,0000,,közötti kapcsolatot meghatározó metafora. Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Én Brit Kolumbia erdeiben nőttem fel, Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:47.00,Default,,0000,0000,0000,,abban a hitben, hogy ezek az erdők kivágásra vannak. Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Ettől én egy más ember vagyok mint Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,a Kwagiulthi barátaim, Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:53.00,Default,,0000,0000,0000,,akik azt hiszik, hogy azok az erdők a Huxwhukw lakhelye, Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,a Mennyország Görbe Csőre, Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:57.00,Default,,0000,0000,0000,,hogy a világ északi végén kannibál lények bolyongtak, Dialogue: 0,0:10:57.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,olyan szellemek, akikkel a Hamatsa beavatásuk kezdetén kellett volna egyesülniük. Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Na most, ha elkezdjük azt vizsgálni, Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:05.00,Default,,0000,0000,0000,,hogy ezek a kultúrák különböző valóságokat tudtak létrehozni, Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,lassan megértenénk néhány Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,rendhagyó felfedezésüket. Vegyük itt ezt a növényt. Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Ezt a fényképet előző áprilisban készítettem az Amazon északnyugati részén. Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Ez ayahuasca, amiről már sokan hallhattunk, Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,a sámánok egyik leghatásosabb Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,pszichoaktív készítménye. Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Az ayahuasca nem attól olyan lenyűgöző, Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,hogy a készítménynek gyógyszerészeti potenciálja van, Dialogue: 0,0:11:27.00,0:11:31.00,Default,,0000,0000,0000,,hanem az előállítása miatt. Valójában két különböző összetevőből áll. Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Egyfelől itt van ez a fás lián, Dialogue: 0,0:11:33.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,ami egy sor béta-karbolint tartalmaz, Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:38.00,Default,,0000,0000,0000,,harmint, harmalinet, enyhén hallucinogén anyagokat. Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Ha egyedül használjuk a liánt, Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:42.00,Default,,0000,0000,0000,,az ahhoz hasonló, mint amikor egyfajta kékes, homályos köd Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,lepi el a tudatunkat, Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:47.00,Default,,0000,0000,0000,,de a kávéfélék egy cserjének, a Psychotria viridis Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,leveleivel keverve használják. Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Ebben a növényben nagyon erős triptaminok vannak, Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,amik nagyon hasonlítanak az agy szerotoninjára, dimethiltriptaminjára, Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:57.00,Default,,0000,0000,0000,,és az 5-methoxidimethiltriptaminra. Dialogue: 0,0:11:57.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Ha láttátok valaha a yanomamikat, Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:01.00,Default,,0000,0000,0000,,amint orrukba felszívják azt az anyagot, Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:04.00,Default,,0000,0000,0000,,amit különböző összetevőkből készítenek, Dialogue: 0,0:12:04.00,0:12:08.00,Default,,0000,0000,0000,,és abban is van methoxidimethiltriptamin. Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Ezt a port beszívni olyan, mintha Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:14.00,Default,,0000,0000,0000,,egy puskacsőből lőnének ki, Dialogue: 0,0:12:14.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,miközben barokk festmények vesznek körül, és az elektromosság tengerébe landolnánk. (Nevetés) Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Nem torzítja el a valóságot, Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,csak feloszlatja azt. Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Tulajdonképpen vitatkoztam a professzorommal, Richard Evan Shultes-szal, Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:29.00,Default,,0000,0000,0000,,aki az 1930-as években Mexikóban Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,a mágikus gomba felfedezésével Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,elínditotta a pszichedelikus korszakot. Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Vitába szálltam azzal a kijelentéssel, hogy ezeket a triptaminokat Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:38.00,Default,,0000,0000,0000,,hallucinogéneknek lehet-e nevezni, hiszen mire az ember a szer hatása alá kerül, Dialogue: 0,0:12:38.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,addigra már nincs otthon senki, aki a hallucinációt tapasztalni tudná. (Nevetés) Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:45.00,Default,,0000,0000,0000,,A triptaminokkal az a helyzet, hogy szájon át nem szedhetők, Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:47.00,Default,,0000,0000,0000,,mert egy olyan enzim denaturálja őket, Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:50.00,Default,,0000,0000,0000,,amit monoamino-oxidáznak (MAO) neveznek és az emberi bélben található. Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Csak valamivel együttesen szedhető szájon át, Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:56.00,Default,,0000,0000,0000,,más kemikáliával, ami a MAO-t denaturálja. Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Az a lenyűgöző, Dialogue: 0,0:12:57.00,0:13:01.00,Default,,0000,0000,0000,,hogy a liánban található béta-karbolin, Dialogue: 0,0:13:01.00,0:13:04.00,Default,,0000,0000,0000,,pont az a fajta MAO késleltető, Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:08.00,Default,,0000,0000,0000,,amelyik a triptamint serkenti. Felteszed magadnak a kérdést: Dialogue: 0,0:13:08.00,0:13:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Hogy lehet az, hogy egy 80 000 fajból álló vaszkuláris növényi flórában Dialogue: 0,0:13:12.00,0:13:16.00,Default,,0000,0000,0000,,valaki két ilyen alaktanilag független növényt talál, Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:17.00,Default,,0000,0000,0000,,melyeket, amikor ily módon kombinálnak, Dialogue: 0,0:13:17.00,0:13:19.00,Default,,0000,0000,0000,,egy olyasfajta biokémiai verziót alkotnak, Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:21.00,Default,,0000,0000,0000,,mely összességében többet ér, mint alkotórészenként? Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Nagy eufemizmussal élve, próbálgatásról van szó, Dialogue: 0,0:13:24.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,mely az értelmetlenségnek van kitéve. Dialogue: 0,0:13:26.00,0:13:29.00,Default,,0000,0000,0000,,De megkérded az indiánokat és ők azt mondják: "A növények beszélnek hozzánk." Dialogue: 0,0:13:29.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Hát, ez meg mit jelentsen? Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:34.00,Default,,0000,0000,0000,,A Cofan nevű törzsnek 17 féle ayahuascája van, Dialogue: 0,0:13:34.00,0:13:37.00,Default,,0000,0000,0000,,melyeket messziről meg tudnak különböztetni az erdőben, Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,melyek szemre mind ugyanahhoz a fajhoz tartoznak. Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Azt kérdezzük, hogyan alakítják ki a taxonómiájukat, Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:47.00,Default,,0000,0000,0000,,és azt felelik: "Azt hittem, értesz a növényekhez. Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Úgy értem, semmit nem tudsz róluk?" Erre azt válaszoltam: "Nem." Dialogue: 0,0:13:49.00,0:13:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Nos, kiderült, hogy fogod mind a 17 fajtát Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:55.00,Default,,0000,0000,0000,,a teliholdas éjszakán, és mind más-más szólamban énekel neked. Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Ettől nem kapsz doktori fokozatot a Harvardon, Dialogue: 0,0:13:57.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,de érdekesebb, mint a porzókat számolgatni. Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Na most, Dialogue: 0,0:14:02.00,0:14:05.00,Default,,0000,0000,0000,,(Taps) Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:07.00,Default,,0000,0000,0000,,az a gond - az a gond, hogy még azok is, akik Dialogue: 0,0:14:07.00,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,rokonszenveznek a bennszülöttek helyzetével, Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:10.00,Default,,0000,0000,0000,,csak különös, színes népeknek látják őket, Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:12.00,Default,,0000,0000,0000,,de valamiképpen mégis a történelem margójára szorítva, Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:15.00,Default,,0000,0000,0000,,miközben a való világ, azaz a mi világunk, halad. Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Az az igazság, hogy 300 év múlva a 20. századot Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,nem a háborúiról, Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:21.00,Default,,0000,0000,0000,,nem is a technológiai vívmányairól, Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:23.00,Default,,0000,0000,0000,,hanem arról lesz híres, hogy Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:26.00,Default,,0000,0000,0000,,aktívan vagy passzívan, de tömegesen Dialogue: 0,0:14:26.00,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,pusztítottuk mind a biológiai, mind pedig a kulturális sokféleséget Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:32.00,Default,,0000,0000,0000,,a bolygónkon. A probléma nem változott. Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Minden kultúra minden időkben Dialogue: 0,0:14:34.00,0:14:37.00,Default,,0000,0000,0000,,folytonos táncban fonódott össze Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:38.00,Default,,0000,0000,0000,,az élet újabb és újabb lehetőségeivel. Dialogue: 0,0:14:39.00,0:14:41.00,Default,,0000,0000,0000,,A probléma önmagában nem a technológia. Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,A sziú indiánok nem adták fel sziúságukat Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:45.00,Default,,0000,0000,0000,,amikor elhagyták íjaikat és nyilaikat, Dialogue: 0,0:14:45.00,0:14:47.00,Default,,0000,0000,0000,,ahogy az amerikaiak sem szűntek meg amerikainak lenni Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:49.00,Default,,0000,0000,0000,,amikor leszálltak a lóról és a bricskáról. Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Nem a változás, nem a technológia Dialogue: 0,0:14:50.00,0:14:54.00,Default,,0000,0000,0000,,veszélyezteti az etnoszféra integritását. Hanem a hatalom. Dialogue: 0,0:14:54.00,0:14:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Az uralkodás nyers arca. Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Bárhova nézel a világban, Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:01.00,Default,,0000,0000,0000,,észreveheted, hogy ezek a kultúrák nincsenek kihalásra ítélve. Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Dinamikus, élő emberekről van szó, Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:06.00,Default,,0000,0000,0000,,akiket olyan meghatározható erők hajszolnak ki a létezésből, Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:08.00,Default,,0000,0000,0000,,amelyekhez nem képesek adaptálódni. Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Vehetjük például a hallatlan erdőirtást Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:13.00,Default,,0000,0000,0000,,a Penan népének, Dialogue: 0,0:15:13.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Sarawak délkelet-ázsiai nomádjainak földjén, Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:20.00,Default,,0000,0000,0000,,ahol az emberek szabadon éltek az erdőkben néhány generációval ezelőttig, Dialogue: 0,0:15:20.00,0:15:23.00,Default,,0000,0000,0000,,ma azonban szolgaságra és prostitúcióra kényszerülnek Dialogue: 0,0:15:23.00,0:15:25.00,Default,,0000,0000,0000,,a folyópartokon, Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,ahol láthatjuk, hogy maga a folyó is iszaptól szennyezett, Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:31.00,Default,,0000,0000,0000,,úgy tűnik, Borneó felét elviszi Dialogue: 0,0:15:31.00,0:15:32.00,Default,,0000,0000,0000,,a Dél-kínai-tengerig, Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:34.00,Default,,0000,0000,0000,,ahol a japán teherhajók fényei már megvilágítják a láthatárt, Dialogue: 0,0:15:34.00,0:15:38.00,Default,,0000,0000,0000,,készen állva a rakodóterük farönkökkel való feltöltésére. Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Vagy a Yanomami nép esetét, Dialogue: 0,0:15:39.00,0:15:41.00,Default,,0000,0000,0000,,melyet egyfajta kór támadott meg Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,az arany felfedezésének hajnalán. Dialogue: 0,0:15:43.00,0:15:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Vagy ha felmegyünk Tibet hegyeibe, Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:47.00,Default,,0000,0000,0000,,ahol újabban sok kutatást végzek, Dialogue: 0,0:15:48.00,0:15:51.00,Default,,0000,0000,0000,,láthatjuk a politikai elnyomás durva arcát. Dialogue: 0,0:15:51.00,0:15:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Tudvalevő, hogy a genocídiumot, egy nép fizikai kiirtását Dialogue: 0,0:15:53.00,0:15:55.00,Default,,0000,0000,0000,,egyetemesen elítéljük, de az etnocídiumot, Dialogue: 0,0:15:56.00,0:15:59.00,Default,,0000,0000,0000,,az emberi életmódok elpusztítását ellenben nem hogy nem ítéljük el, Dialogue: 0,0:15:59.00,0:16:02.00,Default,,0000,0000,0000,,de sokszor, egyetemesen még üdvözöljük is, Dialogue: 0,0:16:02.00,0:16:04.00,Default,,0000,0000,0000,,mintegy a fejlesztési stratégia részeként. Dialogue: 0,0:16:04.00,0:16:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Mi egészen addig nem érthetjük Tibet Dialogue: 0,0:16:07.00,0:16:09.00,Default,,0000,0000,0000,,fájdalmát, míg nem lépünk a földjére. Dialogue: 0,0:16:09.00,0:16:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Egyszer egy fiatal kollégával 9600 kilométert utaztam a nyugat-kínai Dialogue: 0,0:16:13.00,0:16:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Chengduból Tibet délkeleti fennsíkján át Lhasába, Dialogue: 0,0:16:16.00,0:16:20.00,Default,,0000,0000,0000,,és csak Lhasába érve értettem meg Dialogue: 0,0:16:20.00,0:16:23.00,Default,,0000,0000,0000,,miről is beszél a Dialogue: 0,0:16:23.00,0:16:24.00,Default,,0000,0000,0000,,a statisztika, mi van mögötte. Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:28.00,Default,,0000,0000,0000,,6000 szent emlékművet romboltak porig. Dialogue: 0,0:16:28.00,0:16:31.00,Default,,0000,0000,0000,,1.2 millió embert öltek meg Dialogue: 0,0:16:31.00,0:16:32.00,Default,,0000,0000,0000,,a káderek a Kulturális Forradalom idején. Dialogue: 0,0:16:33.00,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Ennek a fiatalembernek az apja a Panchen Lámát szolgálta. Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Azonnal megölték a Dialogue: 0,0:16:37.00,0:16:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Kínai invázió során. Dialogue: 0,0:16:39.00,0:16:41.00,Default,,0000,0000,0000,,A nagybátyja őszentségével diaszpórába menekült Dialogue: 0,0:16:41.00,0:16:44.00,Default,,0000,0000,0000,,azokkal, akik Nepálba mentek. Dialogue: 0,0:16:44.00,0:16:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Az édesanyját bebörtönözték, Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:48.00,Default,,0000,0000,0000,,csak mert vagyonos volt. Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Őt magát két évesen csempészték be hozzá a börtönbe, Dialogue: 0,0:16:51.00,0:16:53.00,Default,,0000,0000,0000,,a szoknyája alá rejtették, Dialogue: 0,0:16:53.00,0:16:55.00,Default,,0000,0000,0000,,mert az anyja nem bírta ki nélküle. Dialogue: 0,0:16:55.00,0:16:57.00,Default,,0000,0000,0000,,A lánytestvére, aki ezt a bátor tettet végrehajtotta, Dialogue: 0,0:16:57.00,0:16:58.00,Default,,0000,0000,0000,,nevelőtáborba került. Dialogue: 0,0:16:58.00,0:17:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Egy nap véletlenül rálépett egy Dialogue: 0,0:17:01.00,0:17:03.00,Default,,0000,0000,0000,,maós karszalagra, és ezért a szabálysértésért Dialogue: 0,0:17:03.00,0:17:06.00,Default,,0000,0000,0000,,hét évnyi kényszermunkára ítélték. Dialogue: 0,0:17:06.00,0:17:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Tibet fájdalma elviselhetetlen, Dialogue: 0,0:17:09.00,0:17:12.00,Default,,0000,0000,0000,,de az emberek megváltó szelleme figyelemreméltó. Dialogue: 0,0:17:13.00,0:17:16.00,Default,,0000,0000,0000,,A végén pedig tényleg válaszút elé érkezünk: Dialogue: 0,0:17:16.00,0:17:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Egyszínű és monoton világban akarunk élni, Dialogue: 0,0:17:19.00,0:17:22.00,Default,,0000,0000,0000,,vagy egy sokszínű és változatos környezetben? Dialogue: 0,0:17:22.00,0:17:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Margaret Mead nagyszerű antropológus halála előtt azt mondta, Dialogue: 0,0:17:25.00,0:17:28.00,Default,,0000,0000,0000,,hogy az a legnagyobb félelme, hogy ahogy Dialogue: 0,0:17:28.00,0:17:30.00,Default,,0000,0000,0000,,ehhez az általánossá váló és enyhén szólva amorf világkép felé közeledünk, Dialogue: 0,0:17:30.00,0:17:35.00,Default,,0000,0000,0000,,nem csak azt tapasztaljuk, hogy az emberi képzelet teljes tárháza Dialogue: 0,0:17:35.00,0:17:39.00,Default,,0000,0000,0000,,is jelentősen leszűkül gondolatilag, Dialogue: 0,0:17:39.00,0:17:40.00,Default,,0000,0000,0000,,hanem, hogy egy napon arra ébredünk álmunkból, Dialogue: 0,0:17:40.00,0:17:43.00,Default,,0000,0000,0000,,hogy nem emlékszünk már arra sem, hogy voltak más lehetőségek is. Dialogue: 0,0:17:44.00,0:17:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Megalázó arra gondolni, hogy fajunk úgy Dialogue: 0,0:17:47.00,0:17:49.00,Default,,0000,0000,0000,,150 000 éve létezik. Dialogue: 0,0:17:49.00,0:17:52.00,Default,,0000,0000,0000,,A Neolit Forradalommal, mely a mezőgazdaságot adta nekünk, Dialogue: 0,0:17:52.00,0:17:54.00,Default,,0000,0000,0000,,és mellyel megadtuk magunkat a vetőmag kultuszának, Dialogue: 0,0:17:54.00,0:17:56.00,Default,,0000,0000,0000,,a sámánok költészetét Dialogue: 0,0:17:56.00,0:17:57.00,Default,,0000,0000,0000,,a papok prózája váltotta fel, Dialogue: 0,0:17:57.00,0:18:00.00,Default,,0000,0000,0000,,és ezzel hierarchia specializációs többletet alkottunk, Dialogue: 0,0:18:00.00,0:18:02.00,Default,,0000,0000,0000,,mindössze 10000 évvel ezelőtt. Dialogue: 0,0:18:02.00,0:18:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Tudjuk, hogy a modern ipari világ Dialogue: 0,0:18:04.00,0:18:06.00,Default,,0000,0000,0000,,csupán 300 éves. Dialogue: 0,0:18:06.00,0:18:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Sekély történelmünkből ítélve nem hinném, Dialogue: 0,0:18:08.00,0:18:11.00,Default,,0000,0000,0000,,hogy megvan a válaszunk minden kérdésre, Dialogue: 0,0:18:11.00,0:18:13.00,Default,,0000,0000,0000,,mellyel a következő évezredben szembe kell néznünk, Dialogue: 0,0:18:13.00,0:18:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Amikor világ miriád kultúráját Dialogue: 0,0:18:15.00,0:18:18.00,Default,,0000,0000,0000,,kérdezzük az emberi lét értelméről, Dialogue: 0,0:18:18.00,0:18:20.00,Default,,0000,0000,0000,,akkor ezek 10 000 különböző hangon felelnek. Dialogue: 0,0:18:20.00,0:18:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Ezt a dalt hallgatva fogjuk újra felfedezni a bennünk Dialogue: 0,0:18:26.00,0:18:29.00,Default,,0000,0000,0000,,rejlő lehetőséget, vagyis azt, hogy teljesen tudatos faj vagyunk, Dialogue: 0,0:18:29.00,0:18:32.00,Default,,0000,0000,0000,,tudatában annak, hogy minden ember és minden kert számára biztosítjuk Dialogue: 0,0:18:32.00,0:18:38.00,Default,,0000,0000,0000,,a növekedést, a virágzást. Vannak nagyon optimista pillanatok. Dialogue: 0,0:18:38.00,0:18:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Ezt a fényképet a Baffin Sziget északi végén készítettem, Dialogue: 0,0:18:41.00,0:18:43.00,Default,,0000,0000,0000,,amikor agyaras cethalra vadásztunk az Inuitokkal, Dialogue: 0,0:18:44.00,0:18:47.00,Default,,0000,0000,0000,,és ez az ember, Olayuk remek történetet mesélt a nagyapjáról. Dialogue: 0,0:18:48.00,0:18:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Kanada kormánya nem volt mindig kegyes Dialogue: 0,0:18:50.00,0:18:52.00,Default,,0000,0000,0000,,az Inuitokkal, és az 1950-es években, Dialogue: 0,0:18:52.00,0:18:55.00,Default,,0000,0000,0000,,a szuverenitás érdekében településekbe kényszerítettük őket. Dialogue: 0,0:18:55.00,0:18:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Ennek az öregembernek a nagyapja nem volt hajlandó távozni. Dialogue: 0,0:18:59.00,0:19:03.00,Default,,0000,0000,0000,,A családja, mivel féltette az életét, elvette az összes fegyverét, Dialogue: 0,0:19:03.00,0:19:04.00,Default,,0000,0000,0000,,az összes eszközét. Dialogue: 0,0:19:05.00,0:19:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Azt tudniuk kell, hogy az inuitok nem rettennek meg a hidegtől. Dialogue: 0,0:19:07.00,0:19:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Sőt! Előnyt faragnak belőle. Dialogue: 0,0:19:08.00,0:19:11.00,Default,,0000,0000,0000,,A szánkók talpait eredetileg Dialogue: 0,0:19:11.00,0:19:12.00,Default,,0000,0000,0000,,rénszarvasbőrbe burkolt halcsontból készítették. Dialogue: 0,0:19:12.00,0:19:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Ennek az embernek a nagyapja tehát nem ijedt meg a sarkvidéki éjszakától, Dialogue: 0,0:19:17.00,0:19:19.00,Default,,0000,0000,0000,,sem a tomboló hóvihartól. Dialogue: 0,0:19:19.00,0:19:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Egyszerűen csak kicsusszant, letolta a fókabőrből készült nadrágját, Dialogue: 0,0:19:23.00,0:19:26.00,Default,,0000,0000,0000,,és a saját tenyerébe végezte el dolgát. Ahogy a fekália fagyni kezdett, Dialogue: 0,0:19:26.00,0:19:29.00,Default,,0000,0000,0000,,pengét alakított ki belőle. Dialogue: 0,0:19:29.00,0:19:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Benyálazta a fekália-kés élét Dialogue: 0,0:19:31.00,0:19:34.00,Default,,0000,0000,0000,,és ahogy végül megfagyott, lemészárolt vele egy kutyát. Dialogue: 0,0:19:34.00,0:19:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Lenyúzta a bőrét és rögtönzött belőle egy hámot, Dialogue: 0,0:19:37.00,0:19:40.00,Default,,0000,0000,0000,,a bordáiból pedig egy szánt, Dialogue: 0,0:19:41.00,0:19:42.00,Default,,0000,0000,0000,,hámba fogta a szomszédos kutyát, Dialogue: 0,0:19:42.00,0:19:46.00,Default,,0000,0000,0000,,fekáliakését az övébe csúsztatva eltűnt a jégtáblák között. Dialogue: 0,0:19:46.00,0:19:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Ha már arról van szó, hogyan építsünk szarból várat. (Nevetés) Dialogue: 0,0:19:50.00,0:19:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Ez sok tekintetben Dialogue: 0,0:19:51.00,0:19:53.00,Default,,0000,0000,0000,,(Taps) Dialogue: 0,0:19:53.00,0:19:55.00,Default,,0000,0000,0000,,az Inuit emberek rugalmasságának jelképe Dialogue: 0,0:19:55.00,0:19:58.00,Default,,0000,0000,0000,,és a világ összes bennszülöttjének, voltaképpen. Dialogue: 0,0:19:58.00,0:20:00.00,Default,,0000,0000,0000,,1999-ben Kanada kormánya Dialogue: 0,0:20:00.00,0:20:03.00,Default,,0000,0000,0000,,visszaadta az Inuitok földje feletti teljes rendelkezést, Dialogue: 0,0:20:03.00,0:20:06.00,Default,,0000,0000,0000,,egy akkora területét, mely nagyobb, mint Kalifornia és Texas együttvéve. Dialogue: 0,0:20:06.00,0:20:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Ez az új hazájuk. Nunavut a neve. Dialogue: 0,0:20:09.00,0:20:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Független terület. Minden ásványi erőforrás felett rendelkeznek. Dialogue: 0,0:20:12.00,0:20:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Csodálatos példa arra, hogyan keres és talál Dialogue: 0,0:20:14.00,0:20:18.00,Default,,0000,0000,0000,,egy nemzetállam kárpótlást a népeinek. Dialogue: 0,0:20:19.00,0:20:22.00,Default,,0000,0000,0000,,És végezetül, azt gondolom, hogy meglehetősen nyilvánvaló, Dialogue: 0,0:20:22.00,0:20:23.00,Default,,0000,0000,0000,,legalább is azok számára, akik jártak már Dialogue: 0,0:20:23.00,0:20:25.00,Default,,0000,0000,0000,,a Földnek ezeken az elhagyatott részein, Dialogue: 0,0:20:27.00,0:20:28.00,Default,,0000,0000,0000,,hogy ezek voltaképpen egyáltalán nem elhagyatott területek. Dialogue: 0,0:20:28.00,0:20:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Emberek szülőföldjei. Dialogue: 0,0:20:30.00,0:20:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Az emberi képzelet egy ágát képviselik, Dialogue: 0,0:20:32.00,0:20:36.00,Default,,0000,0000,0000,,mely az idők kezdetéig visszanyúl. Ezeknek a gyerekeknek Dialogue: 0,0:20:36.00,0:20:39.00,Default,,0000,0000,0000,,az álmai, akárcsak a saját gyermekeink álmai, mindannyiunk számára Dialogue: 0,0:20:39.00,0:20:42.00,Default,,0000,0000,0000,,a remény puszta földrajzának részévé vált. Dialogue: 0,0:20:42.00,0:20:46.00,Default,,0000,0000,0000,,A National Geographicnál mi arra törekszünk tehát, Dialogue: 0,0:20:46.00,0:20:50.00,Default,,0000,0000,0000,,azt gondoljuk, hogy a politikusok soha semmit nem fognak tudni elérni. Dialogue: 0,0:20:50.00,0:20:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Úgy véljük, hogy a viták, Dialogue: 0,0:20:51.00,0:20:53.00,Default,,0000,0000,0000,,(Taps) Dialogue: 0,0:20:53.00,0:20:55.00,Default,,0000,0000,0000,,a viták sehova nem vezetnek, Dialogue: 0,0:20:55.00,0:20:58.00,Default,,0000,0000,0000,,a történet mesélés viszont világformáló erejű, Dialogue: 0,0:20:58.00,0:21:01.00,Default,,0000,0000,0000,,és miénk a világ egyik legjobb ilyen történeteket mesélő Dialogue: 0,0:21:01.00,0:21:04.00,Default,,0000,0000,0000,,intézménye. Havonta 35 millió látogatónk van a honlapunkon. Dialogue: 0,0:21:04.00,0:21:07.00,Default,,0000,0000,0000,,156 országban sugározzák a televíziós csatornánkat. Dialogue: 0,0:21:08.00,0:21:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Milliók olvassák a folyóiratainkat. Dialogue: 0,0:21:10.00,0:21:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Mindössze annyit csinálunk, hogy ellátogatunk Dialogue: 0,0:21:13.00,0:21:15.00,Default,,0000,0000,0000,,az etnoszférába, ahova azután elkalauzoljuk a nézőket is, Dialogue: 0,0:21:15.00,0:21:17.00,Default,,0000,0000,0000,,olyan csodálatos kulturális helyekre, Dialogue: 0,0:21:18.00,0:21:20.00,Default,,0000,0000,0000,,amik egész egyszerűen elkápráztatóak, Dialogue: 0,0:21:20.00,0:21:22.00,Default,,0000,0000,0000,,és így remélhetően lassacskán mindenkihez Dialogue: 0,0:21:22.00,0:21:25.00,Default,,0000,0000,0000,,eljut az antropológia Dialogue: 0,0:21:25.00,0:21:27.00,Default,,0000,0000,0000,,lényegi kinyilatkoztatása, Dialogue: 0,0:21:27.00,0:21:31.00,Default,,0000,0000,0000,,vagyis az, hogy a világ sokféleségre hivatott, Dialogue: 0,0:21:31.00,0:21:32.00,Default,,0000,0000,0000,,és hogy megvalósítható egy Dialogue: 0,0:21:32.00,0:21:35.00,Default,,0000,0000,0000,,valóban multikulturális, pluralisztikus világ, Dialogue: 0,0:21:35.00,0:21:37.00,Default,,0000,0000,0000,,ahol minden ember bölcsessége Dialogue: 0,0:21:37.00,0:21:40.00,Default,,0000,0000,0000,,hozzájárul a kollektív jóléthez. Dialogue: 0,0:21:40.00,0:21:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Köszönöm szépen. Dialogue: 0,0:21:41.00,0:21:43.00,Default,,0000,0000,0000,,(Taps)