1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Vous savez, un des plaisirs intenses du voyage 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 et un des délices de la recherche ethnographique 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 est la possibilité de vivre parmi ceux 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 qui n'ont pas oublié les anciennes coutumes, 5 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 qui ressentent encore leur passé souffler dans le vent, 6 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 qui le touchent dans les pierres polies par la pluie, 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 le dégustent dans les feuilles amères des plantes. 8 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 Le fait de savoir que les Jaguar shaman voyagent toujours au-delà de la voie lactée, 9 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 ou que les mythes des anciens Inuit résonnent encore de sens, 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 ou bien que dans l'Himalaya, 11 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 les Bouddhistes continuent à rechercher le souffle du Dharma, 12 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 c'est se rappeler de la révélation essentielle de l'anthropologie, 13 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 et cela veut dire que le monde dans lequel nous vivons 14 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 n'existe pas dans un sens absolu, 15 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 mais est uniquement un exemple de réalité, 16 00:00:41,000 --> 00:00:45,000 la conséquence d'un ensemble spécifique de choix adaptés 17 00:00:45,000 --> 00:00:49,000 établis par notre lignée avec succès, il y a plusieurs générations. 18 00:00:50,000 --> 00:00:54,000 Bien sûr, nous partageons tous les mêmes impératifs d'adaptation. 19 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Nous sommes tous nés. Nous apportons nos enfants dans ce monde. 20 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Nous procédons à des rites d'initiations. 21 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 Nous devons faire face à la séparation inexorable de la mort, 22 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 cela ne devrait donc pas nous surprendre que nous chantions, nous dansions, 23 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 nous sommes tous des artistes. 24 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 Par contre, la cadence exceptionnelle de la chanson est intéressante, 25 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 le rythme de la danse dans toutes les cultures. 26 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 Et que ce soit le Penan dans les forêts du Bornéo, 27 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 ou les acolytes Voodoo à Haïti, 28 00:01:18,000 --> 00:01:22,000 ou bien les guerriers dans le désert du Kaisut au nord du Kenya, 29 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 le Curendero dans les montagnes des Andes, 30 00:01:27,000 --> 00:01:32,000 ou bien un caravansérail en plein milieu du Sahara. 31 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 A propos, c'est la personne avec qui j'ai voyagé dans le désert 32 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 il y un mois, 33 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 ou effectivement, le gardien de troupeau de Yaks sur les flancs du Qomolangma, 34 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 l'Everest, la déesse du monde. 35 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 Tous ces peuples nous enseignent qu'il y a d'autres façons d'être, 36 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 d'autres façons de penser, 37 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 d'autres manières de s'orienter sur Terre. 38 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Et ceci est une idée, si on y réfléchit, 39 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 qui ne peut que vous remplir d'espoir. 40 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 Aujourd'hui, les innombrables cultures dans le monde 41 00:01:53,000 --> 00:01:57,000 constituent un tissu de vie spirituelle et culturelle 42 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 qui enveloppe la planète, 43 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 et qui est aussi important pour le bien-être de la planète 44 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 que l'est également le tissu biologique de la vie que vous connaissez en tant que biosphère. 45 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 Et vous pourriez considérer ce tissu culturel de la vie 46 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 en tant qu'ethnosphère 47 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 et vous pourriez définir l'ethnosphère 48 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 comme étant la somme globale de toutes les pensées, les rêves, les mythes, 49 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 les idées, les inspirations, les intuitions engendrées 50 00:02:16,000 --> 00:02:20,000 par l'imagination humaine depuis l'aube de la conscience. 51 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 L'ethnosphère est l'héritage de l'humanité. 52 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 C'est le symbole de tout ce que nous sommes 53 00:02:25,000 --> 00:02:29,000 et tout ce que nous pouvons être en tant qu'espèce dotée d'une curiosité stupéfiante. 54 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 Et lorsque la biosphère fut sérieusement érodée, 55 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 l'ethnosphère l'a été également 56 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 -- et peut-être bien plus rapidement. 57 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Aucun biologiste, par exemple, n'oserait suggérer 58 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 que 50% ou plus de toutes les espèces ont été ou sont 59 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 à deux doigts de l'extinction parce que ce n'est tout simplement pas vrai, 60 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 et pourtant -- que le scénario le plus apocalyptique 61 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 dans le royaume de la diversité biologique -- 62 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 se rapproche rarement de ce que nous considérons comme le scénario le plus optimiste 63 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 au sein de la diversité culturelle. 64 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 Et l'indicateur le plus fiable est bien sûr l'extinction du langage. 65 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 Lorsque chacun d'entre vous dans cette salle est né, 66 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 6,000 langues étaient pratiquées sur la planète. 67 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 De nos jours, une langue n'est pas uniquement un ensemble de vocabulaire 68 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 ou bien un groupe de règles de grammaire. 69 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Une langue est une étincelle de l'esprit humain. 70 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 C'est un véhicule à travers lequel l'âme de chaque culture spécifique 71 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 entre dans le monde matériel. 72 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 Chaque langue est une ancienne forêt de l'esprit, 73 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 un partage, une pensée, un écosystème de possibilités spirituelles. 74 00:03:21,000 --> 00:03:25,000 Et parmi ces 6,000 langues, alors que nous sommes à Monterey aujourd'hui, 75 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 une bonne moitié n'est plus chuchotée dans les oreilles des enfants. 76 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 Elles ne sont plus enseignées aux bébés, 77 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 ce qui veut effectivement dire qu'à moins qu'un changement ait lieu, 78 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 elles sont déjà mortes. 79 00:03:35,000 --> 00:03:39,000 Comment ne pas se sentir seuls, enveloppés dans le silence, 80 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 et être le dernier de votre peuple à parler votre langue, 81 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 de n'avoir aucun moyen de transmettre la sagesse des ancêtres 82 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 ou devancer la promesse des enfants ? 83 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 Et pourtant, cette atroce fatalité est en effet le désespoir de quelqu'un 84 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 quelque part sur terre, tous les quinze jours à peu près, 85 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 parce que tous les quinze jours, un ancien meurt 86 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 et emporte les dernières syllabes avec lui dans la tombe 87 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 d'une langue ancienne. 88 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Et je sais que certains d'entre vous disent, "Ne serait-il pas mieux ? 89 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 Le monde ne serait-il pas un meilleur endroit 90 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 si nous ne parlions qu'une seule langue ?" Et je réponds, "Bien, 91 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 cette langue sera du Yoruba. Du Cantonais. 92 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 Du Kogi." 93 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Et vous découvrirez ce que ce serait 94 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 d'être incapable de parler sa propre langue. 95 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 Enfin, ce que je voudrais faire avec vous aujourd'hui 96 00:04:16,000 --> 00:04:20,000 c'est vous emmener, en quelque sorte, faire un voyage dans l'ethnosphère -- 97 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 un court voyage dans l'ethnosphère 98 00:04:22,000 --> 00:04:26,000 pour tenter de vous expliquer, en fait, ce qui se perd. 99 00:04:27,000 --> 00:04:34,000 Beaucoup d'entre nous oublient un peu 100 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 que lorsque je dis "des façons différentes d'être", 101 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 je veux vraiment dire des façons différentes d'être. 102 00:04:39,000 --> 00:04:44,000 Prenez, par exemple, cet enfant de Barasana dans le nord-ouest de l'amazonie, 103 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 les peuples de l'anaconda 104 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 qui croient selon la mythologie, qu'ils ont remonté la rivière de lait 105 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 de l'est dans le ventre des serpents sacrés. 106 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 C'est un peuple dont l'état des connaissances 107 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 ne permet pas de faire la distinction entre la couleur bleue et verte 108 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 parce que la canopée des cieux 109 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 est égale à la canopée de la forêt 110 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 dont le peuple dépend. 111 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 Ils ont une règle de langue et de mariage particulières 112 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 qui s'appelle l'exogamie linguistique : 113 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 vous devez épouser une personne qui parle une langue différente. 114 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Et tout ceci est la souche du passé mythologique, 115 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 cependant, il est curieux que dans ces grandes maisons 116 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 six ou sept langues sont parlées 117 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 à cause du mariage consanguin. 118 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 Vous n'entendez jamais une personne pratiquer une langue. 119 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 Ils écoutent tout simplement et puis commencent à parler. 120 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Ou bien, une des tribus les plus fascinantes avec laquelle j'ai vécu, 121 00:05:24,000 --> 00:05:28,000 les Waorani du nord-est de l'Equateur, 122 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 un peuple suprenant contacté en douceur en 1958. 123 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 En 1957, cinq missionnaires ont tenté de rentrer en contact 124 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 et ont commis une erreur cruciale. 125 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Ils ont fait tomber du ciel 126 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 des photos brillantes, d'eux-mêmes, 8 par 10, 127 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 ce que l'on pourrait qualifier de témoignage d'amitié, 128 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 oubliant que ces peuples des forêts tropicales 129 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 n'avaient jamais rien vu en 2 dimensions de leur vie. 130 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Ils ont ramassé ces photos tombées par terre, 131 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 ont essayé de regarder derrière le visage pour distinguer une forme, une silhouette, 132 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 n'ont rien trouvé et en ont déduit que c'était des cartes 133 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 venant du diable. Ils ont donc abattu les cinq missionnaires à coups de lance. 134 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 Mais, les Waorani n'abattaient pas seulement les étrangers. 135 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 Ils se tuaient entre eux. 136 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 54% du taux de mortalité était dû à des tueries entre eux. 137 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 Nous avons retracé la généalogie de huit générations, 138 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 et nous avons découvert deux circonstances de mort naturelle 139 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 et lorsque que nous avons obligé le peuple à en parler, 140 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 ils ont avoué qu'un des compatriotes était si vieux 141 00:06:12,000 --> 00:06:16,000 qu'il est mort vieux, et nous l'avons abattu de toute façon. (Rires) 142 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 Cependant, ils avaient par la même occasion une connaissance perspicace 143 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 de la forêt, qui était stupéfiante. 144 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 Leurs chasseurs pouvaient sentir l'urine animale à 40 pas 145 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 et vous dire de quelle espèce elle provenait. 146 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Dans les années '80, on m'avait confié une mission étonnante 147 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 lorsque mon professeur de Harvard m'a demandé 148 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 si cela m'intéressait d'aller à Haïti 149 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 pour m'infiltrer dans les sociétés secrètes, 150 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 le fondement de la force de Duvalier 151 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 et de Tonton Macoutes, 152 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 et de sécuriser le poison utilisé pour faire des zombies. 153 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 Afin de rationnaliser cette sensation bien sûr, 154 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 Il fallait que je comprenne cette remarquable foi 155 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 de Vodoun, et le Voodoo n'est pas un culte de la magie noire. 156 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 C'est au contraire, une vision métaphysique du monde. 157 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 C'est intéressant. 158 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 Si je vous demandais de citer les grandes religions du monde, 159 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 que diriez-vous ? 160 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 Le christianisme, l'islam, le bouddhisme, le judaïsme, peu importe. 161 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Il y a toujours un continent qui est exclu, 162 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 en assumant que l'Afrique sub-Saharienne 163 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 n'avait aucune croyance religieuse. Mais, bien sûr qu'ils en avaient 164 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 et le Voodoo est simplement la distillation 165 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 de ces idées religieuses très profondes 166 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 qui surgirent lors de la tragique diaspora de l'ère de l'esclavage. 167 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Ce qui rend le Voodoo si intéressant 168 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 c'est cette relation vivante 169 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 entre les vivants et les morts. 170 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 Les vivants donnent naissance aux esprits. 171 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 Les esprits peuvent être appelés de la Grande Eau, 172 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 répondant au rythme de la danse 173 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 afin de déplacer momentanément l'esprit des vivants, 174 00:07:25,000 --> 00:07:29,000 et lors de ce bref instant radieux, l'acolyte devient le dieu. 175 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 C'est pourquoi les Voodoo disent 176 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 que "Vous les blancs vous allez a l'église et parlez de Dieu. 177 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Nous dansons dans le temple et devenons Dieu." 178 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 Et étant possédés, l'esprit prend le contrôle, 179 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 comment pouvez-vous souffrir ? 180 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 Vous voyez donc ces démonstrations étonnantes : 181 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 Des acolytes Voodoo dans un état de trance 182 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 manipulant des charbons ardents impunément, 183 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 une démonstration plutôt surprenante des capacités avec lesquelles l'esprit 184 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 affecte le corps qui le porte 185 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 lorsqu'ils sont catalysés dans un état d'excitation extrême. 186 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 De tous les peuples avec lesquels j'ai été, 187 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 le plus extraordinaire sont les Kogi 188 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 de la Sierra Nevada de Santa Marta au nord de la Colombie. 189 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 Descendants des anciennes civilisations tyranniques 190 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 qui occupaient jadis la plaine côtière des Caraïbes de Colombie 191 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 dans le sillage de la conquête, 192 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 ce peuple s'est retiré dans un massif volcanique isolé 193 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 qui s'élève au dessus de la plaine côtière des Caraïbes. 194 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 Dans un continent tâché de sang, 195 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 ce peuple n'a jamais été conquis par les Espagnols. 196 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 A ce jour, ils sont dirigés par un clergé rituel 197 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 cependant, leur formation au clergé est plutôt extraordinaire. 198 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Les jeunes acolytes sont enlevés à leurs familles 199 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 à l'âge de trois ou quatre ans, 200 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 ils sont séquestrés dans un monde sombre et obscur 201 00:08:32,000 --> 00:08:36,000 dans des huttes de pierres aux pieds des glaciers, pendant 18 ans. 202 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 Deux périodes de neuf ans 203 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 choisies délibérément afin d'imiter les neuf mois de gestation 204 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 passés dans le ventre de leur mère naturelle, 205 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 et ils sont maintenant dans le ventre de la grande mère, métaphoriquement parlant. 206 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 Et pendant tout ce temps, 207 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 les valeurs de leur société leur sont inculquées, 208 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 valeurs qui appuient le fait que leurs prières 209 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 et seulement leurs prières conservent l'équilibre de l'univers -- 210 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 ce que nous appellerions l'équilibre écologique. 211 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 Et au terme de cette stupéfiante initiation, 212 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 ils en sortent un jour 213 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 et pour la première fois dans leur vie, à l'âge de 18 ans, 214 00:09:04,000 --> 00:09:08,000 ils découvrent le lever du jour. Lors de ce moment de prise de conscience lumineuse 215 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 de cette première lueur du soleil qui inonde les flancs 216 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 de ce paysage d'une beauté éblouissante, 217 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 et soudain, tout ce qu'ils apprirent de façon abstraite 218 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 est concrétisé dans une gloire sensationnelle. Puis le prêtre fait un pas en arrière 219 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 et dit, "Tu vois ? C'est vraiment comme je te l'avais décrit. 220 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 C'est aussi beau et c'est à toi de le protéger." 221 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Ils s'appellent les frères anciens 222 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 et ils disent, nous, les jeunes frères, 223 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 sommes responsables de la destruction du monde. 224 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 Ce niveau d'intuition devient primordial. 225 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Chaque fois que nous pensons aux peuples indigènes et au paysage, 226 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 soit nous évoquons Rousseau 227 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 et la vieille idée du bon sauvage, 228 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 une idée raciste dans sa simplicité, 229 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 ou bien, nous évoquons Thoreau 230 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 et nous disons que ce peuple est plus près de la Terre que nous le sommes. 231 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Eh bien, les indigènes ne sont ni sentimentaux 232 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 ni affaiblis par la nostalgie. 233 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Il n'y a pas beaucoup de place pour les deux 234 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 dans les marécages paludéens des Asmat 235 00:09:56,000 --> 00:09:59,000 ou dans les vents glacials du Tibet, mais ils ont, néanmoins, 236 00:09:59,000 --> 00:10:03,000 à travers le temps et les rituels, fabriqué une mystique traditionnelle de la Terre 237 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 qui n'est pas basée sur le fait d'en être volontairement proche, 238 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 mais basée sur une intuition beaucoup plus subtile : 239 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 le fait que la Terre en elle-même ne puisse exister 240 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 que par le biais de la conscience humaine. 241 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 Qu'est-ce que cela veut dire ? 242 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Cela veut dire qu'un jeune enfant des Andes 243 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 a qui on a enseigné que cette montagne est un esprit Apu 244 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 qui décidera de sa destinée, 245 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 deviendra un être humain complètement différent 246 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 et aura un rapport différent avec cette ressource 247 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 ou avec cet endroit qu'aurait un jeune enfant du Montana 248 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 à qui on a enseigné qu'une montagne est un tas de pierres 249 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 prêt à être exploité. 250 00:10:34,000 --> 00:10:38,000 Que ce soit la demeure d'un esprit ou un tas de minerai, est sans rapport. 251 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 La métaphore est intéressante, définissant la relation 252 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 entre l'individu et le monde naturel. 253 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 J'ai grandi dans les forêts de British Columbia 254 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 où on m'a enseigné que ces forêts existaient pour être coupées. 255 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Cela a fait de moi un être humain différent 256 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 de mes amis les Kwakiutl 257 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 qui croient que ces forêts sont la demeure de Hukuk 258 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 et le bec courbé du ciel 259 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 et les esprits cannibales qui demeuraient au nord du monde, 260 00:10:57,000 --> 00:11:01,000 esprits qu'ils devraient engager lors de leur initiation Hamatsa. 261 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Maintenant, si vous commencez à vous faire à l'idée 262 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 que ces cultures peuvent créer des réalités différentes, 263 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 vous pourriez commencer à comprendre 264 00:11:06,000 --> 00:11:11,000 certaines de leurs extraordinaires découvertes. Prenez cette plante par exemple. 265 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 C'est une photo que j'ai prise au nord-ouest de l'Amazonie en avril dernier. 266 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 C'est une ayahuasca, dont beaucoup d'entre vous ont entendu parler, 267 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 la plus puissante préparation psychoactive 268 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 du répertoire des shamans. 269 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Ce qui rend l'ayahuasca étonnante 270 00:11:23,000 --> 00:11:27,000 n'est pas simplement le potentiel pharmacologique de cette préparation, 271 00:11:27,000 --> 00:11:31,000 mais son élaboration. Elle est préparée à partir de deux sources différentes. 272 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 D'un côté, il y a cette liane 273 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 qui contient une série de béta-carbolines, 274 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 harmine, harmaline, légèrement hallucinogènes. 275 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Consommer uniquement la plante grimpante 276 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 c'est plutôt comme une fumée tel un nuage bleuté 277 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 traversant votre conscience. 278 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 Mais elle est mélangée aux feuilles d'un buisson de la famille du café 279 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 appelées Psychotria viridis. 280 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 Cette plante contenait de très puissantes tryptamines, 281 00:11:52,000 --> 00:11:56,000 très semblables à la sérotonine du cerveau, dimethyltriptamine, 282 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 5-methoxydimethyltriptamine. 283 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 Si vous avez déjà vu les Yanomanö 284 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 renifler ce tabac par le nez, 285 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 cette substance qu'ils préparent à partir d'un ensemble d'espèces différentes, 286 00:12:04,000 --> 00:12:08,000 contient également de la methoxidimethyltriptamine. 287 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 Avoir cette poudre remonter dans le nez 288 00:12:10,000 --> 00:12:14,000 c'est comme sortir d'un canon de fusil 289 00:12:14,000 --> 00:12:21,000 doublé de tableaux baroques et atterrissant sur une mer d'électricité. (Rires) 290 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 Elle ne provoque pas une déformation de la réalité ; 291 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 mais plutôt une dissolution de la réalité. 292 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 En fait, j'ai eu des discussions avec mon professeur, Richard Evan Shultes -- 293 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 un homme qui a déclenché l'ère psychédélique 294 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 suite à sa découverte des champignons magiques 295 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 dans les années 1930 au Mexique. 296 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 Je soutenais le fait qu'on ne pouvait pas classer ces tryptamines 297 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 en tant qu'hallucinogène, puisqu'une fois qu'ils ont fait effet 298 00:12:38,000 --> 00:12:42,000 il n'y a plus personne à la maison pour faire une hallucination. (Rires) 299 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 Par contre les tryptamines ne peuvent pas être consommées par voie orale 300 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 étant dénaturés par une enzyme 301 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 se trouvant de façon naturelle dans l'intestin de l'homme : la monoamine-oxydase. 302 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 Elles ne peuvent être consommées qu'oralement si elles sont prises en synergie 303 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 avec un autre produit chimique qui dénature la MAO. 304 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 Ce qu'il y a d'encore plus fascinant 305 00:12:57,000 --> 00:13:01,000 c'est que les béta-carbolines dont est composée la liane 306 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 sont des inhibiteurs MAO d'un genre précis, nécessaires 307 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 pour augmenter l'effet de la tryptamine. Donc, nous en venons à nous poser la question. 308 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 Comment est-ce que dans une flore de 80,000 espèces de plantes astrictives, 309 00:13:12,000 --> 00:13:16,000 ces gens arrivent-ils à trouver ces deux plantes sans aucun lien morphologique 310 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 qui lorsque mises en synergie de cette façon 311 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 ont créé une sorte de version biochimique 312 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 dont l'entité est plus importante que la somme des deux parties ? 313 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 Eh bien, nous employons cet euphémisme, procéder par tâtonnements, 314 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 qui est dénué de sens. 315 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 Mais lorsqu'on demande aux Indiens, ils répondent : "Les plantes nous parlent." 316 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 Qu'est-ce que cela veut dire ? 317 00:13:30,000 --> 00:13:34,000 Cette tribu, les Cofan, possède 17 variétés de ayahuasca, 318 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 qu'elle arrive à distinguer de loin dans la forêt, 319 00:13:38,000 --> 00:13:42,000 même si à nos yeux, elles semblent être de la même espèce. 320 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 Puis, on leur demande comment ils définissent leur taxonomie 321 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 et ils vous répondent: "Je pensais que vous connaissiez les plantes. 322 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Vous n'y connaissez rien ?". Je réponds: "Non." 323 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 En fait, vous prenez chacune des 17 variétés 324 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 par une nuit de pleine lune, et la mélodie ne sera pas la même. 325 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 Bien entendu, ce n'est pas comme ça que vous obtiendrez un doctorat de Harvard 326 00:13:57,000 --> 00:14:01,000 mais c'est bien plus intéressant que de compter des étamines. 327 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 Maintenant, 328 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 (Applaudissements) 329 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 le problème-- le problème est que même ceux d'entre nous 330 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 qui compatissons avec les difficultés du peuple indigène 331 00:14:09,000 --> 00:14:10,000 les considérons comme étant originaux et colorés 332 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 mais quelque peu en marge de l'histoire 333 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 alors que le vrai monde, c'est-à-dire notre monde, évolue. 334 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 A vrai dire, dans 300 ans, le 20e siècle 335 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 ne sera pas reconnu pour ses guerres 336 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 ni pour ses innovations technologiques, 337 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 mais plutôt comme une ère dans laquelle nous avons vécu 338 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 et avons soit activement adhéré ou bien passivement accepté 339 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 la destruction massive de la diversité biologique ainsi que culturelle 340 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 sur la planète. Le problème aujourd'hui n'est pas le changement. 341 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Toutes les cultures à travers les temps 342 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 ont constamment participé à une danse 343 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 avec de nouvelles possibilités de vie. 344 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Et le problème n'est pas la technologie elle-même. 345 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 Les Indiens Sioux n'ont pas cessé d'être des Sioux 346 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 lorsqu'ils abandonnèrent l'arc et la flèche 347 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 pas plus que les Américains n'étaient plus Américains 348 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 dès lors qu'ils abandonnèrent le cheval et la charrette. 349 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 Ce n'est pas le changement ou bien la technologie 350 00:14:50,000 --> 00:14:54,000 qui menace l'intégrité de l'ethnosphère. C'est le pouvoir. 351 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 Le visage rustre de la domination. 352 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Et lorsque vous regardez dans le monde, 353 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 vous découvrez que ce ne sont pas des cultures vouées à disparaître. 354 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 Ce sont des peuples vivants et dynamiques 355 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 emportés hors de leur existence par des courants 356 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 qui dépassent leur faculté d'adaptation. 357 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 Que ce soit le fameux déboisement 358 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 au pays des Penan -- 359 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 un peuple de nomades du sud-est de l'Asie, de Sarawak -- 360 00:15:16,000 --> 00:15:20,000 un peuple qui vivait librement dans la forêt jusqu'à la génération précédente, 361 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 et qui sont désormais réduits à l'esclavage et la prostitution 362 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 aux bords des rivières, 363 00:15:25,000 --> 00:15:29,000 où l'on peut voir que la rivière est souillée de vase 364 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 donnant l'impression d'emporter avec elle la moitié de Bornéo 365 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 vers la mer au sud de la Chine, 366 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 où les cargos japonais voguent à l'horizon 367 00:15:34,000 --> 00:15:38,000 prêts à charger le bois arraché de la forêt. 368 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 Ou bien dans le cas des Yanomami, 369 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 c'est la maladie qui a fait éruption, 370 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 sur les traces de la découverte de l'or. 371 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Par contre, si nous allons dans les montagnes du Tibet, 372 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 où je fais actuellement beaucoup de recherches, 373 00:15:48,000 --> 00:15:51,000 vous verrez un aspect de la domination politique à l'état brut. 374 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 Vous savez que le génocide, l'extinction physique de tout un peuple 375 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 est condamné universellement, mais l'ethnocide, 376 00:15:56,000 --> 00:15:59,000 la destruction des coutumes d'un peuple, n'est pas seulement condamné, 377 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 mais est universellement -- dans beaucoup d'endroits -- célébré 378 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 en tant que stratégie de développement. 379 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 Il est impossible de comprendre la douleur du Tibet 380 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 sans l'avoir vue à son plus bas niveau. 381 00:16:09,000 --> 00:16:13,000 J'ai parcouru une fois 6,000 miles de Chengdu dans l'ouest de la Chine 382 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 par voie terrestre traversant le sud-est du Tibet vers Lhasa 383 00:16:16,000 --> 00:16:20,000 avec un jeune collègue, et ce n'est que lorsque j'ai atteint Lhasa 384 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 que j'ai compris ce qui se cache derrière les statistiques 385 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 qui nous sont communiquées. 386 00:16:24,000 --> 00:16:28,000 6,000 monuments sacrés réduits en poussière et en cendres. 387 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 1.2 millions de personnes tuées par les cadres 388 00:16:31,000 --> 00:16:32,000 lors de la révolution culturelle. 389 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Le père de ce jeune homme avait été affecté au Panchen Lama. 390 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 Ce qui voulait dire qu'il fut tué sur-le-champ 391 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 lors de l'invasion chinoise. 392 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 Son oncle s'enfuit dans la diaspora avec sa Sainteté 393 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 qui conduirent le peuple au Népal. 394 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 Sa mère fut emprisonnée pour le prix de -- 395 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 pour avoir commis le crime d'être riche. 396 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 Il a été emmené clandestinement en prison à l'âge de deux ans 397 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 caché sous sa jupe 398 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 parce qu'elle ne supportait pas d'être sans lui. 399 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 La sœur qui effectua cet acte de bravoure 400 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 fut placée dans un camp de redressement. 401 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Un jour, elle marcha par mégarde sur un brassard 402 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 de Mao, et suite à cette transgression, 403 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 elle fut condamnée à sept ans de travaux forcés. 404 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 La douleur du Tibet est insupportable, 405 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 cependant, l'esprit rédempteur du peuple est un aspect qu'il faut considérer. 406 00:17:13,000 --> 00:17:16,000 Et pour finir, cela se résume à un choix. 407 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 Est-ce que nous souhaitons vivre dans un monde monotone monochromatique 408 00:17:19,000 --> 00:17:22,000 ou bien profiter d'un monde polychromatique, fait de diversité ? 409 00:17:22,000 --> 00:17:25,000 Avant de mourir, Margaret Mead, une éminente anthropologue a dit 410 00:17:25,000 --> 00:17:28,000 que sa plus grande peur était qu'au fur et à mesure que nous nous dirigions vers 411 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 la vue d'un monde générique et amorphe 412 00:17:30,000 --> 00:17:35,000 non seulement nous verrons l'étendue de l'imagination humaine 413 00:17:35,000 --> 00:17:39,000 réduite à une modalité plus étroite de la pensée, 414 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 mais qu'un jour, nous nous réveillerons d'un rêve 415 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 en ayant oublié qu'il y avait d'autres possibilités. 416 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 Et il est modeste de se rappeler que notre espèce existe, peut-être, 417 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 depuis [150,000] ans. 418 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 La révolution Néolithique -- qui a fait apparaître l'agriculture, 419 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 moment auquel nous avons succombé au culte de la graine, 420 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 la poésie du shaman fut remplacée 421 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 par la prose du clergé, 422 00:17:57,000 --> 00:18:00,000 et nous avons créé le surplus de la spécialisation hiérarchique -- 423 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 n'a que 10,000 ans. 424 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 Le nouveau monde industriel tel que nous le connaissons 425 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 a tout juste 300 ans. 426 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 Cette histoire superficielle n'insinue pas 427 00:18:08,000 --> 00:18:11,000 que nous détenons toutes les réponses à tous les défis 428 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 auxquels nous serons confrontés dans les futurs millénaires. 429 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 Lorsque ce mélange de cultures mondiales 430 00:18:15,000 --> 00:18:18,000 doit donner une signification au fait d'être humain, 431 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 ils répondent avec 10,000 voix différentes. 432 00:18:20,000 --> 00:18:26,000 C'est par le biais de cette chanson que nous redécouvrirons tous la possibilité 433 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 d'être ce que nous sommes : une espèce totalement consciente, 434 00:18:29,000 --> 00:18:32,000 tout à fait consciente de garantir que tous les peuples et les jardins 435 00:18:32,000 --> 00:18:38,000 trouvent un moyen de fleurir. Et il y a beaucoup d'optimisme. 436 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 Voici une photo que j'ai prise au nord de l'ile de Baffin 437 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 lorsque que j'ai été chassé le narwhal avec les Inuit, 438 00:18:44,000 --> 00:18:47,000 et cet homme, Olayuk, m'a raconté une histoire magnifique sur son grand père. 439 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 Le gouvernement canadien n'a pas toujours été correct 440 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 avec le peuple Inuit et dans les années 1950, 441 00:18:52,000 --> 00:18:55,000 nous les avons colonisés de force, afin d'imposer notre souveraineté. 442 00:18:55,000 --> 00:18:59,000 Le grand père de cet homme à refusé de partir. 443 00:18:59,000 --> 00:19:03,000 La famille s'est emparée de toutes ses armes craignant pour sa vie, 444 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 et de tous ses outils. 445 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 Vous comprenez bien que l'Inuit ne craint pas le froid, 446 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 ils en profitaient. 447 00:19:08,000 --> 00:19:11,000 Les patins de leurs traîneaux étaient à l'origine faits de poissons 448 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 enveloppés dans de la peau de caribou. 449 00:19:12,000 --> 00:19:17,000 Et le grand père de cet homme n'était pas intimidé par les nuits arctiques 450 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 ni par la tempête qui soufflait. 451 00:19:19,000 --> 00:19:22,000 Il est simplement sorti, a baissé son pantalon en peau de phoque 452 00:19:23,000 --> 00:19:26,000 et déféqua dans sa main. Lorsque ses fèces gelèrent, 453 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 il leur donna la forme d'une lame. 454 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 Il mit un jet de salive sur le tranchant du couteau de merde 455 00:19:31,000 --> 00:19:34,000 et lorsqu'il finit par geler, il l'utilisa pour égorger un chien. 456 00:19:34,000 --> 00:19:37,000 Il le dépouilla et improvisa un harnais, 457 00:19:37,000 --> 00:19:40,000 prit la cage thoracique du chien et improvisa un traîneau, 458 00:19:41,000 --> 00:19:42,000 attela un chien qui n'était pas loin, 459 00:19:42,000 --> 00:19:46,000 et disparu sur les banquises de glace, le couteau de merde dans sa ceinture. 460 00:19:46,000 --> 00:19:50,000 Comment s'en sortir avec rien. (Rires) 461 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 Et ceci, de plusieurs façons, 462 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 (Applaudissements) 463 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 est un exemple des ressources du peuple Inuit 464 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 et de tous les indigènes dans le monde. 465 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 En avril 1999, le gouvernement canadien 466 00:20:00,000 --> 00:20:03,000 redonna aux Inuit le contrôle total 467 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 d'une superficie plus étendue que la Californie et le Texas réunis. 468 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 C'est notre nouveau pays. Il s'appelle Nunavut. 469 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 C'est un territoire indépendant. Ils contrôlent toutes les ressources minérales. 470 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 Un exemple stupéfiant de la façon dont une nation en tant qu'état 471 00:20:14,000 --> 00:20:18,000 peut rechercher la restitution avec son peuple. 472 00:20:19,000 --> 00:20:22,000 Et enfin, je pense qu'il est assez évident 473 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 au moins pour tous ceux d'entre nous qui avons voyagé 474 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 dans ces lointaines étendues de la planète, 475 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 de réaliser qu'elles ne sont pas éloignées du tout. 476 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 Ce sont les terres de quelqu'un. 477 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 Elles représentent les étendues de l'imagination humaine 478 00:20:32,000 --> 00:20:36,000 qui remontent à l'aube du temps. Et pour nous tous, 479 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 les rêves de ces enfants, comme les rêves de nos enfants, 480 00:20:39,000 --> 00:20:42,000 deviennent une partie de la géographie à l'état pur, de l'espoir. 481 00:20:42,000 --> 00:20:46,000 Donc, ce que nous essayons de faire au National Geographic, finalement, 482 00:20:46,000 --> 00:20:50,000 est que nous pensons que les politiciens ne feront rien. 483 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 Nous pensons que les polémiques -- 484 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 (Applaudissements) 485 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 nous pensons que les polémiques sont loin d'être persuasives, 486 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 mais nous pensons que raconter des histoires peut changer le monde, 487 00:20:58,000 --> 00:21:01,000 et donc, nous sommes probablement la meilleure institution de contes 488 00:21:01,000 --> 00:21:04,000 au monde. Nous atteignons 35 millions de connexions à notre site web tous les mois. 489 00:21:04,000 --> 00:21:07,000 156 pays subventionnent notre chaîne de télévision. 490 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 Nos magasines sont lus par des millions de personnes. 491 00:21:10,000 --> 00:21:13,000 Et nous faisons des voyages 492 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 vers l'ethnosphère où nous emmenons notre public 493 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 dans des endroits de telles merveilles culturelles 494 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 qu'ils ne peuvent pas s'empêcher d'être éblouis 495 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 par ce qu'ils ont vu, et donc, espérons-le 496 00:21:22,000 --> 00:21:25,000 comprendront au fur et à mesure, un par un, 497 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 la révélation primordiale de l'anthropologie : 498 00:21:27,000 --> 00:21:31,000 que ce monde mérite d'exister dans toute sa diversité, 499 00:21:31,000 --> 00:21:32,000 que nous pouvons trouver un moyen de vivre 500 00:21:32,000 --> 00:21:35,000 dans un monde vraiment multiculturel pluraliste 501 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 où toute la sagesse de tous les peuples 502 00:21:37,000 --> 00:21:40,000 peut contribuer à notre bien-être collectif. 503 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 Merci beaucoup. 504 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 (Applaudissements)