WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 Vous savez, un des plaisirs intenses du voyage 00:00:03.000 --> 00:00:05.000 et un des délices de la recherche ethnographique 00:00:05.000 --> 00:00:07.000 est la possibilité de vivre parmi ceux 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 qui n'ont pas oublié les anciennes coutumes, 00:00:09.000 --> 00:00:12.000 qui ressentent encore leur passé souffler dans le vent, 00:00:12.000 --> 00:00:15.000 qui le touchent dans les pierres polies par la pluie, 00:00:15.000 --> 00:00:17.000 le dégustent dans les feuilles amères des plantes. 00:00:17.000 --> 00:00:21.000 Le fait de savoir que les Jaguar shaman voyagent toujours au-delà de la voie lactée, 00:00:21.000 --> 00:00:25.000 ou que les mythes des anciens Inuit résonnent encore de sens, 00:00:25.000 --> 00:00:27.000 ou bien que dans l'Himalaya, 00:00:28.000 --> 00:00:32.000 les Bouddhistes continuent à rechercher le souffle du Dharma, 00:00:32.000 --> 00:00:35.000 c'est se rappeler de la révélation essentielle de l'anthropologie, 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 et cela veut dire que le monde dans lequel nous vivons 00:00:38.000 --> 00:00:40.000 n'existe pas dans un sens absolu, 00:00:40.000 --> 00:00:41.000 mais est uniquement un exemple de réalité, 00:00:41.000 --> 00:00:45.000 la conséquence d'un ensemble spécifique de choix adaptés 00:00:45.000 --> 00:00:49.000 établis par notre lignée avec succès, il y a plusieurs générations. NOTE Paragraph 00:00:50.000 --> 00:00:54.000 Bien sûr, nous partageons tous les mêmes impératifs d'adaptation. 00:00:54.000 --> 00:00:56.000 Nous sommes tous nés. Nous apportons nos enfants dans ce monde. 00:00:56.000 --> 00:00:58.000 Nous procédons à des rites d'initiations. 00:00:58.000 --> 00:01:00.000 Nous devons faire face à la séparation inexorable de la mort, 00:01:00.000 --> 00:01:04.000 cela ne devrait donc pas nous surprendre que nous chantions, nous dansions, 00:01:04.000 --> 00:01:06.000 nous sommes tous des artistes. NOTE Paragraph 00:01:06.000 --> 00:01:09.000 Par contre, la cadence exceptionnelle de la chanson est intéressante, 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 le rythme de la danse dans toutes les cultures. 00:01:11.000 --> 00:01:14.000 Et que ce soit le Penan dans les forêts du Bornéo, 00:01:14.000 --> 00:01:17.000 ou les acolytes Voodoo à Haïti, 00:01:18.000 --> 00:01:22.000 ou bien les guerriers dans le désert du Kaisut au nord du Kenya, 00:01:24.000 --> 00:01:26.000 le Curendero dans les montagnes des Andes, 00:01:27.000 --> 00:01:32.000 ou bien un caravansérail en plein milieu du Sahara. 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 A propos, c'est la personne avec qui j'ai voyagé dans le désert 00:01:34.000 --> 00:01:35.000 il y un mois, 00:01:35.000 --> 00:01:38.000 ou effectivement, le gardien de troupeau de Yaks sur les flancs du Qomolangma, 00:01:38.000 --> 00:01:40.000 l'Everest, la déesse du monde. NOTE Paragraph 00:01:40.000 --> 00:01:43.000 Tous ces peuples nous enseignent qu'il y a d'autres façons d'être, 00:01:43.000 --> 00:01:44.000 d'autres façons de penser, 00:01:44.000 --> 00:01:46.000 d'autres manières de s'orienter sur Terre. 00:01:46.000 --> 00:01:48.000 Et ceci est une idée, si on y réfléchit, 00:01:48.000 --> 00:01:50.000 qui ne peut que vous remplir d'espoir. 00:01:50.000 --> 00:01:53.000 Aujourd'hui, les innombrables cultures dans le monde 00:01:53.000 --> 00:01:57.000 constituent un tissu de vie spirituelle et culturelle 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 qui enveloppe la planète, 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 et qui est aussi important pour le bien-être de la planète 00:02:01.000 --> 00:02:04.000 que l'est également le tissu biologique de la vie que vous connaissez en tant que biosphère. 00:02:04.000 --> 00:02:07.000 Et vous pourriez considérer ce tissu culturel de la vie 00:02:07.000 --> 00:02:08.000 en tant qu'ethnosphère 00:02:08.000 --> 00:02:10.000 et vous pourriez définir l'ethnosphère 00:02:10.000 --> 00:02:13.000 comme étant la somme globale de toutes les pensées, les rêves, les mythes, 00:02:13.000 --> 00:02:16.000 les idées, les inspirations, les intuitions engendrées 00:02:16.000 --> 00:02:20.000 par l'imagination humaine depuis l'aube de la conscience. 00:02:20.000 --> 00:02:23.000 L'ethnosphère est l'héritage de l'humanité. 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 C'est le symbole de tout ce que nous sommes 00:02:25.000 --> 00:02:29.000 et tout ce que nous pouvons être en tant qu'espèce dotée d'une curiosité stupéfiante. NOTE Paragraph 00:02:30.000 --> 00:02:33.000 Et lorsque la biosphère fut sérieusement érodée, 00:02:33.000 --> 00:02:35.000 l'ethnosphère l'a été également 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 -- et peut-être bien plus rapidement. 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 Aucun biologiste, par exemple, n'oserait suggérer 00:02:39.000 --> 00:02:42.000 que 50% ou plus de toutes les espèces ont été ou sont 00:02:42.000 --> 00:02:44.000 à deux doigts de l'extinction parce que ce n'est tout simplement pas vrai, 00:02:44.000 --> 00:02:46.000 et pourtant -- que le scénario le plus apocalyptique 00:02:46.000 --> 00:02:49.000 dans le royaume de la diversité biologique -- 00:02:49.000 --> 00:02:52.000 se rapproche rarement de ce que nous considérons comme le scénario le plus optimiste 00:02:52.000 --> 00:02:54.000 au sein de la diversité culturelle. 00:02:54.000 --> 00:02:57.000 Et l'indicateur le plus fiable est bien sûr l'extinction du langage. NOTE Paragraph 00:02:57.000 --> 00:03:00.000 Lorsque chacun d'entre vous dans cette salle est né, 00:03:00.000 --> 00:03:03.000 6,000 langues étaient pratiquées sur la planète. 00:03:03.000 --> 00:03:06.000 De nos jours, une langue n'est pas uniquement un ensemble de vocabulaire 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 ou bien un groupe de règles de grammaire. 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 Une langue est une étincelle de l'esprit humain. 00:03:10.000 --> 00:03:13.000 C'est un véhicule à travers lequel l'âme de chaque culture spécifique 00:03:13.000 --> 00:03:14.000 entre dans le monde matériel. 00:03:14.000 --> 00:03:17.000 Chaque langue est une ancienne forêt de l'esprit, 00:03:17.000 --> 00:03:21.000 un partage, une pensée, un écosystème de possibilités spirituelles. NOTE Paragraph 00:03:21.000 --> 00:03:25.000 Et parmi ces 6,000 langues, alors que nous sommes à Monterey aujourd'hui, 00:03:25.000 --> 00:03:29.000 une bonne moitié n'est plus chuchotée dans les oreilles des enfants. 00:03:29.000 --> 00:03:32.000 Elles ne sont plus enseignées aux bébés, 00:03:32.000 --> 00:03:34.000 ce qui veut effectivement dire qu'à moins qu'un changement ait lieu, 00:03:34.000 --> 00:03:35.000 elles sont déjà mortes. 00:03:35.000 --> 00:03:39.000 Comment ne pas se sentir seuls, enveloppés dans le silence, 00:03:39.000 --> 00:03:41.000 et être le dernier de votre peuple à parler votre langue, 00:03:41.000 --> 00:03:44.000 de n'avoir aucun moyen de transmettre la sagesse des ancêtres 00:03:44.000 --> 00:03:47.000 ou devancer la promesse des enfants ? 00:03:47.000 --> 00:03:50.000 Et pourtant, cette atroce fatalité est en effet le désespoir de quelqu'un 00:03:50.000 --> 00:03:52.000 quelque part sur terre, tous les quinze jours à peu près, 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 parce que tous les quinze jours, un ancien meurt 00:03:54.000 --> 00:03:56.000 et emporte les dernières syllabes avec lui dans la tombe 00:03:56.000 --> 00:03:58.000 d'une langue ancienne. NOTE Paragraph 00:03:58.000 --> 00:04:00.000 Et je sais que certains d'entre vous disent, "Ne serait-il pas mieux ? 00:04:00.000 --> 00:04:01.000 Le monde ne serait-il pas un meilleur endroit 00:04:01.000 --> 00:04:04.000 si nous ne parlions qu'une seule langue ?" Et je réponds, "Bien, 00:04:04.000 --> 00:04:07.000 cette langue sera du Yoruba. Du Cantonais. 00:04:07.000 --> 00:04:08.000 Du Kogi." 00:04:08.000 --> 00:04:10.000 Et vous découvrirez ce que ce serait 00:04:10.000 --> 00:04:13.000 d'être incapable de parler sa propre langue. NOTE Paragraph 00:04:13.000 --> 00:04:16.000 Enfin, ce que je voudrais faire avec vous aujourd'hui 00:04:16.000 --> 00:04:20.000 c'est vous emmener, en quelque sorte, faire un voyage dans l'ethnosphère -- 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 un court voyage dans l'ethnosphère 00:04:22.000 --> 00:04:26.000 pour tenter de vous expliquer, en fait, ce qui se perd. 00:04:27.000 --> 00:04:34.000 Beaucoup d'entre nous oublient un peu 00:04:34.000 --> 00:04:36.000 que lorsque je dis "des façons différentes d'être", 00:04:36.000 --> 00:04:38.000 je veux vraiment dire des façons différentes d'être. NOTE Paragraph 00:04:39.000 --> 00:04:44.000 Prenez, par exemple, cet enfant de Barasana dans le nord-ouest de l'amazonie, 00:04:44.000 --> 00:04:45.000 les peuples de l'anaconda 00:04:45.000 --> 00:04:47.000 qui croient selon la mythologie, qu'ils ont remonté la rivière de lait 00:04:47.000 --> 00:04:50.000 de l'est dans le ventre des serpents sacrés. 00:04:50.000 --> 00:04:53.000 C'est un peuple dont l'état des connaissances 00:04:53.000 --> 00:04:55.000 ne permet pas de faire la distinction entre la couleur bleue et verte 00:04:55.000 --> 00:04:57.000 parce que la canopée des cieux 00:04:57.000 --> 00:04:58.000 est égale à la canopée de la forêt 00:04:58.000 --> 00:05:00.000 dont le peuple dépend. 00:05:00.000 --> 00:05:03.000 Ils ont une règle de langue et de mariage particulières 00:05:03.000 --> 00:05:05.000 qui s'appelle l'exogamie linguistique : 00:05:05.000 --> 00:05:08.000 vous devez épouser une personne qui parle une langue différente. 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 Et tout ceci est la souche du passé mythologique, 00:05:10.000 --> 00:05:12.000 cependant, il est curieux que dans ces grandes maisons 00:05:12.000 --> 00:05:14.000 six ou sept langues sont parlées 00:05:14.000 --> 00:05:16.000 à cause du mariage consanguin. 00:05:16.000 --> 00:05:19.000 Vous n'entendez jamais une personne pratiquer une langue. 00:05:19.000 --> 00:05:22.000 Ils écoutent tout simplement et puis commencent à parler. NOTE Paragraph 00:05:22.000 --> 00:05:24.000 Ou bien, une des tribus les plus fascinantes avec laquelle j'ai vécu, 00:05:24.000 --> 00:05:28.000 les Waorani du nord-est de l'Equateur, 00:05:28.000 --> 00:05:31.000 un peuple suprenant contacté en douceur en 1958. 00:05:31.000 --> 00:05:35.000 En 1957, cinq missionnaires ont tenté de rentrer en contact 00:05:35.000 --> 00:05:36.000 et ont commis une erreur cruciale. 00:05:36.000 --> 00:05:37.000 Ils ont fait tomber du ciel 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 des photos brillantes, d'eux-mêmes, 8 par 10, 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 ce que l'on pourrait qualifier de témoignage d'amitié, 00:05:41.000 --> 00:05:43.000 oubliant que ces peuples des forêts tropicales 00:05:43.000 --> 00:05:46.000 n'avaient jamais rien vu en 2 dimensions de leur vie. 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 Ils ont ramassé ces photos tombées par terre, 00:05:48.000 --> 00:05:51.000 ont essayé de regarder derrière le visage pour distinguer une forme, une silhouette, 00:05:51.000 --> 00:05:53.000 n'ont rien trouvé et en ont déduit que c'était des cartes 00:05:53.000 --> 00:05:56.000 venant du diable. Ils ont donc abattu les cinq missionnaires à coups de lance. 00:05:57.000 --> 00:05:59.000 Mais, les Waorani n'abattaient pas seulement les étrangers. 00:05:59.000 --> 00:06:00.000 Ils se tuaient entre eux. 00:06:00.000 --> 00:06:03.000 54% du taux de mortalité était dû à des tueries entre eux. 00:06:03.000 --> 00:06:06.000 Nous avons retracé la généalogie de huit générations, 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 et nous avons découvert deux circonstances de mort naturelle 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 et lorsque que nous avons obligé le peuple à en parler, 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 ils ont avoué qu'un des compatriotes était si vieux 00:06:12.000 --> 00:06:16.000 qu'il est mort vieux, et nous l'avons abattu de toute façon. (Rires) 00:06:16.000 --> 00:06:19.000 Cependant, ils avaient par la même occasion une connaissance perspicace 00:06:19.000 --> 00:06:20.000 de la forêt, qui était stupéfiante. 00:06:20.000 --> 00:06:23.000 Leurs chasseurs pouvaient sentir l'urine animale à 40 pas 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 et vous dire de quelle espèce elle provenait. NOTE Paragraph 00:06:26.000 --> 00:06:28.000 Dans les années '80, on m'avait confié une mission étonnante 00:06:28.000 --> 00:06:30.000 lorsque mon professeur de Harvard m'a demandé 00:06:30.000 --> 00:06:32.000 si cela m'intéressait d'aller à Haïti 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 pour m'infiltrer dans les sociétés secrètes, 00:06:35.000 --> 00:06:37.000 le fondement de la force de Duvalier 00:06:37.000 --> 00:06:38.000 et de Tonton Macoutes, 00:06:38.000 --> 00:06:41.000 et de sécuriser le poison utilisé pour faire des zombies. 00:06:41.000 --> 00:06:44.000 Afin de rationnaliser cette sensation bien sûr, 00:06:44.000 --> 00:06:47.000 Il fallait que je comprenne cette remarquable foi 00:06:47.000 --> 00:06:50.000 de Vodoun, et le Voodoo n'est pas un culte de la magie noire. 00:06:50.000 --> 00:06:53.000 C'est au contraire, une vision métaphysique du monde. 00:06:53.000 --> 00:06:54.000 C'est intéressant. 00:06:54.000 --> 00:06:55.000 Si je vous demandais de citer les grandes religions du monde, 00:06:55.000 --> 00:06:56.000 que diriez-vous ? 00:06:56.000 --> 00:06:59.000 Le christianisme, l'islam, le bouddhisme, le judaïsme, peu importe. NOTE Paragraph 00:06:59.000 --> 00:07:01.000 Il y a toujours un continent qui est exclu, 00:07:01.000 --> 00:07:03.000 en assumant que l'Afrique sub-Saharienne 00:07:03.000 --> 00:07:05.000 n'avait aucune croyance religieuse. Mais, bien sûr qu'ils en avaient 00:07:05.000 --> 00:07:07.000 et le Voodoo est simplement la distillation 00:07:08.000 --> 00:07:09.000 de ces idées religieuses très profondes 00:07:09.000 --> 00:07:12.000 qui surgirent lors de la tragique diaspora de l'ère de l'esclavage. 00:07:12.000 --> 00:07:14.000 Ce qui rend le Voodoo si intéressant 00:07:14.000 --> 00:07:16.000 c'est cette relation vivante 00:07:16.000 --> 00:07:17.000 entre les vivants et les morts. 00:07:17.000 --> 00:07:18.000 Les vivants donnent naissance aux esprits. 00:07:18.000 --> 00:07:21.000 Les esprits peuvent être appelés de la Grande Eau, 00:07:21.000 --> 00:07:23.000 répondant au rythme de la danse 00:07:23.000 --> 00:07:25.000 afin de déplacer momentanément l'esprit des vivants, 00:07:25.000 --> 00:07:29.000 et lors de ce bref instant radieux, l'acolyte devient le dieu. 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 C'est pourquoi les Voodoo disent 00:07:31.000 --> 00:07:34.000 que "Vous les blancs vous allez a l'église et parlez de Dieu. 00:07:34.000 --> 00:07:36.000 Nous dansons dans le temple et devenons Dieu." 00:07:36.000 --> 00:07:39.000 Et étant possédés, l'esprit prend le contrôle, 00:07:39.000 --> 00:07:40.000 comment pouvez-vous souffrir ? 00:07:40.000 --> 00:07:43.000 Vous voyez donc ces démonstrations étonnantes : 00:07:43.000 --> 00:07:45.000 Des acolytes Voodoo dans un état de trance 00:07:45.000 --> 00:07:48.000 manipulant des charbons ardents impunément, 00:07:48.000 --> 00:07:51.000 une démonstration plutôt surprenante des capacités avec lesquelles l'esprit 00:07:51.000 --> 00:07:52.000 affecte le corps qui le porte 00:07:52.000 --> 00:07:55.000 lorsqu'ils sont catalysés dans un état d'excitation extrême. NOTE Paragraph 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 De tous les peuples avec lesquels j'ai été, 00:07:58.000 --> 00:08:00.000 le plus extraordinaire sont les Kogi 00:08:00.000 --> 00:08:03.000 de la Sierra Nevada de Santa Marta au nord de la Colombie. 00:08:03.000 --> 00:08:06.000 Descendants des anciennes civilisations tyranniques 00:08:06.000 --> 00:08:09.000 qui occupaient jadis la plaine côtière des Caraïbes de Colombie 00:08:09.000 --> 00:08:10.000 dans le sillage de la conquête, 00:08:10.000 --> 00:08:13.000 ce peuple s'est retiré dans un massif volcanique isolé 00:08:13.000 --> 00:08:15.000 qui s'élève au dessus de la plaine côtière des Caraïbes. 00:08:15.000 --> 00:08:17.000 Dans un continent tâché de sang, 00:08:17.000 --> 00:08:20.000 ce peuple n'a jamais été conquis par les Espagnols. 00:08:20.000 --> 00:08:23.000 A ce jour, ils sont dirigés par un clergé rituel 00:08:23.000 --> 00:08:25.000 cependant, leur formation au clergé est plutôt extraordinaire. 00:08:26.000 --> 00:08:28.000 Les jeunes acolytes sont enlevés à leurs familles 00:08:28.000 --> 00:08:30.000 à l'âge de trois ou quatre ans, 00:08:30.000 --> 00:08:32.000 ils sont séquestrés dans un monde sombre et obscur 00:08:32.000 --> 00:08:36.000 dans des huttes de pierres aux pieds des glaciers, pendant 18 ans. 00:08:36.000 --> 00:08:37.000 Deux périodes de neuf ans 00:08:37.000 --> 00:08:40.000 choisies délibérément afin d'imiter les neuf mois de gestation 00:08:40.000 --> 00:08:42.000 passés dans le ventre de leur mère naturelle, 00:08:42.000 --> 00:08:45.000 et ils sont maintenant dans le ventre de la grande mère, métaphoriquement parlant. 00:08:45.000 --> 00:08:46.000 Et pendant tout ce temps, 00:08:47.000 --> 00:08:50.000 les valeurs de leur société leur sont inculquées, 00:08:50.000 --> 00:08:52.000 valeurs qui appuient le fait que leurs prières 00:08:52.000 --> 00:08:55.000 et seulement leurs prières conservent l'équilibre de l'univers -- 00:08:55.000 --> 00:08:57.000 ce que nous appellerions l'équilibre écologique. 00:08:58.000 --> 00:08:59.000 Et au terme de cette stupéfiante initiation, 00:08:59.000 --> 00:09:01.000 ils en sortent un jour 00:09:01.000 --> 00:09:04.000 et pour la première fois dans leur vie, à l'âge de 18 ans, 00:09:04.000 --> 00:09:08.000 ils découvrent le lever du jour. Lors de ce moment de prise de conscience lumineuse 00:09:08.000 --> 00:09:11.000 de cette première lueur du soleil qui inonde les flancs 00:09:11.000 --> 00:09:12.000 de ce paysage d'une beauté éblouissante, 00:09:13.000 --> 00:09:15.000 et soudain, tout ce qu'ils apprirent de façon abstraite 00:09:15.000 --> 00:09:18.000 est concrétisé dans une gloire sensationnelle. Puis le prêtre fait un pas en arrière 00:09:18.000 --> 00:09:20.000 et dit, "Tu vois ? C'est vraiment comme je te l'avais décrit. 00:09:20.000 --> 00:09:23.000 C'est aussi beau et c'est à toi de le protéger." 00:09:23.000 --> 00:09:25.000 Ils s'appellent les frères anciens 00:09:25.000 --> 00:09:28.000 et ils disent, nous, les jeunes frères, 00:09:28.000 --> 00:09:31.000 sommes responsables de la destruction du monde. NOTE Paragraph 00:09:32.000 --> 00:09:34.000 Ce niveau d'intuition devient primordial. 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 Chaque fois que nous pensons aux peuples indigènes et au paysage, 00:09:36.000 --> 00:09:38.000 soit nous évoquons Rousseau 00:09:38.000 --> 00:09:41.000 et la vieille idée du bon sauvage, 00:09:41.000 --> 00:09:43.000 une idée raciste dans sa simplicité, 00:09:43.000 --> 00:09:46.000 ou bien, nous évoquons Thoreau 00:09:46.000 --> 00:09:48.000 et nous disons que ce peuple est plus près de la Terre que nous le sommes. 00:09:48.000 --> 00:09:50.000 Eh bien, les indigènes ne sont ni sentimentaux 00:09:50.000 --> 00:09:52.000 ni affaiblis par la nostalgie. 00:09:52.000 --> 00:09:54.000 Il n'y a pas beaucoup de place pour les deux 00:09:54.000 --> 00:09:56.000 dans les marécages paludéens des Asmat 00:09:56.000 --> 00:09:59.000 ou dans les vents glacials du Tibet, mais ils ont, néanmoins, 00:09:59.000 --> 00:10:03.000 à travers le temps et les rituels, fabriqué une mystique traditionnelle de la Terre 00:10:03.000 --> 00:10:06.000 qui n'est pas basée sur le fait d'en être volontairement proche, 00:10:06.000 --> 00:10:08.000 mais basée sur une intuition beaucoup plus subtile : 00:10:08.000 --> 00:10:11.000 le fait que la Terre en elle-même ne puisse exister 00:10:12.000 --> 00:10:14.000 que par le biais de la conscience humaine. NOTE Paragraph 00:10:14.000 --> 00:10:16.000 Qu'est-ce que cela veut dire ? 00:10:16.000 --> 00:10:18.000 Cela veut dire qu'un jeune enfant des Andes 00:10:18.000 --> 00:10:20.000 a qui on a enseigné que cette montagne est un esprit Apu 00:10:20.000 --> 00:10:22.000 qui décidera de sa destinée, 00:10:22.000 --> 00:10:25.000 deviendra un être humain complètement différent 00:10:25.000 --> 00:10:28.000 et aura un rapport différent avec cette ressource 00:10:28.000 --> 00:10:30.000 ou avec cet endroit qu'aurait un jeune enfant du Montana 00:10:30.000 --> 00:10:33.000 à qui on a enseigné qu'une montagne est un tas de pierres 00:10:33.000 --> 00:10:34.000 prêt à être exploité. 00:10:34.000 --> 00:10:38.000 Que ce soit la demeure d'un esprit ou un tas de minerai, est sans rapport. 00:10:38.000 --> 00:10:41.000 La métaphore est intéressante, définissant la relation 00:10:41.000 --> 00:10:43.000 entre l'individu et le monde naturel. 00:10:43.000 --> 00:10:45.000 J'ai grandi dans les forêts de British Columbia 00:10:45.000 --> 00:10:47.000 où on m'a enseigné que ces forêts existaient pour être coupées. 00:10:47.000 --> 00:10:49.000 Cela a fait de moi un être humain différent 00:10:49.000 --> 00:10:51.000 de mes amis les Kwakiutl 00:10:51.000 --> 00:10:53.000 qui croient que ces forêts sont la demeure de Hukuk 00:10:53.000 --> 00:10:54.000 et le bec courbé du ciel 00:10:54.000 --> 00:10:57.000 et les esprits cannibales qui demeuraient au nord du monde, 00:10:57.000 --> 00:11:01.000 esprits qu'ils devraient engager lors de leur initiation Hamatsa. NOTE Paragraph 00:11:01.000 --> 00:11:03.000 Maintenant, si vous commencez à vous faire à l'idée 00:11:03.000 --> 00:11:05.000 que ces cultures peuvent créer des réalités différentes, 00:11:05.000 --> 00:11:06.000 vous pourriez commencer à comprendre 00:11:06.000 --> 00:11:11.000 certaines de leurs extraordinaires découvertes. Prenez cette plante par exemple. 00:11:11.000 --> 00:11:13.000 C'est une photo que j'ai prise au nord-ouest de l'Amazonie en avril dernier. 00:11:13.000 --> 00:11:16.000 C'est une ayahuasca, dont beaucoup d'entre vous ont entendu parler, 00:11:16.000 --> 00:11:19.000 la plus puissante préparation psychoactive 00:11:19.000 --> 00:11:21.000 du répertoire des shamans. 00:11:21.000 --> 00:11:23.000 Ce qui rend l'ayahuasca étonnante 00:11:23.000 --> 00:11:27.000 n'est pas simplement le potentiel pharmacologique de cette préparation, 00:11:27.000 --> 00:11:31.000 mais son élaboration. Elle est préparée à partir de deux sources différentes. 00:11:31.000 --> 00:11:33.000 D'un côté, il y a cette liane 00:11:33.000 --> 00:11:35.000 qui contient une série de béta-carbolines, 00:11:35.000 --> 00:11:38.000 harmine, harmaline, légèrement hallucinogènes. 00:11:38.000 --> 00:11:40.000 Consommer uniquement la plante grimpante 00:11:40.000 --> 00:11:42.000 c'est plutôt comme une fumée tel un nuage bleuté 00:11:42.000 --> 00:11:44.000 traversant votre conscience. 00:11:44.000 --> 00:11:47.000 Mais elle est mélangée aux feuilles d'un buisson de la famille du café 00:11:47.000 --> 00:11:49.000 appelées Psychotria viridis. 00:11:49.000 --> 00:11:52.000 Cette plante contenait de très puissantes tryptamines, 00:11:52.000 --> 00:11:56.000 très semblables à la sérotonine du cerveau, dimethyltriptamine, 00:11:56.000 --> 00:11:57.000 5-methoxydimethyltriptamine. 00:11:57.000 --> 00:11:59.000 Si vous avez déjà vu les Yanomanö 00:11:59.000 --> 00:12:01.000 renifler ce tabac par le nez, 00:12:01.000 --> 00:12:04.000 cette substance qu'ils préparent à partir d'un ensemble d'espèces différentes, 00:12:04.000 --> 00:12:08.000 contient également de la methoxidimethyltriptamine. 00:12:08.000 --> 00:12:10.000 Avoir cette poudre remonter dans le nez 00:12:10.000 --> 00:12:14.000 c'est comme sortir d'un canon de fusil 00:12:14.000 --> 00:12:21.000 doublé de tableaux baroques et atterrissant sur une mer d'électricité. (Rires) 00:12:21.000 --> 00:12:23.000 Elle ne provoque pas une déformation de la réalité ; 00:12:23.000 --> 00:12:24.000 mais plutôt une dissolution de la réalité. NOTE Paragraph 00:12:24.000 --> 00:12:27.000 En fait, j'ai eu des discussions avec mon professeur, Richard Evan Shultes -- 00:12:27.000 --> 00:12:29.000 un homme qui a déclenché l'ère psychédélique 00:12:29.000 --> 00:12:31.000 suite à sa découverte des champignons magiques 00:12:31.000 --> 00:12:33.000 dans les années 1930 au Mexique. 00:12:33.000 --> 00:12:35.000 Je soutenais le fait qu'on ne pouvait pas classer ces tryptamines 00:12:35.000 --> 00:12:38.000 en tant qu'hallucinogène, puisqu'une fois qu'ils ont fait effet 00:12:38.000 --> 00:12:42.000 il n'y a plus personne à la maison pour faire une hallucination. (Rires) NOTE Paragraph 00:12:42.000 --> 00:12:45.000 Par contre les tryptamines ne peuvent pas être consommées par voie orale 00:12:45.000 --> 00:12:47.000 étant dénaturés par une enzyme 00:12:47.000 --> 00:12:50.000 se trouvant de façon naturelle dans l'intestin de l'homme : la monoamine-oxydase. 00:12:50.000 --> 00:12:53.000 Elles ne peuvent être consommées qu'oralement si elles sont prises en synergie 00:12:53.000 --> 00:12:56.000 avec un autre produit chimique qui dénature la MAO. 00:12:56.000 --> 00:12:57.000 Ce qu'il y a d'encore plus fascinant 00:12:57.000 --> 00:13:01.000 c'est que les béta-carbolines dont est composée la liane 00:13:01.000 --> 00:13:04.000 sont des inhibiteurs MAO d'un genre précis, nécessaires 00:13:05.000 --> 00:13:08.000 pour augmenter l'effet de la tryptamine. Donc, nous en venons à nous poser la question. 00:13:08.000 --> 00:13:12.000 Comment est-ce que dans une flore de 80,000 espèces de plantes astrictives, 00:13:12.000 --> 00:13:16.000 ces gens arrivent-ils à trouver ces deux plantes sans aucun lien morphologique 00:13:16.000 --> 00:13:17.000 qui lorsque mises en synergie de cette façon 00:13:17.000 --> 00:13:19.000 ont créé une sorte de version biochimique 00:13:19.000 --> 00:13:21.000 dont l'entité est plus importante que la somme des deux parties ? NOTE Paragraph 00:13:21.000 --> 00:13:24.000 Eh bien, nous employons cet euphémisme, procéder par tâtonnements, 00:13:24.000 --> 00:13:25.000 qui est dénué de sens. 00:13:26.000 --> 00:13:29.000 Mais lorsqu'on demande aux Indiens, ils répondent : "Les plantes nous parlent." NOTE Paragraph 00:13:29.000 --> 00:13:30.000 Qu'est-ce que cela veut dire ? 00:13:30.000 --> 00:13:34.000 Cette tribu, les Cofan, possède 17 variétés de ayahuasca, 00:13:34.000 --> 00:13:37.000 qu'elle arrive à distinguer de loin dans la forêt, 00:13:38.000 --> 00:13:42.000 même si à nos yeux, elles semblent être de la même espèce. 00:13:42.000 --> 00:13:44.000 Puis, on leur demande comment ils définissent leur taxonomie 00:13:44.000 --> 00:13:47.000 et ils vous répondent: "Je pensais que vous connaissiez les plantes. 00:13:47.000 --> 00:13:49.000 Vous n'y connaissez rien ?". Je réponds: "Non." 00:13:49.000 --> 00:13:52.000 En fait, vous prenez chacune des 17 variétés 00:13:52.000 --> 00:13:55.000 par une nuit de pleine lune, et la mélodie ne sera pas la même. 00:13:55.000 --> 00:13:57.000 Bien entendu, ce n'est pas comme ça que vous obtiendrez un doctorat de Harvard 00:13:57.000 --> 00:14:01.000 mais c'est bien plus intéressant que de compter des étamines. NOTE Paragraph 00:14:01.000 --> 00:14:02.000 Maintenant, 00:14:02.000 --> 00:14:05.000 (Applaudissements) 00:14:05.000 --> 00:14:07.000 le problème-- le problème est que même ceux d'entre nous 00:14:07.000 --> 00:14:09.000 qui compatissons avec les difficultés du peuple indigène 00:14:09.000 --> 00:14:10.000 les considérons comme étant originaux et colorés 00:14:10.000 --> 00:14:12.000 mais quelque peu en marge de l'histoire 00:14:12.000 --> 00:14:15.000 alors que le vrai monde, c'est-à-dire notre monde, évolue. 00:14:15.000 --> 00:14:17.000 A vrai dire, dans 300 ans, le 20e siècle 00:14:17.000 --> 00:14:20.000 ne sera pas reconnu pour ses guerres 00:14:20.000 --> 00:14:21.000 ni pour ses innovations technologiques, 00:14:21.000 --> 00:14:23.000 mais plutôt comme une ère dans laquelle nous avons vécu 00:14:24.000 --> 00:14:26.000 et avons soit activement adhéré ou bien passivement accepté 00:14:26.000 --> 00:14:29.000 la destruction massive de la diversité biologique ainsi que culturelle 00:14:29.000 --> 00:14:32.000 sur la planète. Le problème aujourd'hui n'est pas le changement. 00:14:32.000 --> 00:14:34.000 Toutes les cultures à travers les temps 00:14:34.000 --> 00:14:37.000 ont constamment participé à une danse 00:14:37.000 --> 00:14:38.000 avec de nouvelles possibilités de vie. NOTE Paragraph 00:14:39.000 --> 00:14:41.000 Et le problème n'est pas la technologie elle-même. 00:14:42.000 --> 00:14:44.000 Les Indiens Sioux n'ont pas cessé d'être des Sioux 00:14:44.000 --> 00:14:45.000 lorsqu'ils abandonnèrent l'arc et la flèche 00:14:45.000 --> 00:14:47.000 pas plus que les Américains n'étaient plus Américains 00:14:47.000 --> 00:14:49.000 dès lors qu'ils abandonnèrent le cheval et la charrette. 00:14:49.000 --> 00:14:50.000 Ce n'est pas le changement ou bien la technologie 00:14:50.000 --> 00:14:54.000 qui menace l'intégrité de l'ethnosphère. C'est le pouvoir. 00:14:54.000 --> 00:14:56.000 Le visage rustre de la domination. 00:14:56.000 --> 00:14:58.000 Et lorsque vous regardez dans le monde, 00:14:58.000 --> 00:15:01.000 vous découvrez que ce ne sont pas des cultures vouées à disparaître. 00:15:01.000 --> 00:15:03.000 Ce sont des peuples vivants et dynamiques 00:15:03.000 --> 00:15:06.000 emportés hors de leur existence par des courants 00:15:06.000 --> 00:15:08.000 qui dépassent leur faculté d'adaptation. 00:15:08.000 --> 00:15:10.000 Que ce soit le fameux déboisement 00:15:11.000 --> 00:15:13.000 au pays des Penan -- 00:15:13.000 --> 00:15:16.000 un peuple de nomades du sud-est de l'Asie, de Sarawak -- 00:15:16.000 --> 00:15:20.000 un peuple qui vivait librement dans la forêt jusqu'à la génération précédente, 00:15:20.000 --> 00:15:23.000 et qui sont désormais réduits à l'esclavage et la prostitution 00:15:23.000 --> 00:15:25.000 aux bords des rivières, 00:15:25.000 --> 00:15:29.000 où l'on peut voir que la rivière est souillée de vase 00:15:29.000 --> 00:15:31.000 donnant l'impression d'emporter avec elle la moitié de Bornéo 00:15:31.000 --> 00:15:32.000 vers la mer au sud de la Chine, 00:15:32.000 --> 00:15:34.000 où les cargos japonais voguent à l'horizon 00:15:34.000 --> 00:15:38.000 prêts à charger le bois arraché de la forêt. 00:15:38.000 --> 00:15:39.000 Ou bien dans le cas des Yanomami, 00:15:39.000 --> 00:15:41.000 c'est la maladie qui a fait éruption, 00:15:41.000 --> 00:15:43.000 sur les traces de la découverte de l'or. NOTE Paragraph 00:15:43.000 --> 00:15:45.000 Par contre, si nous allons dans les montagnes du Tibet, 00:15:45.000 --> 00:15:47.000 où je fais actuellement beaucoup de recherches, 00:15:48.000 --> 00:15:51.000 vous verrez un aspect de la domination politique à l'état brut. 00:15:51.000 --> 00:15:53.000 Vous savez que le génocide, l'extinction physique de tout un peuple 00:15:53.000 --> 00:15:55.000 est condamné universellement, mais l'ethnocide, 00:15:56.000 --> 00:15:59.000 la destruction des coutumes d'un peuple, n'est pas seulement condamné, 00:15:59.000 --> 00:16:02.000 mais est universellement -- dans beaucoup d'endroits -- célébré 00:16:02.000 --> 00:16:04.000 en tant que stratégie de développement. 00:16:04.000 --> 00:16:07.000 Il est impossible de comprendre la douleur du Tibet 00:16:07.000 --> 00:16:09.000 sans l'avoir vue à son plus bas niveau. 00:16:09.000 --> 00:16:13.000 J'ai parcouru une fois 6,000 miles de Chengdu dans l'ouest de la Chine 00:16:13.000 --> 00:16:16.000 par voie terrestre traversant le sud-est du Tibet vers Lhasa 00:16:16.000 --> 00:16:20.000 avec un jeune collègue, et ce n'est que lorsque j'ai atteint Lhasa 00:16:20.000 --> 00:16:23.000 que j'ai compris ce qui se cache derrière les statistiques 00:16:23.000 --> 00:16:24.000 qui nous sont communiquées. 00:16:24.000 --> 00:16:28.000 6,000 monuments sacrés réduits en poussière et en cendres. 00:16:28.000 --> 00:16:31.000 1.2 millions de personnes tuées par les cadres 00:16:31.000 --> 00:16:32.000 lors de la révolution culturelle. 00:16:33.000 --> 00:16:35.000 Le père de ce jeune homme avait été affecté au Panchen Lama. 00:16:35.000 --> 00:16:37.000 Ce qui voulait dire qu'il fut tué sur-le-champ 00:16:37.000 --> 00:16:39.000 lors de l'invasion chinoise. 00:16:39.000 --> 00:16:41.000 Son oncle s'enfuit dans la diaspora avec sa Sainteté 00:16:41.000 --> 00:16:44.000 qui conduirent le peuple au Népal. 00:16:44.000 --> 00:16:46.000 Sa mère fut emprisonnée pour le prix de -- 00:16:46.000 --> 00:16:48.000 pour avoir commis le crime d'être riche. 00:16:49.000 --> 00:16:51.000 Il a été emmené clandestinement en prison à l'âge de deux ans 00:16:51.000 --> 00:16:53.000 caché sous sa jupe 00:16:53.000 --> 00:16:55.000 parce qu'elle ne supportait pas d'être sans lui. 00:16:55.000 --> 00:16:57.000 La sœur qui effectua cet acte de bravoure 00:16:57.000 --> 00:16:58.000 fut placée dans un camp de redressement. 00:16:58.000 --> 00:17:00.000 Un jour, elle marcha par mégarde sur un brassard 00:17:01.000 --> 00:17:03.000 de Mao, et suite à cette transgression, 00:17:03.000 --> 00:17:06.000 elle fut condamnée à sept ans de travaux forcés. 00:17:06.000 --> 00:17:09.000 La douleur du Tibet est insupportable, 00:17:09.000 --> 00:17:12.000 cependant, l'esprit rédempteur du peuple est un aspect qu'il faut considérer. NOTE Paragraph 00:17:13.000 --> 00:17:16.000 Et pour finir, cela se résume à un choix. 00:17:16.000 --> 00:17:19.000 Est-ce que nous souhaitons vivre dans un monde monotone monochromatique 00:17:19.000 --> 00:17:22.000 ou bien profiter d'un monde polychromatique, fait de diversité ? 00:17:22.000 --> 00:17:25.000 Avant de mourir, Margaret Mead, une éminente anthropologue a dit 00:17:25.000 --> 00:17:28.000 que sa plus grande peur était qu'au fur et à mesure que nous nous dirigions vers 00:17:28.000 --> 00:17:30.000 la vue d'un monde générique et amorphe 00:17:30.000 --> 00:17:35.000 non seulement nous verrons l'étendue de l'imagination humaine 00:17:35.000 --> 00:17:39.000 réduite à une modalité plus étroite de la pensée, 00:17:39.000 --> 00:17:40.000 mais qu'un jour, nous nous réveillerons d'un rêve 00:17:40.000 --> 00:17:43.000 en ayant oublié qu'il y avait d'autres possibilités. NOTE Paragraph 00:17:44.000 --> 00:17:47.000 Et il est modeste de se rappeler que notre espèce existe, peut-être, 00:17:47.000 --> 00:17:49.000 depuis [150,000] ans. 00:17:49.000 --> 00:17:52.000 La révolution Néolithique -- qui a fait apparaître l'agriculture, 00:17:52.000 --> 00:17:54.000 moment auquel nous avons succombé au culte de la graine, 00:17:54.000 --> 00:17:56.000 la poésie du shaman fut remplacée 00:17:56.000 --> 00:17:57.000 par la prose du clergé, 00:17:57.000 --> 00:18:00.000 et nous avons créé le surplus de la spécialisation hiérarchique -- 00:18:00.000 --> 00:18:02.000 n'a que 10,000 ans. 00:18:02.000 --> 00:18:04.000 Le nouveau monde industriel tel que nous le connaissons 00:18:04.000 --> 00:18:06.000 a tout juste 300 ans. 00:18:06.000 --> 00:18:08.000 Cette histoire superficielle n'insinue pas 00:18:08.000 --> 00:18:11.000 que nous détenons toutes les réponses à tous les défis 00:18:11.000 --> 00:18:13.000 auxquels nous serons confrontés dans les futurs millénaires. 00:18:13.000 --> 00:18:15.000 Lorsque ce mélange de cultures mondiales 00:18:15.000 --> 00:18:18.000 doit donner une signification au fait d'être humain, 00:18:18.000 --> 00:18:20.000 ils répondent avec 10,000 voix différentes. NOTE Paragraph 00:18:20.000 --> 00:18:26.000 C'est par le biais de cette chanson que nous redécouvrirons tous la possibilité 00:18:26.000 --> 00:18:29.000 d'être ce que nous sommes : une espèce totalement consciente, 00:18:29.000 --> 00:18:32.000 tout à fait consciente de garantir que tous les peuples et les jardins 00:18:32.000 --> 00:18:38.000 trouvent un moyen de fleurir. Et il y a beaucoup d'optimisme. NOTE Paragraph 00:18:38.000 --> 00:18:41.000 Voici une photo que j'ai prise au nord de l'ile de Baffin 00:18:41.000 --> 00:18:43.000 lorsque que j'ai été chassé le narwhal avec les Inuit, 00:18:44.000 --> 00:18:47.000 et cet homme, Olayuk, m'a raconté une histoire magnifique sur son grand père. 00:18:48.000 --> 00:18:50.000 Le gouvernement canadien n'a pas toujours été correct 00:18:50.000 --> 00:18:52.000 avec le peuple Inuit et dans les années 1950, 00:18:52.000 --> 00:18:55.000 nous les avons colonisés de force, afin d'imposer notre souveraineté. 00:18:55.000 --> 00:18:59.000 Le grand père de cet homme à refusé de partir. 00:18:59.000 --> 00:19:03.000 La famille s'est emparée de toutes ses armes craignant pour sa vie, 00:19:03.000 --> 00:19:04.000 et de tous ses outils. 00:19:05.000 --> 00:19:07.000 Vous comprenez bien que l'Inuit ne craint pas le froid, 00:19:07.000 --> 00:19:08.000 ils en profitaient. 00:19:08.000 --> 00:19:11.000 Les patins de leurs traîneaux étaient à l'origine faits de poissons 00:19:11.000 --> 00:19:12.000 enveloppés dans de la peau de caribou. 00:19:12.000 --> 00:19:17.000 Et le grand père de cet homme n'était pas intimidé par les nuits arctiques 00:19:17.000 --> 00:19:19.000 ni par la tempête qui soufflait. 00:19:19.000 --> 00:19:22.000 Il est simplement sorti, a baissé son pantalon en peau de phoque 00:19:23.000 --> 00:19:26.000 et déféqua dans sa main. Lorsque ses fèces gelèrent, 00:19:26.000 --> 00:19:29.000 il leur donna la forme d'une lame. 00:19:29.000 --> 00:19:31.000 Il mit un jet de salive sur le tranchant du couteau de merde 00:19:31.000 --> 00:19:34.000 et lorsqu'il finit par geler, il l'utilisa pour égorger un chien. 00:19:34.000 --> 00:19:37.000 Il le dépouilla et improvisa un harnais, 00:19:37.000 --> 00:19:40.000 prit la cage thoracique du chien et improvisa un traîneau, 00:19:41.000 --> 00:19:42.000 attela un chien qui n'était pas loin, 00:19:42.000 --> 00:19:46.000 et disparu sur les banquises de glace, le couteau de merde dans sa ceinture. 00:19:46.000 --> 00:19:50.000 Comment s'en sortir avec rien. (Rires) NOTE Paragraph 00:19:50.000 --> 00:19:51.000 Et ceci, de plusieurs façons, 00:19:51.000 --> 00:19:53.000 (Applaudissements) 00:19:53.000 --> 00:19:55.000 est un exemple des ressources du peuple Inuit 00:19:55.000 --> 00:19:58.000 et de tous les indigènes dans le monde. 00:19:58.000 --> 00:20:00.000 En avril 1999, le gouvernement canadien 00:20:00.000 --> 00:20:03.000 redonna aux Inuit le contrôle total 00:20:03.000 --> 00:20:06.000 d'une superficie plus étendue que la Californie et le Texas réunis. 00:20:06.000 --> 00:20:08.000 C'est notre nouveau pays. Il s'appelle Nunavut. 00:20:09.000 --> 00:20:12.000 C'est un territoire indépendant. Ils contrôlent toutes les ressources minérales. 00:20:12.000 --> 00:20:14.000 Un exemple stupéfiant de la façon dont une nation en tant qu'état 00:20:14.000 --> 00:20:18.000 peut rechercher la restitution avec son peuple. NOTE Paragraph 00:20:19.000 --> 00:20:22.000 Et enfin, je pense qu'il est assez évident 00:20:22.000 --> 00:20:23.000 au moins pour tous ceux d'entre nous qui avons voyagé 00:20:23.000 --> 00:20:25.000 dans ces lointaines étendues de la planète, 00:20:27.000 --> 00:20:28.000 de réaliser qu'elles ne sont pas éloignées du tout. 00:20:28.000 --> 00:20:30.000 Ce sont les terres de quelqu'un. 00:20:30.000 --> 00:20:32.000 Elles représentent les étendues de l'imagination humaine 00:20:32.000 --> 00:20:36.000 qui remontent à l'aube du temps. Et pour nous tous, 00:20:36.000 --> 00:20:39.000 les rêves de ces enfants, comme les rêves de nos enfants, 00:20:39.000 --> 00:20:42.000 deviennent une partie de la géographie à l'état pur, de l'espoir. NOTE Paragraph 00:20:42.000 --> 00:20:46.000 Donc, ce que nous essayons de faire au National Geographic, finalement, 00:20:46.000 --> 00:20:50.000 est que nous pensons que les politiciens ne feront rien. 00:20:50.000 --> 00:20:51.000 Nous pensons que les polémiques -- 00:20:51.000 --> 00:20:53.000 (Applaudissements) 00:20:53.000 --> 00:20:55.000 nous pensons que les polémiques sont loin d'être persuasives, 00:20:55.000 --> 00:20:58.000 mais nous pensons que raconter des histoires peut changer le monde, 00:20:58.000 --> 00:21:01.000 et donc, nous sommes probablement la meilleure institution de contes 00:21:01.000 --> 00:21:04.000 au monde. Nous atteignons 35 millions de connexions à notre site web tous les mois. 00:21:04.000 --> 00:21:07.000 156 pays subventionnent notre chaîne de télévision. 00:21:08.000 --> 00:21:10.000 Nos magasines sont lus par des millions de personnes. 00:21:10.000 --> 00:21:13.000 Et nous faisons des voyages 00:21:13.000 --> 00:21:15.000 vers l'ethnosphère où nous emmenons notre public 00:21:15.000 --> 00:21:17.000 dans des endroits de telles merveilles culturelles 00:21:18.000 --> 00:21:20.000 qu'ils ne peuvent pas s'empêcher d'être éblouis 00:21:20.000 --> 00:21:22.000 par ce qu'ils ont vu, et donc, espérons-le 00:21:22.000 --> 00:21:25.000 comprendront au fur et à mesure, un par un, 00:21:25.000 --> 00:21:27.000 la révélation primordiale de l'anthropologie : 00:21:27.000 --> 00:21:31.000 que ce monde mérite d'exister dans toute sa diversité, 00:21:31.000 --> 00:21:32.000 que nous pouvons trouver un moyen de vivre 00:21:32.000 --> 00:21:35.000 dans un monde vraiment multiculturel pluraliste 00:21:35.000 --> 00:21:37.000 où toute la sagesse de tous les peuples 00:21:37.000 --> 00:21:40.000 peut contribuer à notre bien-être collectif. NOTE Paragraph 00:21:40.000 --> 00:21:41.000 Merci beaucoup. 00:21:41.000 --> 00:21:43.000 (Applaudissements)