[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Como saben, uno de los grandes placeres de viajar Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,y uno de los deleites de las investigaciones etnográficas Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,es la oportunidad de vivir entre aquellos Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,que no han olvidado el pasado... Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,que aún lo sienten en el viento... Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,lo tocan en las piedras pulidas por la lluvia... Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,lo sienten en el sabor amargo de las hojas de las plantas. Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,El simple hecho de saber que el chamán jaguar sigue viajando más allá de la Vía Láctea Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,o que aún se escucha con fuerza el eco de los mitos de los viejos inuit Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,o que en las montañas del Himalaya Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,los monjes budistas siguen aspirando a alcanzar el aliento del Dharma Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,todo esto nos recuerda la revelación principal de la antropología: Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,y esta es, la idea de que nuestro mundo, en el que vivimos, Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,no existe en un sentido absoluto Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:41.00,Default,,0000,0000,0000,,sino que no es más que un modelo de la realidad, Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,la consecuencia de un conjunto concreto de opciones adaptativas Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,que nuestros ancestros hicieron, con mayor o menor éxito, hace muchas generaciones. Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Y por supuesto, compartimos los mismos pasos imperativos de la adaptación. Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Todos nacemos. Traemos nuestros hijos al mundo. Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Experimentamos ritos de iniciación. Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Tenemos que afrontar la inevitable separación que provoca la muerte. Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Y no debe sorprendernos que todos cantemos, bailemos, Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:06.00,Default,,0000,0000,0000,,y vivamos el arte. Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero lo que es interesante es la cadencia de las canciones, Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,el ritmo del baile en cada cultura. Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Ya sea los Penan en las selvas tropicales de Borneo, Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,o los acólitos del vudú en Haití, Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,o los guerreros en el desierto de Kaisut del norte de Kenia, Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,el curandero en las montañas de los Andes Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,o un caravansaray en las arenas del Sáhara. Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Este, por cierto, es un amigo con el que viajé al desierto Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,hace un mes. Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Un pastor de yaks de las laderas del Chomolungma, Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,el Everest, la diosa madre del mundo. Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Todos estos pueblos nos enseñan que existen otras formas de ser, Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,otras formas de pensar, Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,otras formas de orientación en la Tierra. Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Y si reflexionamos un poco sobre esta idea Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,solo puede llenarnos de esperanza. Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Ahora, junto con las miles de culturas del mundo Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,forman un entramado espiritual y cultural Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,que abarca todo el planeta Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,y es tan fundamental para su bienestar Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,como el entramado biológico conocido como biosfera. Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Y ustedes pueden pensar en llamar a este entramado de vida cultural biológico Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,como lo que es una “etnosfera”. Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Y la etnosfera podría definirse como Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,la suma total de todos los pensamientos, sueños, mitos, Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,ideas, inspiraciones e intuiciones que han cobrado forma Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,gracias a la imaginación humana desde el principio de su conciencia. Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,La etnosfera es el gran legado de la humanidad. Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Es el símbolo de todo lo que somos Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,y lo que podemos ser como especie sumamente curiosa. Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Y de igual modo que la biosfera está sufriendo un grave proceso de erosión, Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,la etnosfera también padece este proceso, Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,a un ritmo incluso más rápido. Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Ningún biólogo se animaría a decir Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,que el 50% de las especies o más han estado o están Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,al borde de la extinción porque simplemente no es cierto. Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Y a pesar de esto, el escenario más apocalíptico Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,en el dominio de la diversidad biológica, Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,apenas se aproxima a lo que conocemos como el escenario más optimista Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,en el área de la diversidad cultural. Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Y un gran indicador de esta situación es la pérdida de idiomas en el mundo. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Cuando nació cada uno de los presentes en esta sala Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,había 6000 idiomas hablados en el planeta. Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Una lengua no es simplemente un conjunto de palabras Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,o reglas gramaticales. Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Una lengua es un destello del espíritu humano, Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,el vehículo mediante el cual viene a nuestro mundo material Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,el alma de cada cultura particular. Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Es una fuerza generadora de la mente, Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,un cauce, un pensamiento y un ecosistema de posibilidades espirituales. Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Y de los 6000 idiomas, mientras estamos sentados aquí en Monterey, Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,más de la mitad ya no se susurrarán a los oídos de los niños. Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Ya no se enseñan estos idiomas a los niños, Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,lo que significa efectivamente, excepto que algo cambie, Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,que estos idiomas están prácticamente muertos. Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué podría ser más solitario que estar envuelto en el silencio, Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,ser el último hablante de tu propia lengua, Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,y no poder transmitir el conocimiento de los ancestros Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,o anticipar el futuro de los niños? Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Y peor aún es el horrible destino de alguien Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,cada dos semanas, en un lugar del mundo, Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,porque cada quince días, fallece un anciano Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,que se lleva con él a la tumba Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,las últimas sílabas de una antigua lengua. Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Y sé que algunos de ustedes consideran que quizá el mundo Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,sería un mejor lugar si todos habláramos la misma lengua Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Y yo respondo: “¡Genial!" Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero que este idioma sea el yoruba o sea el cantonés Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,o el kogi. Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Entonces todos descubriríamos lo que sería Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,no poder hablar nuestro propio idioma. Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Y por eso, lo que me gustaría hacer hoy Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,es algo así como llevarlos de paseo por la etnosfera. Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Un breve paseo a través de la etnosfera Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,para darles una idea de lo que realmente se está perdiendo. Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Ahora, muchos de nosotros solemos olvidar Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:36.00,Default,,0000,0000,0000,,que cuando digo "distintas realidades" Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,realmente quiero decir distintas realidades. Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Tomemos por ejemplo, este niño de Barasana al noroeste del Amazonas, Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,el pueblo de la anaconda, Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:47.00,Default,,0000,0000,0000,,que creen, según su mitología, que vinieron de un río de Leche, Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,procedentes del Este, del vientre de las serpientes sagradas. Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Estas son personas que cognitivamente no distinguen Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,el color azul del verde, Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,porque el dosel del cielo Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,se confunde con el bosque Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,del cual depende su existencia. Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Tienen una curiosa costumbre lingüística matrimonial Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,denominada "exogamia lingüística": Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,deben casarse con alguien que hable otra lengua. Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Y todo esto se debe al pasado mitológico Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,y lo curioso es que en cada choza comunitaria Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,donde se hablan hasta seis o siete idiomas Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,por la endogamia, Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,no se escucha a nadie practicando un idioma. Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Simplemente escuchan hasta que un día empiezan a hablar. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,O una de las tribus más fascinantes con las que he vivido Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,son los waorani que viven al noreste de Ecuador. Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Un pueblo sorprendente con el que se tuvo un primer contacto pacíficamente, en 1958. Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,En 1957, cinco misioneros intentaron entrar en contacto Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,con ellos y cometieron un grave error. Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Lanzaron desde el avión Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,fotos en las que aparecían ellos, Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,en actitud amistosa, Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,sin tener en cuenta que aquel pueblo de la selva tropical Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,jamás había visto un objeto bidimensional. Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Recogieron las fotos del suelo de la selva, Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,las miraron por detrás de los rostros, buscando el resto de la forma o la figura Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:53.00,Default,,0000,0000,0000,,humana y al no encontrar nada, concluyeron que se trataba de “tarjetas de visita” Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,del diablo. Entonces mataron con sus lanzas a los cinco misioneros. Dialogue: 0,0:05:57.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero los waorani no solo mataban con sus lanzas a los extranjeros. Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Se mataban entre sí. Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,El 54% de la mortalidad del pueblo se debió a la matanza mutua. Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Analizamos las genealogías hasta ocho generaciones anteriores Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,y encontramos dos instancias de muerte natural Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,y cuando insistimos a los habitantes para que nos contaran sobre eso Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,admitieron que uno de sus semejantes se había vuelto tan viejo Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,que murió por viejo: así que con sus lanzas lo mataron por viejo. (Risas) Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero al mismo tiempo, tenían un conocimiento perspicaz Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,de la selva tropical que era sorprendente. Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Sus cazadores podían oler la orina de los animales a 40 pasos Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,y podían decir de qué especie se trataba. Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:28.00,Default,,0000,0000,0000,,A comienzos de 1980, me dieron una misión realmente sorprendente Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Un profesor de Harvard me preguntó Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,si me interesaría ir a Haití, Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,infiltrarme en las sociedades secretas, Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,que eran la base del poder de Duvalier Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,y los Tonton Macoutes, Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,y proteger el veneno utilizado para crear zombies. Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Para entender lo que se me pedía, Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,tenía que conocer algo de esta notable religión: Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,el vudú. Y el vudú no es un culto de magia negra. Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Por el contrario, es una compleja visión metafísica del mundo Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Es interesante. Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Si les pidiera que nombraran las grandes religiones del mundo Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,¿qué dirían? Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,cristianismo, islam, judaísmo, budismo, etc. Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Siempre nos olvidamos de un continente, África Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,como asumiendo que los africanos del Sub-Sáhara Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,no tienen fe religiosa, aunque evidentemente sí la tienen. Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,El vudú es simplemente la síntesis Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,de estas profundas ideas religiosas Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,que surgieron durante la trágica diáspora en los tiempos de la esclavitud. Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero, lo que hace al vudú tan apasionante Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,es que es una relación dinámica Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:17.00,Default,,0000,0000,0000,,entre los vivos y los muertos. Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Los vivos dan origen a los espíritus. Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Los espíritus se pueden invocar desde debajo del Gran Agua Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:23.00,Default,,0000,0000,0000,,respondiendo al ritmo de los bailes Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,para desplazar momentáneamente el alma de los vivos, Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,para que en ese breve pero brillante momento, el acólito se convierta en dios. Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Por eso es que a los vudistas les gusta decir que Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,"Ustedes los blancos van a la iglesia y hablan de Dios. Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Nosotros nos convertimos en Dios en el templo". Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Y al estar poseídos, el espíritu los toma, Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo les haría daño? Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Uno ve estas demostraciones sorprendentes: Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,acólitos del vudú en estado de trance Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:48.00,Default,,0000,0000,0000,,manipulando las brasas ardientes sin lastimarse, Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,un ejemplo asombroso de la capacidad de la mente Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,para dominar el cuerpo Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,cuando se cataliza en el estado de extrema excitación. Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,De todos los pueblos que he visitado, Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,los más extraordinarios son los kogi Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:03.00,Default,,0000,0000,0000,,de la Sierra Nevada de Santa Marta al norte de Colombia. Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Son descendientes de la antigua civilización tairona, Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,que antaño se extendía por toda la costa caribeña colombiana. Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Huyendo de los españoles de la conquista, Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,los kogi se refugiaron en un aislado macizo volcánico Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,que sobresale en la costa caribeña. Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,En un continente teñido de sangre por las conquistas Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,estas personas nunca fueron conquistadas por los españoles. Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Hasta la actualidad conservan como sistema de gobierno el sacerdocio ritual. Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,El proceso de formación de los sacerdotes es extraordinario. Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Los futuros sacerdotes son separados de sus familias Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,a los 3 ó 4 años de edad, y durante los 18 años Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:32.00,Default,,0000,0000,0000,,siguientes, viven sumidos en un mundo de tinieblas, Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,en chozas de piedra en la parte baja de los glaciares. Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Dos periodos de nueve años Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,elegidos deliberadamente para imitar los nueve meses de gestación Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,que pasan en el vientre de su madre natural. Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Metafóricamente se encuentran en el vientre de la gran madre. Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Y durante todo este tiempo, Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,se les enseña los valores de su sociedad, Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,los valores que conservan la premisa de que sus oraciones Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,y solo sus oraciones mantienen el equilibrio cósmico... Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,o deberíamos decir ecológico. Dialogue: 0,0:08:58.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Un día, al final de este increíble proceso de iniciación, Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,se les hace salir antes del amanecer Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,y por primera vez a los 18 años de edad, Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,ven salir el sol. En ese momento cristalino, Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,de la primera luz, mientras el sol comienza a bañar los desniveles Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,del bellísimo paisaje, Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,de repente, todo lo que habían aprendido de forma abstracta Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,se les aparece con todo su esplendor. El sacerdote que los ha formado da un paso atrás y Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,les dice: “¿Lo veis? Es tan bello como os había dicho. Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Es hermoso y a vosotros os toca protegerlo”. Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Se autodenominan “hermanos mayores” Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:28.00,Default,,0000,0000,0000,,y dicen que nosotros somos los hermanos menores Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,porque según ellos, somos los responsables estar destruyendo el mundo. Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Este nivel de intuición es muy importante. Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Cuando pensamos en los indígenas y el medio ambiente, Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,invocamos a Rousseau Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:41.00,Default,,0000,0000,0000,,y la vieja mentira de un salvaje aristocrático Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,lo cual es una idea racista en su simplicidad Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,o de forma alternativa, invocamos a Thoreau Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,y decimos que estas personas están más cerca de la Tierra que nosotros. Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:50.00,Default,,0000,0000,0000,,En realidad, los indígenas no son sentimentales Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,ni son débiles por la nostalgia. Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,No hay tiempo para ninguna de esas opciones Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,en los pantanos de Asmat infectados con malaria Dialogue: 0,0:09:56.00,0:09:59.00,Default,,0000,0000,0000,,o los congelados vientos del Tíbet, pero ellos tienen, sin embargo, Dialogue: 0,0:09:59.00,0:10:03.00,Default,,0000,0000,0000,,han forjado una mística tradicional de la Tierra a través del tiempo y rituales Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:06.00,Default,,0000,0000,0000,,que no se basa en la idea de ser conscientes de ello de forma cercana Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,sino en una intuición mucho más sutil: Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:11.00,Default,,0000,0000,0000,,la idea de que la Tierra misma solo puede existir Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,para ser asumida en el interior del ser por la conciencia humana. Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué significa eso? Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Significa que un niño originario de los Andes Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,que fue criado para creer que la montaña es un espíritu apu Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:22.00,Default,,0000,0000,0000,,que marcará su destino Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,será un ser humano totalmente diferente Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,y tendrá una relación diferente con ese recurso natural Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:30.00,Default,,0000,0000,0000,,o lugar que un niño de Montana Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:33.00,Default,,0000,0000,0000,,que cree que una montaña es una pila de rocas Dialogue: 0,0:10:33.00,0:10:34.00,Default,,0000,0000,0000,,lista para ser explotada. Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Si esa montaña es el hogar de un espíritu o una pila de minerales es irrelevante. Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Lo que es interesante es la metáfora que define la relación Dialogue: 0,0:10:41.00,0:10:43.00,Default,,0000,0000,0000,,entre el individuo y el mundo natural. Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Yo crecí en los bosques de Columbia Británica Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:47.00,Default,,0000,0000,0000,,donde se creía que esos bosques existían para talarse. Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Eso me hizo un ser humano diferente a Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,mis amigos, los kwakiutl, Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:53.00,Default,,0000,0000,0000,,que creen que esos bosques son el hogar de Hukuk Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,y los pájaros sagrados además de Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:57.00,Default,,0000,0000,0000,,los espíritus caníbales que habitaban la parte norte del mundo Dialogue: 0,0:10:57.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,con quienes debían comprometerse estas comunidades durante su iniciación Hamatsa. Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Ahora, si comenzamos a pensar que Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:05.00,Default,,0000,0000,0000,,estas culturas pueden crear realidades diferentes, Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,podemos empezar a entender Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,algunos de sus extraordinarios descubrimientos. Tomemos esta planta. Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Es una foto que tomé al noroeste del Amazonas en abril pasado. Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Esta es la ayahuasca, muchos de ustedes pueden haber oído hablar de ella. Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,La preparación psicoactiva más poderosa Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,del repertorio de un chamán. Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Lo que hace a la ayahuasca fascinante Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,no es el potencial farmacológico de esta preparación Dialogue: 0,0:11:27.00,0:11:31.00,Default,,0000,0000,0000,,sino la elaboración de la misma. Se hace de dos recursos diferentes. Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Por un lado, está esta liana leñosa Dialogue: 0,0:11:33.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,que tiene una serie de betacarbolinas Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:38.00,Default,,0000,0000,0000,,harmina, harmolina, levemente alucinógena. Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Inhalar esta sustancia Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:42.00,Default,,0000,0000,0000,,es como tener una nube gris azulada de humo Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,por la que pasa nuestra conciencia Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:47.00,Default,,0000,0000,0000,,pero se mezcla con las hojas de una planta de la familia del café Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,denominada Psychotria viridis. Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Esta planta tiene triptaminas muy poderosas Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,muy parecidas a la cerotonina del cerebro, dimetiltriptamina-5 Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:57.00,Default,,0000,0000,0000,,metoxidimetiltriptamina. Dialogue: 0,0:11:57.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Si alguna vez han visto a los yanomami Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:01.00,Default,,0000,0000,0000,,aspirando esa sustancia por sus narices Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:04.00,Default,,0000,0000,0000,,esa sustancia fue creada de un conjunto de diversas especies Dialogue: 0,0:12:04.00,0:12:08.00,Default,,0000,0000,0000,,que también contienen metoxidimetiltriptamina. Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Tener que inhalar ese polvo Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:14.00,Default,,0000,0000,0000,,es como salir disparado por el cañón de una escopeta Dialogue: 0,0:12:14.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,y al mismo estar inmerso en pinturas barrocas y aterrizar en un mar de electricidad. (Risas) Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:23.00,Default,,0000,0000,0000,,No crea la distorsión de la realidad Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,sino una disolución de ella. Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:27.00,Default,,0000,0000,0000,,En realidad, solía discutir con mi profesor Richard Evan Shultes Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:29.00,Default,,0000,0000,0000,,el hombre que inició la era psicodélica Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,con su descubrimiento de los hongos mágicos Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,en México en la década de 1930. Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Yo solía argumentar que no podía clasificar estas triptaminas Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:38.00,Default,,0000,0000,0000,,como alucinógenos porque en el momento que uno está bajo sus efectos Dialogue: 0,0:12:38.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,no hay nadie mejor que uno para experimentar la alucinación. (Risas) Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero el tema de las triptaminas es que no se pueden ingerir de forma oral Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:47.00,Default,,0000,0000,0000,,porque se desnaturalizan a través de una enzima Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:50.00,Default,,0000,0000,0000,,que se encuentra en el estómago humano denominada monoaminoácidos. Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Solo se puede ingerir de forma oral en conjunto con Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:56.00,Default,,0000,0000,0000,,otros químicos que desnaturalicen los MAO o monoaminoácidos. Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Ahora, lo fascinante de esto es que Dialogue: 0,0:12:57.00,0:13:01.00,Default,,0000,0000,0000,,los componentes químicos de esta liana Dialogue: 0,0:13:01.00,0:13:04.00,Default,,0000,0000,0000,,son precisamente los inhibidores MAO necesarios Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:08.00,Default,,0000,0000,0000,,para potenciar las triptaminas. Entonces, uno se pregunta: Dialogue: 0,0:13:08.00,0:13:12.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo pudo ser que en una flora de 80 000 especies de plantas, Dialogue: 0,0:13:12.00,0:13:16.00,Default,,0000,0000,0000,,estas personas encontraron 2 plantas morfológicamente no relacionadas, Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:17.00,Default,,0000,0000,0000,,que cuando se combinan de esta manera Dialogue: 0,0:13:17.00,0:13:19.00,Default,,0000,0000,0000,,crean un tipo de versión bioquímica Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:21.00,Default,,0000,0000,0000,,de un todo que es más mayor que la suma de sus partes? Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:24.00,Default,,0000,0000,0000,,En este caso, utilizamos el conocido eufemismo, prueba y error Dialogue: 0,0:13:24.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,que en realidad no tiene mucho sentido. Dialogue: 0,0:13:26.00,0:13:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero si le preguntamos a un indígena, nos contestará: “Las plantas nos lo dijeron". Dialogue: 0,0:13:29.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Pero qué significa eso? Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Los kofan reconocen hasta 17 variedades de esta liana, Dialogue: 0,0:13:34.00,0:13:37.00,Default,,0000,0000,0000,,las cuales distinguen a gran distancia en el bosque. Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Todas las que nosotros distinguiríamos como solo una especie. Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Y les pregunté cómo establecen su taxonomía Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:47.00,Default,,0000,0000,0000,,y me contestaron: “Pensábamos que sabías algo de plantas". Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:49.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Pero es que no sabes nada? Y yo dije, "No". Dialogue: 0,0:13:49.00,0:13:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Entonces me dijeron que uno toma cada una de las 17 especies Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:55.00,Default,,0000,0000,0000,,en una noche de luna llena y ellas le cantarán en una melodía distinta. Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Eso no te hará obtener un Ph.D. en Harvard, Dialogue: 0,0:13:57.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,pero es más interesante que contar estambres. Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero... Dialogue: 0,0:14:02.00,0:14:05.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:07.00,Default,,0000,0000,0000,,el problema... el problema es que hasta nosotros Dialogue: 0,0:14:07.00,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,que entendemos la difícil situación de los pueblos indígenas Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:10.00,Default,,0000,0000,0000,,los vemos como pintorescos y coloridos Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:12.00,Default,,0000,0000,0000,,pero, de cierta manera, al margen de la historia, Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:15.00,Default,,0000,0000,0000,,del mundo real, nuestro mundo, mientras avanzamos. Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Bueno, la verdad es que el siglo XX, en 300 años Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,no se recordará por las guerras Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:21.00,Default,,0000,0000,0000,,o sus innovaciones tecnológicas Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:23.00,Default,,0000,0000,0000,,sino como la era en la que contemplamos Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:26.00,Default,,0000,0000,0000,,y de alguna manera aprobamos o aceptamos de manera pasiva Dialogue: 0,0:14:26.00,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,la destrucción masiva de ambas diversidades tanto biológica como cultural Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:32.00,Default,,0000,0000,0000,,del planeta. Ahora, el problema no es el cambio. Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Con el paso del tiempo, Dialogue: 0,0:14:34.00,0:14:37.00,Default,,0000,0000,0000,,las culturas cambian constantemente Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:38.00,Default,,0000,0000,0000,,hacia nuevas posibilidades de vida. Dialogue: 0,0:14:39.00,0:14:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Y el problema no es la tecnología. Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Los indios Sioux no dejaron de serlo Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:45.00,Default,,0000,0000,0000,,cuando dejaron el arco y la flecha Dialogue: 0,0:14:45.00,0:14:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Tampoco los norteamericanos dejaron de serlo Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:49.00,Default,,0000,0000,0000,,cuando dejaron de utilizar la carreta. Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:50.00,Default,,0000,0000,0000,,No es el cambio ni la tecnología Dialogue: 0,0:14:50.00,0:14:54.00,Default,,0000,0000,0000,,lo que amenaza la integridad de la etnosfera. Es el poder. Dialogue: 0,0:14:54.00,0:14:56.00,Default,,0000,0000,0000,,La cruda cara de la dominación. Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Y cuando vemos el mundo alrededor, Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:01.00,Default,,0000,0000,0000,,descubrimos que estas culturas no están destinadas a desaparecer. Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Son pueblos dinámicos Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:06.00,Default,,0000,0000,0000,,que transitan la existencia por fuerzas identificables Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:08.00,Default,,0000,0000,0000,,que están más allá de su capacidad de adaptación. Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Ya sea una tremenda deforestación Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:13.00,Default,,0000,0000,0000,,en la tierra de los Penan, Dialogue: 0,0:15:13.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,un pueblo nómade del sureste asiático, de Sarawak. Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Este pueblo vivió en libertad en el bosque hasta hace una generación Dialogue: 0,0:15:20.00,0:15:23.00,Default,,0000,0000,0000,,y ahora está reducido a la servidumbre y la prostitución Dialogue: 0,0:15:23.00,0:15:25.00,Default,,0000,0000,0000,,en los bancos de los ríos, Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,donde se puede apreciar el río contaminado con el cieno Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:31.00,Default,,0000,0000,0000,,que parece llevar la mitad de Borneo Dialogue: 0,0:15:31.00,0:15:32.00,Default,,0000,0000,0000,,al Mar del Sur de China Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:34.00,Default,,0000,0000,0000,,donde los cargueros japoneses alineados en el horizonte Dialogue: 0,0:15:34.00,0:15:38.00,Default,,0000,0000,0000,,estaban dispuestos a llenar sus bodegas con leños de la selva. Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:39.00,Default,,0000,0000,0000,,O en el caso de los yanomami, Dialogue: 0,0:15:39.00,0:15:41.00,Default,,0000,0000,0000,,son las entidades de las enfermedades que llegaron Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,a principios del descubrimiento del oro. Dialogue: 0,0:15:43.00,0:15:45.00,Default,,0000,0000,0000,,O si vamos a las montañas del Tíbet Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:47.00,Default,,0000,0000,0000,,donde estoy realizando muchas investigaciones recientemente, Dialogue: 0,0:15:48.00,0:15:51.00,Default,,0000,0000,0000,,veremos que es la cruda cara del dominio político. Dialogue: 0,0:15:51.00,0:15:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Ustedes saben, el genocidio, la extinción física de un pueblo, Dialogue: 0,0:15:53.00,0:15:55.00,Default,,0000,0000,0000,,está universalmente condenado pero el etnocidio, Dialogue: 0,0:15:56.00,0:15:59.00,Default,,0000,0000,0000,,la destrucción del estilo de vida de un pueblo, no solo no es condenado universalmente Dialogue: 0,0:15:59.00,0:16:02.00,Default,,0000,0000,0000,,sino que en muchos lugares es celebrado Dialogue: 0,0:16:02.00,0:16:04.00,Default,,0000,0000,0000,,como parte de una estrategia de desarrollo. Dialogue: 0,0:16:04.00,0:16:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Y no se entiende el dolor del Tíbet Dialogue: 0,0:16:07.00,0:16:09.00,Default,,0000,0000,0000,,hasta que uno lo atraviesa por tierra. Dialogue: 0,0:16:09.00,0:16:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Una vez viajé casi 10 000 kilómetros desde Chengdu en China Occidental Dialogue: 0,0:16:13.00,0:16:16.00,Default,,0000,0000,0000,,por tierra hasta el sureste del Tíbet, hasta Lhasa. Dialogue: 0,0:16:16.00,0:16:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Viajé con un colega joven y fue al llegar a Lhasa Dialogue: 0,0:16:20.00,0:16:23.00,Default,,0000,0000,0000,,cuando entendí la realidad detrás de las estadísticas Dialogue: 0,0:16:23.00,0:16:24.00,Default,,0000,0000,0000,,que se comentan. Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:28.00,Default,,0000,0000,0000,,6000 monumentos sagrados convertidos en polvo y cenizas. Dialogue: 0,0:16:28.00,0:16:31.00,Default,,0000,0000,0000,,1,2 millones de personas asesinadas por los grupos más poderosos Dialogue: 0,0:16:31.00,0:16:32.00,Default,,0000,0000,0000,,durante la Revolución Cultural. Dialogue: 0,0:16:33.00,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,El padre de este joven había sido relacionado con el Panchen Lama, Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:37.00,Default,,0000,0000,0000,,lo que significaba que fue asesinado casi instantáneamente Dialogue: 0,0:16:37.00,0:16:39.00,Default,,0000,0000,0000,,en el momento de la invasión china. Dialogue: 0,0:16:39.00,0:16:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Su tío había huido con su santidad en la diáspora Dialogue: 0,0:16:41.00,0:16:44.00,Default,,0000,0000,0000,,que hizo desaparecer al pueblo de Nepal. Dialogue: 0,0:16:44.00,0:16:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Su madre fue encarcelada por Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:48.00,Default,,0000,0000,0000,,cometer el crimen de ser rica. Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Él mismo fue encarcelado de contrabando a la edad de dos años Dialogue: 0,0:16:51.00,0:16:53.00,Default,,0000,0000,0000,,y se escondía entre las faldas de su madre Dialogue: 0,0:16:53.00,0:16:55.00,Default,,0000,0000,0000,,porque ella no podía estar sin él. Dialogue: 0,0:16:55.00,0:16:57.00,Default,,0000,0000,0000,,La hermana quien había realizado esa hazaña Dialogue: 0,0:16:57.00,0:16:58.00,Default,,0000,0000,0000,,fue recluida en un campo de educación. Dialogue: 0,0:16:58.00,0:17:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Un día, pisó sin querer un brazalete de Mao Dialogue: 0,0:17:01.00,0:17:03.00,Default,,0000,0000,0000,,y por su trasgresión Dialogue: 0,0:17:03.00,0:17:06.00,Default,,0000,0000,0000,,fue condenada a siete años de trabajos forzados. Dialogue: 0,0:17:06.00,0:17:09.00,Default,,0000,0000,0000,,El dolor del Tíbet puede ser casi imposible de soportar Dialogue: 0,0:17:09.00,0:17:12.00,Default,,0000,0000,0000,,pero el espíritu redentor del pueblo es algo para destacar. Dialogue: 0,0:17:13.00,0:17:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Y al final del mismo, se trata de una simple elección. Dialogue: 0,0:17:16.00,0:17:19.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Deseamos vivir en un mundo monocromático y monótono Dialogue: 0,0:17:19.00,0:17:22.00,Default,,0000,0000,0000,,o queremos un mundo policromo y diversificado? Dialogue: 0,0:17:22.00,0:17:25.00,Default,,0000,0000,0000,,La gran antropóloga Margaret Mead dijo antes de morir Dialogue: 0,0:17:25.00,0:17:28.00,Default,,0000,0000,0000,,que su gran temor era que si nos dejamos llevar hacia Dialogue: 0,0:17:28.00,0:17:30.00,Default,,0000,0000,0000,,esta cultura única mundial, genérica y amorfa Dialogue: 0,0:17:30.00,0:17:35.00,Default,,0000,0000,0000,,no solo se reducirá el rango de la imaginación humana Dialogue: 0,0:17:35.00,0:17:39.00,Default,,0000,0000,0000,,a un modo de pensar estrecho Dialogue: 0,0:17:39.00,0:17:40.00,Default,,0000,0000,0000,,sino que un día nos despertaríamos, como de un sueño Dialogue: 0,0:17:40.00,0:17:43.00,Default,,0000,0000,0000,,habiendo olvidado incluso que existieron otras posibilidades. Dialogue: 0,0:17:44.00,0:17:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Y es humilde recordar que nuestra especie Dialogue: 0,0:17:47.00,0:17:49.00,Default,,0000,0000,0000,,ha existido durante [150 000] años. Dialogue: 0,0:17:49.00,0:17:52.00,Default,,0000,0000,0000,,La revolución neolítica que nos dio la agricultura, Dialogue: 0,0:17:52.00,0:17:54.00,Default,,0000,0000,0000,,y que al tiempo nos hizo sucumbir en el culto a la semilla, Dialogue: 0,0:17:54.00,0:17:56.00,Default,,0000,0000,0000,,desapareció la poesía del chamán Dialogue: 0,0:17:56.00,0:17:57.00,Default,,0000,0000,0000,,y apareció la prosa del clero, Dialogue: 0,0:17:57.00,0:18:00.00,Default,,0000,0000,0000,,hemos creado un excedente de especializaciones jerárquicas... Dialogue: 0,0:18:00.00,0:18:02.00,Default,,0000,0000,0000,,...fue hace solo 10 000 años. Dialogue: 0,0:18:02.00,0:18:04.00,Default,,0000,0000,0000,,El mundo moderno como lo conocemos Dialogue: 0,0:18:04.00,0:18:06.00,Default,,0000,0000,0000,,tiene tan solo 300 años de antigüedad Dialogue: 0,0:18:06.00,0:18:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Esta historia superficial no me sugiere Dialogue: 0,0:18:08.00,0:18:11.00,Default,,0000,0000,0000,,que tenemos todas las respuestas para todos los desafíos Dialogue: 0,0:18:11.00,0:18:13.00,Default,,0000,0000,0000,,a los que nos enfrentaremos en los próximos milenios. Dialogue: 0,0:18:13.00,0:18:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Cuando preguntamos a esta variedad de culturas del mundo Dialogue: 0,0:18:15.00,0:18:18.00,Default,,0000,0000,0000,,el significado de ser humano Dialogue: 0,0:18:18.00,0:18:20.00,Default,,0000,0000,0000,,responden con 10 000 voces diferentes. Dialogue: 0,0:18:20.00,0:18:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Y es con esa actitud que volveremos a descubrir la posibilidad Dialogue: 0,0:18:26.00,0:18:29.00,Default,,0000,0000,0000,,de ser lo que somos: una especie totalmente consciente Dialogue: 0,0:18:29.00,0:18:32.00,Default,,0000,0000,0000,,de que debemos proteger todos los pueblos y todos los jardines Dialogue: 0,0:18:32.00,0:18:38.00,Default,,0000,0000,0000,,para que encuentren una forma de florecer. Y existen grandes momentos de optimismo. Dialogue: 0,0:18:38.00,0:18:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Esta es una fotografía que tomé en la punta norte de la isla Baffin Dialogue: 0,0:18:41.00,0:18:43.00,Default,,0000,0000,0000,,cuando fui a cazar narvales con varios inuits Dialogue: 0,0:18:44.00,0:18:47.00,Default,,0000,0000,0000,,y este hombre, Olaya, me contó una maravillosa historia de su abuelo. Dialogue: 0,0:18:48.00,0:18:50.00,Default,,0000,0000,0000,,El gobierno canadiense no siempre fue considerado con Dialogue: 0,0:18:50.00,0:18:52.00,Default,,0000,0000,0000,,el pueblo inuit y durante la década de 1950, Dialogue: 0,0:18:52.00,0:18:55.00,Default,,0000,0000,0000,,con el fin de establecer nuestra soberanía, los obligamos a vivir en asentamientos. Dialogue: 0,0:18:55.00,0:18:59.00,Default,,0000,0000,0000,,El abuelo de este hombre rehusó a irse. Dialogue: 0,0:18:59.00,0:19:03.00,Default,,0000,0000,0000,,La familia, que temía por su vida, sacó todas sus armas Dialogue: 0,0:19:03.00,0:19:04.00,Default,,0000,0000,0000,,y todas sus herramientas. Dialogue: 0,0:19:05.00,0:19:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Deben recordar que los inuits no tienen miedo del frío. Dialogue: 0,0:19:07.00,0:19:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Por el contrario, lo aprovechan. Dialogue: 0,0:19:08.00,0:19:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Originalmente las cubiertas de sus trineos eran de pescado Dialogue: 0,0:19:11.00,0:19:12.00,Default,,0000,0000,0000,,envueltas en cuero de caribú. Dialogue: 0,0:19:12.00,0:19:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, el abuelo de mi guía no fue intimidado por la noche ártica Dialogue: 0,0:19:17.00,0:19:19.00,Default,,0000,0000,0000,,ni la tormenta de nieve que soplaba. Dialogue: 0,0:19:19.00,0:19:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Simplemente se quedó fuera, se bajó los pantalones de piel de foca Dialogue: 0,0:19:23.00,0:19:26.00,Default,,0000,0000,0000,,y defecó en su mano. Y las heces comenzaron a congelarse. Dialogue: 0,0:19:26.00,0:19:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Les dio forma de cuchillo. Dialogue: 0,0:19:29.00,0:19:31.00,Default,,0000,0000,0000,,y colocó un poco de saliva al borde del cuchillo de materia fecal Dialogue: 0,0:19:31.00,0:19:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Cuando estuvo sólido por el congelamiento, mató un perro. Dialogue: 0,0:19:34.00,0:19:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Lo desolló e improvisó un arnés, Dialogue: 0,0:19:37.00,0:19:40.00,Default,,0000,0000,0000,,utilizó las costillas del perro e improvisó un trineo Dialogue: 0,0:19:41.00,0:19:42.00,Default,,0000,0000,0000,,tirado por otro perro Dialogue: 0,0:19:42.00,0:19:46.00,Default,,0000,0000,0000,,y desapareció entre los témpanos con el cuchillo de materia fecal en la cintura. Dialogue: 0,0:19:46.00,0:19:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Hablando de subsistir con nada... (Risas) Dialogue: 0,0:19:50.00,0:19:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Y este, en muchas formas, Dialogue: 0,0:19:51.00,0:19:53.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:19:53.00,0:19:55.00,Default,,0000,0000,0000,,es un símbolo de la resistencia del pueblo inuit Dialogue: 0,0:19:55.00,0:19:58.00,Default,,0000,0000,0000,,y de todos los pueblos indígenas del mundo. Dialogue: 0,0:19:58.00,0:20:00.00,Default,,0000,0000,0000,,En abril de 1999, el gobierno de Canadá Dialogue: 0,0:20:00.00,0:20:03.00,Default,,0000,0000,0000,,devolvió el control total de Dialogue: 0,0:20:03.00,0:20:06.00,Default,,0000,0000,0000,,un área más grande que California y Texas juntas a los inuits. Dialogue: 0,0:20:06.00,0:20:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Es nuestro nuevo hogar. Se llama Nunavut. Dialogue: 0,0:20:09.00,0:20:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Es un territorio independiente. Ellos controlan los recursos minerales. Dialogue: 0,0:20:12.00,0:20:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Este es un ejemplo excelente de cómo una nación-estado Dialogue: 0,0:20:14.00,0:20:18.00,Default,,0000,0000,0000,,puede llegar y restituir a su pueblo lo que les pertenece. Dialogue: 0,0:20:19.00,0:20:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Y finalmente, creo que es muy obvio... Dialogue: 0,0:20:22.00,0:20:23.00,Default,,0000,0000,0000,,al menos para todos los que viajamos Dialogue: 0,0:20:23.00,0:20:25.00,Default,,0000,0000,0000,,a los confines del planeta Dialogue: 0,0:20:27.00,0:20:28.00,Default,,0000,0000,0000,,darse cuenta de que estos lugares remotos no lo son en absoluto. Dialogue: 0,0:20:28.00,0:20:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Son el hogar de alguien. Dialogue: 0,0:20:30.00,0:20:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Representan una parte de la imaginación humana Dialogue: 0,0:20:32.00,0:20:36.00,Default,,0000,0000,0000,,que se remonta al inicio de los tiempos. Y para todos nosotros, Dialogue: 0,0:20:36.00,0:20:39.00,Default,,0000,0000,0000,,los sueños de estos niños, al igual que los sueños de nuestros propios hijos Dialogue: 0,0:20:39.00,0:20:42.00,Default,,0000,0000,0000,,forman parte de la geografía viva de la esperanza. Dialogue: 0,0:20:42.00,0:20:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Lo que tratamos finalmente de hacer en National Geographic Dialogue: 0,0:20:46.00,0:20:50.00,Default,,0000,0000,0000,,es, creemos que los políticos nunca lograrán nada. Dialogue: 0,0:20:50.00,0:20:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Consideramos Dialogue: 0,0:20:51.00,0:20:53.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:20:53.00,0:20:55.00,Default,,0000,0000,0000,,creemos que la polémica no es persuasiva, Dialogue: 0,0:20:55.00,0:20:58.00,Default,,0000,0000,0000,,pero creemos que los relatos pueden cambiar el mundo. Dialogue: 0,0:20:58.00,0:21:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Por eso quizás somos la mejor institución contando historias Dialogue: 0,0:21:01.00,0:21:04.00,Default,,0000,0000,0000,,en el mundo. Hay 35 millones de visitas en nuestro sitio web cada mes. Dialogue: 0,0:21:04.00,0:21:07.00,Default,,0000,0000,0000,,156 naciones tienen nuestro canal de televisión. Dialogue: 0,0:21:08.00,0:21:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Millones de personas leen nuestras revistas. Dialogue: 0,0:21:10.00,0:21:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Y haremos una serie de viajes Dialogue: 0,0:21:13.00,0:21:15.00,Default,,0000,0000,0000,,a la etnosfera en los que llevaremos a nuestra audiencia Dialogue: 0,0:21:15.00,0:21:17.00,Default,,0000,0000,0000,,a lugares con tal belleza cultural Dialogue: 0,0:21:18.00,0:21:20.00,Default,,0000,0000,0000,,que no podrán evitar quedar deslumbrados Dialogue: 0,0:21:20.00,0:21:22.00,Default,,0000,0000,0000,,por lo que verán y ojalá que al hacerlo Dialogue: 0,0:21:22.00,0:21:25.00,Default,,0000,0000,0000,,adquieran gradualmente, uno a uno, Dialogue: 0,0:21:25.00,0:21:27.00,Default,,0000,0000,0000,,la revelación central de la antropología: Dialogue: 0,0:21:27.00,0:21:31.00,Default,,0000,0000,0000,,que este mundo merece existir en diversidad Dialogue: 0,0:21:31.00,0:21:32.00,Default,,0000,0000,0000,,que podemos encontrar una forma de vida Dialogue: 0,0:21:32.00,0:21:35.00,Default,,0000,0000,0000,,en un mundo verdaderamente multicultural y pluralista Dialogue: 0,0:21:35.00,0:21:37.00,Default,,0000,0000,0000,,donde toda la sabiduría de los pueblos Dialogue: 0,0:21:37.00,0:21:40.00,Default,,0000,0000,0000,,pueda contribuir al bienestar de toda la humanidad. Dialogue: 0,0:21:40.00,0:21:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Muchas gracias. Dialogue: 0,0:21:41.00,0:21:43.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)