1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Como saben, uno de los grandes placeres de viajar 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 y uno de los deleites de las investigaciones etnográficas 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 es la oportunidad de vivir entre aquellos 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 que no han olvidado el pasado... 5 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 que aún lo sienten en el viento... 6 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 lo tocan en las piedras pulidas por la lluvia... 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 lo sienten en el sabor amargo de las hojas de las plantas. 8 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 El simple hecho de saber que el chamán jaguar sigue viajando más allá de la Vía Láctea 9 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 o que aún se escucha con fuerza el eco de los mitos de los viejos inuit 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 o que en las montañas del Himalaya 11 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 los monjes budistas siguen aspirando a alcanzar el aliento del Dharma 12 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 todo esto nos recuerda la revelación principal de la antropología: 13 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 y esta es, la idea de que nuestro mundo, en el que vivimos, 14 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 no existe en un sentido absoluto 15 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 sino que no es más que un modelo de la realidad, 16 00:00:41,000 --> 00:00:45,000 la consecuencia de un conjunto concreto de opciones adaptativas 17 00:00:45,000 --> 00:00:49,000 que nuestros ancestros hicieron, con mayor o menor éxito, hace muchas generaciones. 18 00:00:50,000 --> 00:00:54,000 Y por supuesto, compartimos los mismos pasos imperativos de la adaptación. 19 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Todos nacemos. Traemos nuestros hijos al mundo. 20 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Experimentamos ritos de iniciación. 21 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 Tenemos que afrontar la inevitable separación que provoca la muerte. 22 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 Y no debe sorprendernos que todos cantemos, bailemos, 23 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 y vivamos el arte. 24 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 Pero lo que es interesante es la cadencia de las canciones, 25 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 el ritmo del baile en cada cultura. 26 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 Ya sea los Penan en las selvas tropicales de Borneo, 27 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 o los acólitos del vudú en Haití, 28 00:01:18,000 --> 00:01:22,000 o los guerreros en el desierto de Kaisut del norte de Kenia, 29 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 el curandero en las montañas de los Andes 30 00:01:27,000 --> 00:01:32,000 o un caravansaray en las arenas del Sáhara. 31 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Este, por cierto, es un amigo con el que viajé al desierto 32 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 hace un mes. 33 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 Un pastor de yaks de las laderas del Chomolungma, 34 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 el Everest, la diosa madre del mundo. 35 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 Todos estos pueblos nos enseñan que existen otras formas de ser, 36 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 otras formas de pensar, 37 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 otras formas de orientación en la Tierra. 38 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Y si reflexionamos un poco sobre esta idea 39 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 solo puede llenarnos de esperanza. 40 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 Ahora, junto con las miles de culturas del mundo 41 00:01:53,000 --> 00:01:57,000 forman un entramado espiritual y cultural 42 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 que abarca todo el planeta 43 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 y es tan fundamental para su bienestar 44 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 como el entramado biológico conocido como biosfera. 45 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 Y ustedes pueden pensar en llamar a este entramado de vida cultural biológico 46 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 como lo que es una “etnosfera”. 47 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Y la etnosfera podría definirse como 48 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 la suma total de todos los pensamientos, sueños, mitos, 49 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 ideas, inspiraciones e intuiciones que han cobrado forma 50 00:02:16,000 --> 00:02:20,000 gracias a la imaginación humana desde el principio de su conciencia. 51 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 La etnosfera es el gran legado de la humanidad. 52 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Es el símbolo de todo lo que somos 53 00:02:25,000 --> 00:02:29,000 y lo que podemos ser como especie sumamente curiosa. 54 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 Y de igual modo que la biosfera está sufriendo un grave proceso de erosión, 55 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 la etnosfera también padece este proceso, 56 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 a un ritmo incluso más rápido. 57 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Ningún biólogo se animaría a decir 58 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 que el 50% de las especies o más han estado o están 59 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 al borde de la extinción porque simplemente no es cierto. 60 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Y a pesar de esto, el escenario más apocalíptico 61 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 en el dominio de la diversidad biológica, 62 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 apenas se aproxima a lo que conocemos como el escenario más optimista 63 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 en el área de la diversidad cultural. 64 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 Y un gran indicador de esta situación es la pérdida de idiomas en el mundo. 65 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 Cuando nació cada uno de los presentes en esta sala 66 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 había 6000 idiomas hablados en el planeta. 67 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 Una lengua no es simplemente un conjunto de palabras 68 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 o reglas gramaticales. 69 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Una lengua es un destello del espíritu humano, 70 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 el vehículo mediante el cual viene a nuestro mundo material 71 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 el alma de cada cultura particular. 72 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 Es una fuerza generadora de la mente, 73 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 un cauce, un pensamiento y un ecosistema de posibilidades espirituales. 74 00:03:21,000 --> 00:03:25,000 Y de los 6000 idiomas, mientras estamos sentados aquí en Monterey, 75 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 más de la mitad ya no se susurrarán a los oídos de los niños. 76 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 Ya no se enseñan estos idiomas a los niños, 77 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 lo que significa efectivamente, excepto que algo cambie, 78 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 que estos idiomas están prácticamente muertos. 79 00:03:35,000 --> 00:03:39,000 ¿Qué podría ser más solitario que estar envuelto en el silencio, 80 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 ser el último hablante de tu propia lengua, 81 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 y no poder transmitir el conocimiento de los ancestros 82 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 o anticipar el futuro de los niños? 83 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 Y peor aún es el horrible destino de alguien 84 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 cada dos semanas, en un lugar del mundo, 85 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 porque cada quince días, fallece un anciano 86 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 que se lleva con él a la tumba 87 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 las últimas sílabas de una antigua lengua. 88 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Y sé que algunos de ustedes consideran que quizá el mundo 89 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 sería un mejor lugar si todos habláramos la misma lengua 90 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 Y yo respondo: “¡Genial!" 91 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 Pero que este idioma sea el yoruba o sea el cantonés 92 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 o el kogi. 93 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Entonces todos descubriríamos lo que sería 94 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 no poder hablar nuestro propio idioma. 95 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 Y por eso, lo que me gustaría hacer hoy 96 00:04:16,000 --> 00:04:20,000 es algo así como llevarlos de paseo por la etnosfera. 97 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Un breve paseo a través de la etnosfera 98 00:04:22,000 --> 00:04:26,000 para darles una idea de lo que realmente se está perdiendo. 99 00:04:27,000 --> 00:04:34,000 Ahora, muchos de nosotros solemos olvidar 100 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 que cuando digo "distintas realidades" 101 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 realmente quiero decir distintas realidades. 102 00:04:39,000 --> 00:04:44,000 Tomemos por ejemplo, este niño de Barasana al noroeste del Amazonas, 103 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 el pueblo de la anaconda, 104 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 que creen, según su mitología, que vinieron de un río de Leche, 105 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 procedentes del Este, del vientre de las serpientes sagradas. 106 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 Estas son personas que cognitivamente no distinguen 107 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 el color azul del verde, 108 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 porque el dosel del cielo 109 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 se confunde con el bosque 110 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 del cual depende su existencia. 111 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 Tienen una curiosa costumbre lingüística matrimonial 112 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 denominada "exogamia lingüística": 113 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 deben casarse con alguien que hable otra lengua. 114 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Y todo esto se debe al pasado mitológico 115 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 y lo curioso es que en cada choza comunitaria 116 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 donde se hablan hasta seis o siete idiomas 117 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 por la endogamia, 118 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 no se escucha a nadie practicando un idioma. 119 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 Simplemente escuchan hasta que un día empiezan a hablar. 120 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 O una de las tribus más fascinantes con las que he vivido 121 00:05:24,000 --> 00:05:28,000 son los waorani que viven al noreste de Ecuador. 122 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 Un pueblo sorprendente con el que se tuvo un primer contacto pacíficamente, en 1958. 123 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 En 1957, cinco misioneros intentaron entrar en contacto 124 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 con ellos y cometieron un grave error. 125 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Lanzaron desde el avión 126 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 fotos en las que aparecían ellos, 127 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 en actitud amistosa, 128 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 sin tener en cuenta que aquel pueblo de la selva tropical 129 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 jamás había visto un objeto bidimensional. 130 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Recogieron las fotos del suelo de la selva, 131 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 las miraron por detrás de los rostros, buscando el resto de la forma o la figura 132 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 humana y al no encontrar nada, concluyeron que se trataba de “tarjetas de visita” 133 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 del diablo. Entonces mataron con sus lanzas a los cinco misioneros. 134 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 Pero los waorani no solo mataban con sus lanzas a los extranjeros. 135 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 Se mataban entre sí. 136 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 El 54% de la mortalidad del pueblo se debió a la matanza mutua. 137 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 Analizamos las genealogías hasta ocho generaciones anteriores 138 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 y encontramos dos instancias de muerte natural 139 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 y cuando insistimos a los habitantes para que nos contaran sobre eso 140 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 admitieron que uno de sus semejantes se había vuelto tan viejo 141 00:06:12,000 --> 00:06:16,000 que murió por viejo: así que con sus lanzas lo mataron por viejo. (Risas) 142 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 Pero al mismo tiempo, tenían un conocimiento perspicaz 143 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 de la selva tropical que era sorprendente. 144 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 Sus cazadores podían oler la orina de los animales a 40 pasos 145 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 y podían decir de qué especie se trataba. 146 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 A comienzos de 1980, me dieron una misión realmente sorprendente 147 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 Un profesor de Harvard me preguntó 148 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 si me interesaría ir a Haití, 149 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 infiltrarme en las sociedades secretas, 150 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 que eran la base del poder de Duvalier 151 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 y los Tonton Macoutes, 152 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 y proteger el veneno utilizado para crear zombies. 153 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 Para entender lo que se me pedía, 154 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 tenía que conocer algo de esta notable religión: 155 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 el vudú. Y el vudú no es un culto de magia negra. 156 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 Por el contrario, es una compleja visión metafísica del mundo 157 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Es interesante. 158 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 Si les pidiera que nombraran las grandes religiones del mundo 159 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 ¿qué dirían? 160 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 cristianismo, islam, judaísmo, budismo, etc. 161 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Siempre nos olvidamos de un continente, África 162 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 como asumiendo que los africanos del Sub-Sáhara 163 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 no tienen fe religiosa, aunque evidentemente sí la tienen. 164 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 El vudú es simplemente la síntesis 165 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 de estas profundas ideas religiosas 166 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 que surgieron durante la trágica diáspora en los tiempos de la esclavitud. 167 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Pero, lo que hace al vudú tan apasionante 168 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 es que es una relación dinámica 169 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 entre los vivos y los muertos. 170 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 Los vivos dan origen a los espíritus. 171 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 Los espíritus se pueden invocar desde debajo del Gran Agua 172 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 respondiendo al ritmo de los bailes 173 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 para desplazar momentáneamente el alma de los vivos, 174 00:07:25,000 --> 00:07:29,000 para que en ese breve pero brillante momento, el acólito se convierta en dios. 175 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Por eso es que a los vudistas les gusta decir que 176 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 "Ustedes los blancos van a la iglesia y hablan de Dios. 177 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Nosotros nos convertimos en Dios en el templo". 178 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 Y al estar poseídos, el espíritu los toma, 179 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 ¿Cómo les haría daño? 180 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 Uno ve estas demostraciones sorprendentes: 181 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 acólitos del vudú en estado de trance 182 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 manipulando las brasas ardientes sin lastimarse, 183 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 un ejemplo asombroso de la capacidad de la mente 184 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 para dominar el cuerpo 185 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 cuando se cataliza en el estado de extrema excitación. 186 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 De todos los pueblos que he visitado, 187 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 los más extraordinarios son los kogi 188 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 de la Sierra Nevada de Santa Marta al norte de Colombia. 189 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 Son descendientes de la antigua civilización tairona, 190 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 que antaño se extendía por toda la costa caribeña colombiana. 191 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 Huyendo de los españoles de la conquista, 192 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 los kogi se refugiaron en un aislado macizo volcánico 193 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 que sobresale en la costa caribeña. 194 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 En un continente teñido de sangre por las conquistas 195 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 estas personas nunca fueron conquistadas por los españoles. 196 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 Hasta la actualidad conservan como sistema de gobierno el sacerdocio ritual. 197 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 El proceso de formación de los sacerdotes es extraordinario. 198 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Los futuros sacerdotes son separados de sus familias 199 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 a los 3 ó 4 años de edad, y durante los 18 años 200 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 siguientes, viven sumidos en un mundo de tinieblas, 201 00:08:32,000 --> 00:08:36,000 en chozas de piedra en la parte baja de los glaciares. 202 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 Dos periodos de nueve años 203 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 elegidos deliberadamente para imitar los nueve meses de gestación 204 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 que pasan en el vientre de su madre natural. 205 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Metafóricamente se encuentran en el vientre de la gran madre. 206 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 Y durante todo este tiempo, 207 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 se les enseña los valores de su sociedad, 208 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 los valores que conservan la premisa de que sus oraciones 209 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 y solo sus oraciones mantienen el equilibrio cósmico... 210 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 o deberíamos decir ecológico. 211 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 Un día, al final de este increíble proceso de iniciación, 212 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 se les hace salir antes del amanecer 213 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 y por primera vez a los 18 años de edad, 214 00:09:04,000 --> 00:09:08,000 ven salir el sol. En ese momento cristalino, 215 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 de la primera luz, mientras el sol comienza a bañar los desniveles 216 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 del bellísimo paisaje, 217 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 de repente, todo lo que habían aprendido de forma abstracta 218 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 se les aparece con todo su esplendor. El sacerdote que los ha formado da un paso atrás y 219 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 les dice: “¿Lo veis? Es tan bello como os había dicho. 220 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 Es hermoso y a vosotros os toca protegerlo”. 221 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Se autodenominan “hermanos mayores” 222 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 y dicen que nosotros somos los hermanos menores 223 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 porque según ellos, somos los responsables estar destruyendo el mundo. 224 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 Este nivel de intuición es muy importante. 225 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Cuando pensamos en los indígenas y el medio ambiente, 226 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 invocamos a Rousseau 227 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 y la vieja mentira de un salvaje aristocrático 228 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 lo cual es una idea racista en su simplicidad 229 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 o de forma alternativa, invocamos a Thoreau 230 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 y decimos que estas personas están más cerca de la Tierra que nosotros. 231 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 En realidad, los indígenas no son sentimentales 232 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 ni son débiles por la nostalgia. 233 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 No hay tiempo para ninguna de esas opciones 234 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 en los pantanos de Asmat infectados con malaria 235 00:09:56,000 --> 00:09:59,000 o los congelados vientos del Tíbet, pero ellos tienen, sin embargo, 236 00:09:59,000 --> 00:10:03,000 han forjado una mística tradicional de la Tierra a través del tiempo y rituales 237 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 que no se basa en la idea de ser conscientes de ello de forma cercana 238 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 sino en una intuición mucho más sutil: 239 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 la idea de que la Tierra misma solo puede existir 240 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 para ser asumida en el interior del ser por la conciencia humana. 241 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 ¿Qué significa eso? 242 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Significa que un niño originario de los Andes 243 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 que fue criado para creer que la montaña es un espíritu apu 244 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 que marcará su destino 245 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 será un ser humano totalmente diferente 246 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 y tendrá una relación diferente con ese recurso natural 247 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 o lugar que un niño de Montana 248 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 que cree que una montaña es una pila de rocas 249 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 lista para ser explotada. 250 00:10:34,000 --> 00:10:38,000 Si esa montaña es el hogar de un espíritu o una pila de minerales es irrelevante. 251 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 Lo que es interesante es la metáfora que define la relación 252 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 entre el individuo y el mundo natural. 253 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Yo crecí en los bosques de Columbia Británica 254 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 donde se creía que esos bosques existían para talarse. 255 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Eso me hizo un ser humano diferente a 256 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 mis amigos, los kwakiutl, 257 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 que creen que esos bosques son el hogar de Hukuk 258 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 y los pájaros sagrados además de 259 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 los espíritus caníbales que habitaban la parte norte del mundo 260 00:10:57,000 --> 00:11:01,000 con quienes debían comprometerse estas comunidades durante su iniciación Hamatsa. 261 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Ahora, si comenzamos a pensar que 262 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 estas culturas pueden crear realidades diferentes, 263 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 podemos empezar a entender 264 00:11:06,000 --> 00:11:11,000 algunos de sus extraordinarios descubrimientos. Tomemos esta planta. 265 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Es una foto que tomé al noroeste del Amazonas en abril pasado. 266 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 Esta es la ayahuasca, muchos de ustedes pueden haber oído hablar de ella. 267 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 La preparación psicoactiva más poderosa 268 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 del repertorio de un chamán. 269 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Lo que hace a la ayahuasca fascinante 270 00:11:23,000 --> 00:11:27,000 no es el potencial farmacológico de esta preparación 271 00:11:27,000 --> 00:11:31,000 sino la elaboración de la misma. Se hace de dos recursos diferentes. 272 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 Por un lado, está esta liana leñosa 273 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 que tiene una serie de betacarbolinas 274 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 harmina, harmolina, levemente alucinógena. 275 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Inhalar esta sustancia 276 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 es como tener una nube gris azulada de humo 277 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 por la que pasa nuestra conciencia 278 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 pero se mezcla con las hojas de una planta de la familia del café 279 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 denominada Psychotria viridis. 280 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 Esta planta tiene triptaminas muy poderosas 281 00:11:52,000 --> 00:11:56,000 muy parecidas a la cerotonina del cerebro, dimetiltriptamina-5 282 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 metoxidimetiltriptamina. 283 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 Si alguna vez han visto a los yanomami 284 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 aspirando esa sustancia por sus narices 285 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 esa sustancia fue creada de un conjunto de diversas especies 286 00:12:04,000 --> 00:12:08,000 que también contienen metoxidimetiltriptamina. 287 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 Tener que inhalar ese polvo 288 00:12:10,000 --> 00:12:14,000 es como salir disparado por el cañón de una escopeta 289 00:12:14,000 --> 00:12:21,000 y al mismo estar inmerso en pinturas barrocas y aterrizar en un mar de electricidad. (Risas) 290 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 No crea la distorsión de la realidad 291 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 sino una disolución de ella. 292 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 En realidad, solía discutir con mi profesor Richard Evan Shultes 293 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 el hombre que inició la era psicodélica 294 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 con su descubrimiento de los hongos mágicos 295 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 en México en la década de 1930. 296 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 Yo solía argumentar que no podía clasificar estas triptaminas 297 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 como alucinógenos porque en el momento que uno está bajo sus efectos 298 00:12:38,000 --> 00:12:42,000 no hay nadie mejor que uno para experimentar la alucinación. (Risas) 299 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 Pero el tema de las triptaminas es que no se pueden ingerir de forma oral 300 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 porque se desnaturalizan a través de una enzima 301 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 que se encuentra en el estómago humano denominada monoaminoácidos. 302 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 Solo se puede ingerir de forma oral en conjunto con 303 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 otros químicos que desnaturalicen los MAO o monoaminoácidos. 304 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 Ahora, lo fascinante de esto es que 305 00:12:57,000 --> 00:13:01,000 los componentes químicos de esta liana 306 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 son precisamente los inhibidores MAO necesarios 307 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 para potenciar las triptaminas. Entonces, uno se pregunta: 308 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 ¿Cómo pudo ser que en una flora de 80 000 especies de plantas, 309 00:13:12,000 --> 00:13:16,000 estas personas encontraron 2 plantas morfológicamente no relacionadas, 310 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 que cuando se combinan de esta manera 311 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 crean un tipo de versión bioquímica 312 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 de un todo que es más mayor que la suma de sus partes? 313 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 En este caso, utilizamos el conocido eufemismo, prueba y error 314 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 que en realidad no tiene mucho sentido. 315 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 Pero si le preguntamos a un indígena, nos contestará: “Las plantas nos lo dijeron". 316 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 ¿Pero qué significa eso? 317 00:13:30,000 --> 00:13:34,000 Los kofan reconocen hasta 17 variedades de esta liana, 318 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 las cuales distinguen a gran distancia en el bosque. 319 00:13:38,000 --> 00:13:42,000 Todas las que nosotros distinguiríamos como solo una especie. 320 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 Y les pregunté cómo establecen su taxonomía 321 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 y me contestaron: “Pensábamos que sabías algo de plantas". 322 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 ¿Pero es que no sabes nada? Y yo dije, "No". 323 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 Entonces me dijeron que uno toma cada una de las 17 especies 324 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 en una noche de luna llena y ellas le cantarán en una melodía distinta. 325 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 Eso no te hará obtener un Ph.D. en Harvard, 326 00:13:57,000 --> 00:14:01,000 pero es más interesante que contar estambres. 327 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 Pero... 328 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 (Aplausos) 329 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 el problema... el problema es que hasta nosotros 330 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 que entendemos la difícil situación de los pueblos indígenas 331 00:14:09,000 --> 00:14:10,000 los vemos como pintorescos y coloridos 332 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 pero, de cierta manera, al margen de la historia, 333 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 del mundo real, nuestro mundo, mientras avanzamos. 334 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 Bueno, la verdad es que el siglo XX, en 300 años 335 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 no se recordará por las guerras 336 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 o sus innovaciones tecnológicas 337 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 sino como la era en la que contemplamos 338 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 y de alguna manera aprobamos o aceptamos de manera pasiva 339 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 la destrucción masiva de ambas diversidades tanto biológica como cultural 340 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 del planeta. Ahora, el problema no es el cambio. 341 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Con el paso del tiempo, 342 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 las culturas cambian constantemente 343 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 hacia nuevas posibilidades de vida. 344 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Y el problema no es la tecnología. 345 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 Los indios Sioux no dejaron de serlo 346 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 cuando dejaron el arco y la flecha 347 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Tampoco los norteamericanos dejaron de serlo 348 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 cuando dejaron de utilizar la carreta. 349 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 No es el cambio ni la tecnología 350 00:14:50,000 --> 00:14:54,000 lo que amenaza la integridad de la etnosfera. Es el poder. 351 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 La cruda cara de la dominación. 352 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Y cuando vemos el mundo alrededor, 353 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 descubrimos que estas culturas no están destinadas a desaparecer. 354 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 Son pueblos dinámicos 355 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 que transitan la existencia por fuerzas identificables 356 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 que están más allá de su capacidad de adaptación. 357 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 Ya sea una tremenda deforestación 358 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 en la tierra de los Penan, 359 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 un pueblo nómade del sureste asiático, de Sarawak. 360 00:15:16,000 --> 00:15:20,000 Este pueblo vivió en libertad en el bosque hasta hace una generación 361 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 y ahora está reducido a la servidumbre y la prostitución 362 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 en los bancos de los ríos, 363 00:15:25,000 --> 00:15:29,000 donde se puede apreciar el río contaminado con el cieno 364 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 que parece llevar la mitad de Borneo 365 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 al Mar del Sur de China 366 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 donde los cargueros japoneses alineados en el horizonte 367 00:15:34,000 --> 00:15:38,000 estaban dispuestos a llenar sus bodegas con leños de la selva. 368 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 O en el caso de los yanomami, 369 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 son las entidades de las enfermedades que llegaron 370 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 a principios del descubrimiento del oro. 371 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 O si vamos a las montañas del Tíbet 372 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 donde estoy realizando muchas investigaciones recientemente, 373 00:15:48,000 --> 00:15:51,000 veremos que es la cruda cara del dominio político. 374 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 Ustedes saben, el genocidio, la extinción física de un pueblo, 375 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 está universalmente condenado pero el etnocidio, 376 00:15:56,000 --> 00:15:59,000 la destrucción del estilo de vida de un pueblo, no solo no es condenado universalmente 377 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 sino que en muchos lugares es celebrado 378 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 como parte de una estrategia de desarrollo. 379 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 Y no se entiende el dolor del Tíbet 380 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 hasta que uno lo atraviesa por tierra. 381 00:16:09,000 --> 00:16:13,000 Una vez viajé casi 10 000 kilómetros desde Chengdu en China Occidental 382 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 por tierra hasta el sureste del Tíbet, hasta Lhasa. 383 00:16:16,000 --> 00:16:20,000 Viajé con un colega joven y fue al llegar a Lhasa 384 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 cuando entendí la realidad detrás de las estadísticas 385 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 que se comentan. 386 00:16:24,000 --> 00:16:28,000 6000 monumentos sagrados convertidos en polvo y cenizas. 387 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 1,2 millones de personas asesinadas por los grupos más poderosos 388 00:16:31,000 --> 00:16:32,000 durante la Revolución Cultural. 389 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 El padre de este joven había sido relacionado con el Panchen Lama, 390 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 lo que significaba que fue asesinado casi instantáneamente 391 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 en el momento de la invasión china. 392 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 Su tío había huido con su santidad en la diáspora 393 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 que hizo desaparecer al pueblo de Nepal. 394 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 Su madre fue encarcelada por 395 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 cometer el crimen de ser rica. 396 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 Él mismo fue encarcelado de contrabando a la edad de dos años 397 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 y se escondía entre las faldas de su madre 398 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 porque ella no podía estar sin él. 399 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 La hermana quien había realizado esa hazaña 400 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 fue recluida en un campo de educación. 401 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Un día, pisó sin querer un brazalete de Mao 402 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 y por su trasgresión 403 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 fue condenada a siete años de trabajos forzados. 404 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 El dolor del Tíbet puede ser casi imposible de soportar 405 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 pero el espíritu redentor del pueblo es algo para destacar. 406 00:17:13,000 --> 00:17:16,000 Y al final del mismo, se trata de una simple elección. 407 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 ¿Deseamos vivir en un mundo monocromático y monótono 408 00:17:19,000 --> 00:17:22,000 o queremos un mundo policromo y diversificado? 409 00:17:22,000 --> 00:17:25,000 La gran antropóloga Margaret Mead dijo antes de morir 410 00:17:25,000 --> 00:17:28,000 que su gran temor era que si nos dejamos llevar hacia 411 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 esta cultura única mundial, genérica y amorfa 412 00:17:30,000 --> 00:17:35,000 no solo se reducirá el rango de la imaginación humana 413 00:17:35,000 --> 00:17:39,000 a un modo de pensar estrecho 414 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 sino que un día nos despertaríamos, como de un sueño 415 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 habiendo olvidado incluso que existieron otras posibilidades. 416 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 Y es humilde recordar que nuestra especie 417 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 ha existido durante [150 000] años. 418 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 La revolución neolítica que nos dio la agricultura, 419 00:17:52,000 --> 00:17:54,000 y que al tiempo nos hizo sucumbir en el culto a la semilla, 420 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 desapareció la poesía del chamán 421 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 y apareció la prosa del clero, 422 00:17:57,000 --> 00:18:00,000 hemos creado un excedente de especializaciones jerárquicas... 423 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 ...fue hace solo 10 000 años. 424 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 El mundo moderno como lo conocemos 425 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 tiene tan solo 300 años de antigüedad 426 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 Esta historia superficial no me sugiere 427 00:18:08,000 --> 00:18:11,000 que tenemos todas las respuestas para todos los desafíos 428 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 a los que nos enfrentaremos en los próximos milenios. 429 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 Cuando preguntamos a esta variedad de culturas del mundo 430 00:18:15,000 --> 00:18:18,000 el significado de ser humano 431 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 responden con 10 000 voces diferentes. 432 00:18:20,000 --> 00:18:26,000 Y es con esa actitud que volveremos a descubrir la posibilidad 433 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 de ser lo que somos: una especie totalmente consciente 434 00:18:29,000 --> 00:18:32,000 de que debemos proteger todos los pueblos y todos los jardines 435 00:18:32,000 --> 00:18:38,000 para que encuentren una forma de florecer. Y existen grandes momentos de optimismo. 436 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 Esta es una fotografía que tomé en la punta norte de la isla Baffin 437 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 cuando fui a cazar narvales con varios inuits 438 00:18:44,000 --> 00:18:47,000 y este hombre, Olaya, me contó una maravillosa historia de su abuelo. 439 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 El gobierno canadiense no siempre fue considerado con 440 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 el pueblo inuit y durante la década de 1950, 441 00:18:52,000 --> 00:18:55,000 con el fin de establecer nuestra soberanía, los obligamos a vivir en asentamientos. 442 00:18:55,000 --> 00:18:59,000 El abuelo de este hombre rehusó a irse. 443 00:18:59,000 --> 00:19:03,000 La familia, que temía por su vida, sacó todas sus armas 444 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 y todas sus herramientas. 445 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 Deben recordar que los inuits no tienen miedo del frío. 446 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 Por el contrario, lo aprovechan. 447 00:19:08,000 --> 00:19:11,000 Originalmente las cubiertas de sus trineos eran de pescado 448 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 envueltas en cuero de caribú. 449 00:19:12,000 --> 00:19:17,000 Entonces, el abuelo de mi guía no fue intimidado por la noche ártica 450 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 ni la tormenta de nieve que soplaba. 451 00:19:19,000 --> 00:19:22,000 Simplemente se quedó fuera, se bajó los pantalones de piel de foca 452 00:19:23,000 --> 00:19:26,000 y defecó en su mano. Y las heces comenzaron a congelarse. 453 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 Les dio forma de cuchillo. 454 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 y colocó un poco de saliva al borde del cuchillo de materia fecal 455 00:19:31,000 --> 00:19:34,000 Cuando estuvo sólido por el congelamiento, mató un perro. 456 00:19:34,000 --> 00:19:37,000 Lo desolló e improvisó un arnés, 457 00:19:37,000 --> 00:19:40,000 utilizó las costillas del perro e improvisó un trineo 458 00:19:41,000 --> 00:19:42,000 tirado por otro perro 459 00:19:42,000 --> 00:19:46,000 y desapareció entre los témpanos con el cuchillo de materia fecal en la cintura. 460 00:19:46,000 --> 00:19:50,000 Hablando de subsistir con nada... (Risas) 461 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 Y este, en muchas formas, 462 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 (Aplausos) 463 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 es un símbolo de la resistencia del pueblo inuit 464 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 y de todos los pueblos indígenas del mundo. 465 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 En abril de 1999, el gobierno de Canadá 466 00:20:00,000 --> 00:20:03,000 devolvió el control total de 467 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 un área más grande que California y Texas juntas a los inuits. 468 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Es nuestro nuevo hogar. Se llama Nunavut. 469 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 Es un territorio independiente. Ellos controlan los recursos minerales. 470 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 Este es un ejemplo excelente de cómo una nación-estado 471 00:20:14,000 --> 00:20:18,000 puede llegar y restituir a su pueblo lo que les pertenece. 472 00:20:19,000 --> 00:20:22,000 Y finalmente, creo que es muy obvio... 473 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 al menos para todos los que viajamos 474 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 a los confines del planeta 475 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 darse cuenta de que estos lugares remotos no lo son en absoluto. 476 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 Son el hogar de alguien. 477 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 Representan una parte de la imaginación humana 478 00:20:32,000 --> 00:20:36,000 que se remonta al inicio de los tiempos. Y para todos nosotros, 479 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 los sueños de estos niños, al igual que los sueños de nuestros propios hijos 480 00:20:39,000 --> 00:20:42,000 forman parte de la geografía viva de la esperanza. 481 00:20:42,000 --> 00:20:46,000 Lo que tratamos finalmente de hacer en National Geographic 482 00:20:46,000 --> 00:20:50,000 es, creemos que los políticos nunca lograrán nada. 483 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 Consideramos 484 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 (Aplausos) 485 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 creemos que la polémica no es persuasiva, 486 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 pero creemos que los relatos pueden cambiar el mundo. 487 00:20:58,000 --> 00:21:01,000 Por eso quizás somos la mejor institución contando historias 488 00:21:01,000 --> 00:21:04,000 en el mundo. Hay 35 millones de visitas en nuestro sitio web cada mes. 489 00:21:04,000 --> 00:21:07,000 156 naciones tienen nuestro canal de televisión. 490 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 Millones de personas leen nuestras revistas. 491 00:21:10,000 --> 00:21:13,000 Y haremos una serie de viajes 492 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 a la etnosfera en los que llevaremos a nuestra audiencia 493 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 a lugares con tal belleza cultural 494 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 que no podrán evitar quedar deslumbrados 495 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 por lo que verán y ojalá que al hacerlo 496 00:21:22,000 --> 00:21:25,000 adquieran gradualmente, uno a uno, 497 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 la revelación central de la antropología: 498 00:21:27,000 --> 00:21:31,000 que este mundo merece existir en diversidad 499 00:21:31,000 --> 00:21:32,000 que podemos encontrar una forma de vida 500 00:21:32,000 --> 00:21:35,000 en un mundo verdaderamente multicultural y pluralista 501 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 donde toda la sabiduría de los pueblos 502 00:21:37,000 --> 00:21:40,000 pueda contribuir al bienestar de toda la humanidad. 503 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 Muchas gracias. 504 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 (Aplausos)