0:00:02.980,0:00:06.009 یه نفر شبیه به تو[br]ترجمه : Keshvadi 0:00:14.720,0:00:21.405 شنیده ام مشکلاتت رو حل و فصل کردی 0:00:21.405,0:00:29.720 یه دختری رو پیدا کردی و حالا باهاش ازدواج کرده ای 0:00:29.720,0:00:35.912 شنیده ان که رویاهات به حقیقت پیوسته 0:00:35.912,0:00:39.412 حدس میزنم که او به تو چیزهایی داده 0:00:39.412,0:00:43.497 که من نتونستم به تو بدم 0:00:43.497,0:00:49.480 ای دوست قدیمی، چرا اینقدر خجالت میکشی؟ 0:00:49.480,0:00:52.048 این موضوع طوری نیست که عقب بکشی 0:00:52.048,0:00:54.616 یا پشت دروغ پنهان بشی 0:00:54.616,0:00:57.185 من از برخاستن غمی ناخوانده در وجودم متنفرم 0:00:57.200,0:01:00.720 ولی نتونستم ازش دور بشم... 0:01:00.720,0:01:03.200 نتونستم باهاش مبارزه کنم 0:01:03.200,0:01:04.680 من امیدوار بودم که وقتی چهره منو دیدی 0:01:04.680,0:01:06.320 و هروقت آنرا بیاد میاوردی، این یادآوری به خاطر من باشه 0:01:06.320,0:01:09.360 این جریان هنوز تموم نشده 0:01:09.360,0:01:14.080 بیخیال... منهم یکی رو مثل خودت پیدا میکنم 0:01:14.080,0:01:19.720 چیزی جز بهترین ها نمیخوام... برای تو هم همچنین 0:01:19.720,0:01:26.920 خواهش میکنم مرا فراموش مکن... 0:01:26.920,0:01:30.480 تو گفتی من در خاطرم خواهد ماند 0:01:30.480,0:01:33.680 بعضی مواقع عشق ها طولانی میشوند... 0:01:33.680,0:01:36.120 اما در بعضی دیگر بجای آن، تو را میرنجانند 0:01:36.120,0:01:41.080 بعضی مواقع عشق ها طولانی میشوند... 0:01:41.080,0:01:43.600 اما در بعضی دیگر بجای آن، تو را میرنجانند 0:01:43.600,0:01:49.837 تو میدونستی که زمان چقدر سریع پرواز میکنه 0:01:51.760,0:01:57.240 تنها دیروز زمان زندگی کردن ما بود 0:01:57.240,0:02:04.360 ما متولد شدیم و 0:02:04.360,0:02:07.760 در مه ابهامی خوشایند بزرگ شدیم 0:02:07.760,0:02:11.400 وابسته بودیم به غافلگیر شدن در روزهای شاد زندگیمون 0:02:11.400,0:02:19.360 من از برخاستن غمی ناخوانده در وجودم متنفرم 0:02:19.360,0:02:22.520 ولی نتونستم ازش دور بشم... نتونستم باهاش مبارزه کنم 0:02:22.520,0:02:26.560 من امیدوار بودم که وقتی چهره منو دیدی و هروقت آنرا بیاد میاوردی... 0:02:26.560,0:02:29.840 این یادآوری به خاطر من باشه، این جریان هنوز تموم نشده 0:02:29.840,0:02:35.640 بیخیال... منهم یکی رو مثل خودت پیدا میکنم 0:02:37.609,0:02:43.120 من نمیخوام چیزی بخوام... ولی آرزو میکنم تو هم خوشبخت بشی 0:02:43.120,0:02:50.360 خواهش میکنم مرا فراموش مکن... 0:02:50.360,0:02:53.760 تو گفتی من در خاطرم خواهد ماند 0:02:53.760,0:02:57.360 بعضی مواقع عشق ها طولانی میشوند... 0:02:57.360,0:03:00.164 اما در بعضی دیگر بجای آن، تو را میرنجانند 0:03:00.164,0:03:05.480 هیچی با چیز دیگری فابل مقایسه نیست... مثی یک جنگجو و یک نگهبان 0:03:05.480,0:03:09.000 پشیمانی و اشتباهات، آنها ساخته شده ی خاطراتند 0:03:09.000,0:03:12.440 چه کسی میفهمید که تلخ و شیرین، 0:03:12.440,0:03:14.640 هرکدام چه مزه ای دارند؟ 0:03:14.640,0:03:23.668 بیخیال... منهم یکی رو مثل خودت پیدا میکنم 0:03:24.437,0:03:30.240 من نمیخوام چیزی بخوام... ولی آرزو میکنم تو هم خوشبخت بشی 0:03:30.240,0:03:37.160 خواهش میکنم مرا فراموش مکن... تو گفتی من در خاطرم خواهد ماند 0:03:37.160,0:03:44.320 بعضی مواقع عشق ها طولانی میشوند... 0:03:44.320,0:03:46.760 اما در بعضی دیگر بجای آن، تو را میرنجانند 0:03:46.760,0:03:52.760 بیخیال... منهم یکی رو مثل خودت پیدا میکنم 0:03:52.760,0:03:58.600 من نمیخوام چیزی بخوام... ولی آرزو میکنم تو هم خوشبخت بشی 0:03:58.600,0:04:05.640 خواهش میکنم مرا فراموش مکن... 0:04:05.640,0:04:08.880 تو گفتی من در خاطرم خواهد ماند 0:04:08.880,0:04:12.680 عضی مواقع عشق ها طولانی میشوند... 0:04:12.680,0:04:15.080 اما در بعضی دیگر بجای آن، تو را میرنجانن 0:04:15.080,0:04:20.506 بعضی مواقع عشق ها طولانی میشوند 0:04:20.506,0:04:22.600 اما در بعضی دیگر بجای آن، تو را میرنجانند... آره 0:04:22.600,0:04:28.745 پایان