WEBVTT 00:00:01.180 --> 00:00:03.160 [SONIDOS DE PERCUSIÓN ESTABLE] 00:00:09.560 --> 00:00:11.580 [INTÉRPRETE CANTANDO] 00:00:19.440 --> 00:00:21.240 [RAUL DE NIEVES] Recuerdo mudarme a Nueva York 00:00:21.240 --> 00:00:24.100 y venir aquí a The Kitchen para ver una producción, 00:00:24.100 --> 00:00:27.120 y ahora nuestra producción está siendo montada aquí. 00:00:27.120 --> 00:00:28.180 [¨New York Close Up¨] 00:00:28.180 --> 00:00:29.680 ¡Ya no es un sueño! 00:00:32.680 --> 00:00:36.380 [COLIN SELF] Esta es la primera vez que hacemos una opera de verdad. 00:00:37.940 --> 00:00:40.800 [¨Raúl de Nieves y Colin Self Harmonizan¨] 00:00:42.000 --> 00:00:44.080 [GRITANDO EN UNISONO] 00:00:44.420 --> 00:00:45.640 [DE NIEVES] Yo soy el perro. 00:00:45.640 --> 00:00:47.130 [SELF] Yo soy la señora mayor. 00:00:48.320 --> 00:00:50.480 [DE NIEVES] Y la señora es la más sabia. 00:00:51.240 --> 00:00:52.160 [SELF SE RIE] 00:00:52.360 --> 00:00:53.000 [DE NIEVES] Ella lo es. 00:00:53.000 --> 00:00:55.040 [SELF] Nose, creo que el perro podría ser el sabio. 00:00:55.040 --> 00:00:58.380 [DE NIEVES] El perro y la señora realmente son la misma persona, y... 00:00:58.380 --> 00:00:59.440 [SELF] Pero son la misma persona. 00:01:02.720 --> 00:01:05.460 [DE NIEVES] -O tal vez es que te doy mi mano o algo. 00:01:06.000 --> 00:01:08.780 -Como, ¿y si jamás nos damos la mano o algo así? 00:01:09.640 --> 00:01:11.780 -Estamos tan lejos uno del otro. 00:01:12.880 --> 00:01:15.040 [SE LAMENTAN AL UNISONO] 00:01:20.400 --> 00:01:21.400 [D] -Creo que es realmente buena. 00:01:21.400 --> 00:01:22.120 [S] -Si. 00:01:22.480 --> 00:01:23.520 [AMBOS SE RIEN] 00:01:24.440 --> 00:01:25.420 [D] -Estás tan loco. 00:01:25.980 --> 00:01:26.780 [S] -Eso es genial. 00:01:27.060 --> 00:01:29.500 - Tú y yo teniendo esta interacción cercana real... 00:01:29.620 --> 00:01:34.900 [D] Colin y yo nos conocimos cuando ambos fuimos convocados para un show. 00:01:36.640 --> 00:01:38.460 [S] Creo que recién me había mudado, 00:01:38.460 --> 00:01:42.520 y recuerdo que estaba buscando un sentido de comunidad o lugar. 00:01:42.720 --> 00:01:43.920 [AMBOS GRITAN] 00:01:44.100 --> 00:01:48.220 [D] Recién había migrado desde Mejico hacia América, 00:01:48.220 --> 00:01:54.980 y la música fué el primer escape de mi realidad cotidiana. 00:01:57.780 --> 00:02:01.080 Esto fué cuando comenzé con mi banda, Haribo. 00:02:01.080 --> 00:02:07.440 Estábamos creando más bien un ruidoso paisaje sonoro para esta actuación. 00:02:07.940 --> 00:02:10.239 Colin se había presentado antes que nosotros. 00:02:10.240 --> 00:02:14.440 Aún lo recuerdo gesticulando. 00:02:14.440 --> 00:02:17.739 [S] Fue una de esas veces de ver a alguién actuando y estar como, 00:02:17.740 --> 00:02:20.600 ¨¡Oh por Dios, somos del mismo universo!¨ 00:02:20.600 --> 00:02:24.900 [D] Jamás ha sido yo, yo, yo, yo, yo, tú sabes- 00:02:24.900 --> 00:02:26.709 Siempre ha sido tú y yo. 00:02:26.709 --> 00:02:28.240 [S] Nosotros, nosotros. 00:02:29.900 --> 00:02:34.320 [D] Mis amigos me enseñaron a dar, a como recibir. 00:02:35.460 --> 00:02:38.600 Sin la pequeña ayuda que cada uno da a los otros, 00:02:38.609 --> 00:02:42.949 sería muy difícil sostener una vida normal. 00:02:42.949 --> 00:02:44.360 [D]-¡Es real! 00:02:45.109 --> 00:02:47.419 Mis amigos son mi guía. 00:02:47.420 --> 00:02:50.960 [S]-¿Por qué no nos vamos a un circo? 00:02:51.540 --> 00:02:52.840 [INTÉRPRETES CANTANDO] 00:02:59.680 --> 00:03:02.510 La mayoría de las personas que se unieron 00:03:02.510 --> 00:03:07.140 han sido parte de esta continua práctica de coro que estuve dirigiendo. 00:03:10.080 --> 00:03:12.700 [SELF CANTANDO]-Dejando que se prepare el salón. 00:03:15.340 --> 00:03:21.180 ¿Comenzé a pensar sobre qué significa reunir a personas para cantar? 00:03:21.200 --> 00:03:22.720 ¿Qué puede salir de eso? 00:03:23.320 --> 00:03:26.940 Se sintió realmente poderoso de un modo que no lo estaba anticipando. 00:03:30.220 --> 00:03:33.380 [D] Nuestras experiencias ayudaron mucho a dar forma a la obra. 00:03:34.200 --> 00:03:38.640 En México, realmente no estábamos muy expuestos al arte contemporáneo. 00:03:40.700 --> 00:03:44.819 Así que siempre admiré a los artistas que veía en la calle, 00:03:44.819 --> 00:03:48.779 retratando a esos personajes a través del vestuario y accesorios 00:03:48.780 --> 00:03:51.980 y actuaciones callejeras espontáneas. 00:03:52.540 --> 00:03:57.760 La actuación me abrió un vacío real para poder experimentar con el arte. 00:04:01.380 --> 00:04:07.230 Los escenarios y los trajes se hicieron de prácticamente nada. 00:04:07.230 --> 00:04:10.340 Siempre quisimos unas grandes puertas de escenario. 00:04:10.680 --> 00:04:15.299 A través de la ayuda de ONGs, como Materiales para las Artes, 00:04:15.299 --> 00:04:18.159 pudimos adquirir todas las gemas. 00:04:18.160 --> 00:04:20.820 Todo lo demás fue tan solo una obra de amor. 00:04:24.520 --> 00:04:28.000 [S] ¨The Fool¨ es en si misma una caracterización del aprendizaje-- 00:04:28.000 --> 00:04:30.320 eso es esta práctica de descubrir, 00:04:31.740 --> 00:04:34.680 cuando ellos terminan su viaje, vuelven donde comenzaron. 00:04:36.960 --> 00:04:38.180 [APLAUSOS DE LA AUDIENCIA] 00:04:38.240 --> 00:04:41.100 [SE INTENCIFICA LA ACTUACIÓN VOCAL Y DE CUERDAS] 00:04:55.720 --> 00:04:57.880 [D] Cada personaje en escena es el tonto 00:04:57.880 --> 00:05:00.340 incluyendo al niño, la madre, 00:05:01.480 --> 00:05:04.120 los tontos que están escondidos detras, 00:05:05.300 --> 00:05:07.060 la señora y el perro. 00:05:07.580 --> 00:05:08.700 [GRITANDO] 00:05:12.940 --> 00:05:17.100 Esencialmente, cada personaje ve algo diferente. 00:05:18.680 --> 00:05:20.090 Y eso es por lo que al final 00:05:20.090 --> 00:05:24.439 el perro vuelve y habla con esta señora 00:05:24.440 --> 00:05:30.040 para recordarle que ella tuvo toda su sabiduría en ella. 00:05:30.720 --> 00:05:32.680 [ACTORES CANTAN]