[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.88,0:00:09.88,Default,,0000,0000,0000,,Não faz sentido que, num sistema que é feito para ensinar e ajudar os jovens, Dialogue: 0,0:00:09.90,0:00:12.90,Default,,0000,0000,0000,,a juventude não tenha nenhuma voz. Dialogue: 0,0:00:28.50,0:00:32.25,Default,,0000,0000,0000,,Se os estudantes criassem as suas próprias escolas, como seria a escola? Dialogue: 0,0:00:32.25,0:00:35.07,Default,,0000,0000,0000,,SANDY: "Crime e Castigo" (livro) é, em primeiro lugar, um teste. Dialogue: 0,0:00:36.36,0:00:40.79,Default,,0000,0000,0000,,Provavelmente, algo como isto: sem testes, sem notas, e sem aulas. Dialogue: 0,0:00:43.79,0:00:47.79,Default,,0000,0000,0000,,E, na maior parte do tempo, sem professores ou adultos na sala de aula. Dialogue: 0,0:00:48.11,0:00:54.10,Default,,0000,0000,0000,,SANDY: É um programa académico totalmente alternativo. Temos 9 alunos inscritos. Dialogue: 0,0:00:54.10,0:01:00.10,Default,,0000,0000,0000,,Abordamos as 4 disciplinas principais: Inglês, Matemática, Ciências Sociais e Ciências Naturais. Dialogue: 0,0:01:03.10,0:01:07.78,Default,,0000,0000,0000,,Isto é uma escola dentro de uma escola secundária pública, desenhada pelos próprios alunos. Dialogue: 0,0:01:07.78,0:01:11.56,Default,,0000,0000,0000,,O programa, conhecido como o "Projecto Independente", dura um semestre Dialogue: 0,0:01:11.56,0:01:13.53,Default,,0000,0000,0000,,e divide-se em três partes. Dialogue: 0,0:01:13.56,0:01:18.53,Default,,0000,0000,0000,,Todas seguem a mesma regra: desenha a tua própria aprendizagem. Dialogue: 0,0:01:18.53,0:01:23.35,Default,,0000,0000,0000,,Todas as segundas-feiras, cada aluno coloca uma questão sobre a qual tenha curiosidade. Dialogue: 0,0:01:23.35,0:01:26.55,Default,,0000,0000,0000,,Deve estar relacionada com uma das disciplinas principais. Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:30.46,Default,,0000,0000,0000,,Peter: A coisa mais importante acerca da tua questão é que queiras mesmo saber a resposta. Dialogue: 0,0:01:30.72,0:01:34.72,Default,,0000,0000,0000,,Passam a semana a pesquisar ou experimentar. Dialogue: 0,0:01:37.70,0:01:41.96,Default,,0000,0000,0000,,E na sexta-feira, fazem uma apresentação para partilhar o que aprenderam. Dialogue: 0,0:01:41.96,0:01:46.96,Default,,0000,0000,0000,,Peter: Se a questão é tua, vais sentir-te muito bem quando descobrires a resposta. Dialogue: 0,0:01:49.95,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Peter: O meu objectivo é que cada apresentação seja tão cativante quanto possível Dialogue: 0,0:01:53.00,0:02:02.30,Default,,0000,0000,0000,,e tornar o meu interesse pelo assunto tão contagiante quanto possível. Dialogue: 0,0:02:02.80,0:02:07.68,Default,,0000,0000,0000,,Na semana da visita, as questões abrangiam vários tópicos, incluindo... Dialogue: 0,0:02:07.68,0:02:11.28,Default,,0000,0000,0000,,mistérios por explicar, o romance Crime e Castigo, Dialogue: 0,0:02:11.28,0:02:17.86,Default,,0000,0000,0000,,o naturalista John Muir, um estabelecimento de música local chamado Music Inn, Dialogue: 0,0:02:18.11,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,e o HIV/SIDA na África do Sul. Dialogue: 0,0:02:20.11,0:02:24.60,Default,,0000,0000,0000,,Jake: Durante uma semana, saí e fui ter uma aula de pilotagem Dialogue: 0,0:02:24.98,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,e construí um modelo de um avião. Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:30.86,Default,,0000,0000,0000,,Todos os dias queria saber porque é que uma asa permite ao avião voar. Dialogue: 0,0:02:30.86,0:02:36.80,Default,,0000,0000,0000,,E foi essa questão que me guiou no meio da pesquisa - e foi uma pesquisa divertida. Dialogue: 0,0:02:36.93,0:02:41.93,Default,,0000,0000,0000,,Estas questões semanais tomam metade do tempo. Dialogue: 0,0:02:49.21,0:02:51.31,Default,,0000,0000,0000,,A outra metade é dedicada ao esforço individual Dialogue: 0,0:02:51.31,0:02:56.00,Default,,0000,0000,0000,,que é um projecto muito mais ambicioso, no qual trabalham o semestre inteiro. Dialogue: 0,0:02:56.00,0:03:03.97,Default,,0000,0000,0000,,Alguns aprendem a tocar um instrumento pela primeira vez e organizam um concerto. Dialogue: 0,0:03:04.97,0:03:06.10,Default,,0000,0000,0000,,Sergio: Em apenas dois anos, aprendi Dialogue: 0,0:03:06.29,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,a tocar piano razoavelmente. Consigo tocar com outras pessoas. Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:15.91,Default,,0000,0000,0000,,Estou numa banda agora. Consigo manter o ritmo. Consigo tocar. Dialogue: 0,0:03:15.91,0:03:19.66,Default,,0000,0000,0000,,Outros trabalham em livros e colecções de poesia. Dialogue: 0,0:03:19.66,0:03:27.66,Default,,0000,0000,0000,,Matt: Tento escrever 2 a 4 horas por dia. Uma hora por dia é um mau dia Dialogue: 0,0:03:27.66,0:03:30.66,Default,,0000,0000,0000,,e 5 a 6 horas por dia é excelente. Dialogue: 0,0:03:30.92,0:03:37.72,Default,,0000,0000,0000,,Alguns escolhem dedicar o seu tempo a pesquisar assuntos como a educação e o ambiente. Dialogue: 0,0:03:40.72,0:03:44.72,Default,,0000,0000,0000,,Lá está, é o que quiserem, desde que demonstre esforço, aprendizagem Dialogue: 0,0:03:45.43,0:03:46.78,Default,,0000,0000,0000,,e desenvolvimento de capacidades. Dialogue: 0,0:03:46.78,0:03:51.21,Default,,0000,0000,0000,,Joe: Aquilo à volt do quando desenvolves o teu semestre não tem de ser académico. Dialogue: 0,0:03:51.21,0:03:55.63,Default,,0000,0000,0000,,Pode ser algo que te desperte uma grande paixão. Dialogue: 0,0:03:55.76,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Peter: Este ano o meu Esforço Individual tem sido espectacular. Dialogue: 0,0:04:03.70,0:04:07.70,Default,,0000,0000,0000,,Tenho estado a fazer um documentário com as pessoas da minha escola. Dialogue: 0,0:04:07.70,0:04:12.70,Default,,0000,0000,0000,,Tem sido um processo orgânico, com muito improviso. Dialogue: 0,0:04:22.57,0:04:25.89,Default,,0000,0000,0000,,Acho que tenho conseguido melhores gravações por não ter um fim definido. Dialogue: 0,0:04:25.89,0:04:29.71,Default,,0000,0000,0000,,Os teus amigos podem pensar de repente nalguma coisa e tu podes construir a partir daí Dialogue: 0,0:04:29.71,0:04:36.71,Default,,0000,0000,0000,,e acabas com uma coisa 20 vezes mais engraçada do que o que tinhas pensado originalmente. Dialogue: 0,0:04:45.08,0:04:49.64,Default,,0000,0000,0000,,Para além das questões semanais e do Esforço Individual, os estudantes também passam as últimas três semanas Dialogue: 0,0:04:49.64,0:04:56.64,Default,,0000,0000,0000,,a trabalhar num projecto de grupo, o Esforço Colectivo. Dialogue: 0,0:04:57.58,0:05:04.58,Default,,0000,0000,0000,,Aqui, estão a começar a debater o que vão fazer. Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,O objectivo do Esforço Colectivo é produzir impacto social e fazer a diferença. Dialogue: 0,0:05:09.20,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Peter: Diz-me porquê. Claramente não gostas desta ideia e quero saber porquê. Dialogue: 0,0:05:17.08,0:05:21.08,Default,,0000,0000,0000,,Mas, como podem ver, também é uma oportunidade para o grupo praticar a sua capacidade de colaboração Dialogue: 0,0:05:22.08,0:05:26.08,Default,,0000,0000,0000,,e para se unir numa causa comum. Dialogue: 0,0:05:34.55,0:05:38.74,Default,,0000,0000,0000,,A aprendizagem auto-dirigida em pequenas doses pode ser encontrada em várias escolas Dialogue: 0,0:05:38.74,0:05:41.74,Default,,0000,0000,0000,,mas poucas escolas públicas o levaram a este extremo. Dialogue: 0,0:05:41.74,0:05:47.50,Default,,0000,0000,0000,,Dar aos estudantes o controlo total do seu dia escolar foi uma aposta arriscada da parte da directora Dialogue: 0,0:05:47.50,0:05:51.79,Default,,0000,0000,0000,,Marianne Young: "O meu investimento pessoal e profissional Dialogue: 0,0:05:51.79,0:05:58.79,Default,,0000,0000,0000,,nestas oportunidades é para criar uma escola e uma forma de educar os jovens Dialogue: 0,0:05:58.79,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,que lhes permita darem tudo o que têm Dialogue: 0,0:06:02.41,0:06:12.42,Default,,0000,0000,0000,,e parar de tentar empurrar todos os tipos de pessoas pela mesma cancela." Dialogue: 0,0:06:14.41,0:06:17.42,Default,,0000,0000,0000,,Quando o Projecto Independente foi proposto, Dialogue: 0,0:06:17.42,0:06:20.01,Default,,0000,0000,0000,,houve muita resistência por parte de alguns professores, Dialogue: 0,0:06:20.01,0:06:25.92,Default,,0000,0000,0000,,que achavam que havia muita coisa por pensar. "Qual é o papel do professor?" Dialogue: 0,0:06:25.92,0:06:33.30,Default,,0000,0000,0000,,Quem decide o que é um bom trabalho? Quem decide o que merece crédito Dialogue: 0,0:06:33.57,0:06:37.11,Default,,0000,0000,0000,,e um diploma da escola? Dialogue: 0,0:06:37.11,0:06:40.11,Default,,0000,0000,0000,,O projecto conseguiu arranjar muito apoio por parte do orientador educacional Dialogue: 0,0:06:40.11,0:06:42.69,Default,,0000,0000,0000,,e de alguns professores que se tornaram orientadores. Dialogue: 0,0:06:42.69,0:06:46.69,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, a directora Young concordou em realizar o projecto não uma, mas duas vezes. Dialogue: 0,0:06:46.69,0:06:48.15,Default,,0000,0000,0000,,Este é o segundo piloto. Dialogue: 0,0:06:48.15,0:06:53.22,Default,,0000,0000,0000,,Lisa Baldwin: É um risco bom, dar a um aluno a oportunidade Dialogue: 0,0:06:53.22,0:07:00.22,Default,,0000,0000,0000,,de ter este tipo de independência e pensamento, porque não é realmente possível falhar. Dialogue: 0,0:07:05.05,0:07:08.05,Default,,0000,0000,0000,,Não consigo dizer-lhes quantas vezes me perguntei