0:00:00.829,0:00:03.048 Predajem kemiju. 0:00:03.048,0:00:04.414 (Eksplozija) 0:00:04.414,0:00:07.572 U redu, u redu. 0:00:07.572,0:00:09.853 Kemija je više od eksplozija, 0:00:09.853,0:00:11.464 ona je posvuda. 0:00:11.464,0:00:14.104 Jeste li ikada zatekli sebe [br]kako u restoranu zamišljeno 0:00:14.104,0:00:16.449 samo ponavljate ovo? 0:00:16.449,0:00:18.654 Neki ljudi kimaju. 0:00:18.654,0:00:20.982 Nedavno sam ovo pokazao svojim učenicima 0:00:20.982,0:00:25.331 i samo sam ih tražio da pokušaju objasniti[br]zašto se ovo dogodilo. 0:00:25.331,0:00:27.952 Pitanja i razgovori koji su uslijedili 0:00:27.952,0:00:29.603 bili su fascinantni. 0:00:29.603,0:00:31.217 Pogledajte ovaj video 0:00:31.217,0:00:34.817 koji mi je poslala Maddie[br]iz mog razreda te večeri. 0:00:45.104,0:00:47.569 (Udarac) (Smijeh) 0:00:47.569,0:00:50.763 Kao Maddiein nastavnik kemije, očito je 0:00:50.763,0:00:53.869 da me oduševilo što je otišla kući[br]i nastavila istraživati 0:00:53.869,0:00:56.487 o ovoj smiješnoj demonstraciji 0:00:56.487,0:00:57.779 koju smo izveli na nastavi. 0:00:57.779,0:01:00.885 No, što me još više oduševilo,[br]je što je Maddie njezina znatiželja 0:01:00.885,0:01:02.549 odvela na jednu novu razinu. 0:01:02.549,0:01:04.682 Ako pogledate unutar te čaše, 0:01:04.682,0:01:06.242 možda ćete vidjeti svijeću. 0:01:06.242,0:01:09.251 Maddie koristi temperaturu[br]kako bi ovaj fenomen pogurala 0:01:09.251,0:01:12.028 prema novom scenariju. 0:01:12.028,0:01:15.266 Pitanja i radoznalost poput Maddienih, 0:01:15.266,0:01:18.232 magneti su koji nas vuku[br]prema našim nastavnicima 0:01:18.232,0:01:21.184 i oni nadilaze granice tehnologije 0:01:21.184,0:01:24.325 ili pomodnih riječi u obrazovanju. 0:01:24.325,0:01:28.426 No, ako te tehnologije stavimo[br]ispred pitanja učenika, 0:01:28.426,0:01:30.549 ostat ćemo 0:01:30.549,0:01:35.483 bez najvećeg nastavničkog alata:[br]pitanja naših učenika. 0:01:35.483,0:01:39.863 Na primjer, prebacivanje[br]dosadnog predavanja iz učionice 0:01:39.863,0:01:41.640 na ekran mobilnog uređaja, 0:01:41.640,0:01:43.477 možda će sačuvati nastavno vrijeme, 0:01:43.477,0:01:46.376 ali ako je to u središtu[br]učenikova iskustva, 0:01:46.376,0:01:49.496 radi se o istom[br]dehumanizirajućem razgovoru, 0:01:49.496,0:01:51.728 samo ljepše upakiranom. 0:01:51.728,0:01:54.003 Ali, ako umjesto toga imamo hrabrosti 0:01:54.003,0:01:56.873 zbuniti svoje učenike, zaokupiti ih 0:01:56.873,0:01:59.149 i potaknuti na prava pitanja, 0:01:59.149,0:02:02.149 kroz ta pitanja mi nastavnici[br]dobivamo informacije 0:02:02.149,0:02:05.177 koje možemo koristiti[br]za kreiranje robusnih 0:02:05.177,0:02:08.868 i informativnih metoda[br]kombinirane nastave. 0:02:08.868,0:02:14.040 Dakle, stavljajući na stranu[br]sve moderne izraze 21. stoljeća, 0:02:14.040,0:02:18.244 istina je, predajem sada već 13 godina 0:02:18.244,0:02:20.718 i bila je potrebna jedna,[br]po život opasna situacija 0:02:20.718,0:02:23.665 da me probudi iz 10-ogodišnjeg[br]pseudo-podučavanja 0:02:23.665,0:02:27.280 i pomogne mi shvatiti[br]da su pitanja učenika 0:02:27.280,0:02:30.401 početak pravog učenja, 0:02:30.401,0:02:32.515 a ne neki propisani nastavni plan, 0:02:32.515,0:02:35.811 koji im daje komadiće[br]nasumičnih informacija. 0:02:35.811,0:02:39.283 U svibnju 2010., u dobi od 35 godina, 0:02:39.283,0:02:42.376 s dvogodišnjakom kod kuće[br]i drugim djetetom na putu, 0:02:42.376,0:02:44.992 otkrili su mi veliku aneurizmu 0:02:44.992,0:02:47.512 na početku moje torakalne aorte. 0:02:47.512,0:02:49.564 To je dovelo do operacije[br]na otvorenom srcu. 0:02:49.564,0:02:52.098 Ovo je e-mail mog liječnika. 0:02:52.098,0:02:55.623 Kada sam dobio ovo, bio sam[br]- stisnite Caps Lock - 0:02:55.623,0:02:58.088 apsolutno izbezumljen. 0:02:58.088,0:03:02.307 No, iznenađujuće me utješilo 0:03:02.307,0:03:05.997 samopouzdanje mog kirurga. 0:03:05.997,0:03:09.441 Odakle mu to samopouzdanje,[br]takva odvažnost? 0:03:09.441,0:03:13.033 Kada sam ga pitao, rekao mi je tri stvari. 0:03:13.033,0:03:16.415 Prvo, rekao je da ga je znatiželja vodila 0:03:16.415,0:03:18.690 da postavlja teška pitanja o operaciji, 0:03:18.690,0:03:21.875 o tome što jest,[br]a što nije funkcioniralo. 0:03:21.875,0:03:24.969 Drugo, prihvatio je bez straha 0:03:24.969,0:03:27.045 proces pokušaja i pogreške, 0:03:27.045,0:03:29.554 neizbježan proces pokušaja i pogreške. 0:03:29.554,0:03:32.530 I treće, kroz intenzivno razmišljanje, 0:03:32.530,0:03:35.206 prikupio je potrebne informacije 0:03:35.206,0:03:37.112 kako bi osmislio i preispitao operaciju, 0:03:37.112,0:03:40.633 a onda je, sigurnom rukom,[br]spasio moj život. 0:03:41.043,0:03:44.099 Upio sam dosta toga iz tih mudrih riječi 0:03:44.099,0:03:46.369 i prije nego što sam se[br]te jeseni vratio u učionicu, 0:03:46.369,0:03:49.547 zapisao sam svoja tri pravila, 0:03:49.547,0:03:52.327 koja i danas koristim[br]pri planiranju nastave. 0:03:52.327,0:03:56.369 Prvo pravilo: znatiželja je[br]na prvom mjestu. 0:03:56.369,0:03:59.468 Pitanja mogu biti put [br]do sjajne poduke, 0:03:59.468,0:04:02.158 ali nikako obrnuto. 0:04:02.158,0:04:05.792 Drugo pravilo: prihvatite zbrku. 0:04:05.792,0:04:08.463 Svi smo nastavnici.[br]Znamo da je učenje nezgodno. 0:04:08.463,0:04:11.334 I samo zato što je[br]znanstvena metoda određena 0:04:11.334,0:04:14.785 za petu stranicu,[br]odjeljak 1.2 prvog poglavlja, 0:04:14.785,0:04:18.240 kojeg uvijek preskačemo, 0:04:18.240,0:04:21.442 pokušaj i pogreška[br]i dalje mogu biti neformalni dio 0:04:21.442,0:04:23.359 onoga što činimo svakodnevno 0:04:23.359,0:04:26.691 u Katedrali Svetog Srca, u sobi 206. 0:04:26.691,0:04:30.713 I treće pravilo: vježbajte razmišljanje. 0:04:30.713,0:04:33.057 Ono što radimo je važno,[br]zaslužuje našu pažnju, 0:04:33.057,0:04:36.289 ali i naše razmatranje. 0:04:36.289,0:04:39.067 Možemo li mi biti kirurzi svojih učionica? 0:04:39.067,0:04:42.063 Tako da će ono što radimo danas,[br]jednog dana spašavati živote. 0:04:42.063,0:04:43.614 Naši učenici vrijedni su toga. 0:04:43.954,0:04:46.049 I svaki slučaj je drugačiji. 0:04:46.049,0:04:47.144 (Eksplozija) 0:04:47.144,0:04:49.091 U redu. Oprostite. 0:04:49.541,0:04:52.309 Nastavnik kemije u meni[br]morao je to izbaciti iz sebe 0:04:52.309,0:04:53.834 prije nego što nastavimo. 0:04:54.044,0:04:55.619 Ovo su moje kćeri. 0:04:55.619,0:04:59.291 Desno je mala Emmalou[br]- mi smo južnjačka obitelj. 0:04:59.291,0:05:02.073 A lijevo je Riley. 0:05:02.073,0:05:04.728 Riley će za nekoliko tjedana[br]biti "velika djevojčica", 0:05:04.728,0:05:06.422 navršit će četiri godine. 0:05:06.562,0:05:08.672 I svatko tko poznaje[br]neko dijete tih godina, 0:05:08.672,0:05:11.872 zna da oni vole pitati: "Zašto?" 0:05:11.872,0:05:13.356 Da. Zašto. 0:05:13.536,0:05:15.666 Ovo dijete mogu naučiti bilo čemu, 0:05:15.666,0:05:18.516 jer je sve zanima. 0:05:18.516,0:05:20.999 Svi smo bili u toj dobi. 0:05:20.999,0:05:24.474 No, izazov je za Rileyine[br]buduće nastavnike, 0:05:24.474,0:05:27.296 koje tek treba upoznati. 0:05:27.296,0:05:29.788 Kako će oni njegovati tu radoznalost? 0:05:29.788,0:05:35.270 Rekao bih da je Riley[br]metafora za svu djecu 0:05:35.270,0:05:38.664 i mislim da napuštanje škole[br]postoji u raznim oblicima, 0:05:38.824,0:05:41.988 od starijeg učenika koji odustane[br]još i prije početka godine, 0:05:42.238,0:05:46.706 do praznog stola u pozadini[br]učionice gradske osnovne škole. 0:05:47.096,0:05:49.681 Ali ako mi kao nastavnici napustimo 0:05:49.991,0:05:52.263 ovu jednostavnu ulogu širitelja znanja 0:05:52.263,0:05:54.600 te usvojimo novu paradigmu 0:05:54.600,0:05:57.644 nekoga tko njeguje[br]radoznalost i propitkivanje, 0:05:57.834,0:06:00.179 možda unesemo nešto više smisla 0:06:00.179,0:06:02.764 u njihov školski dan[br]i potaknemo njihovu maštu. 0:06:02.764,0:06:04.168 Veliko vam hvala. 0:06:04.168,0:06:07.131 (Pljesak)