1 00:00:03,460 --> 00:00:06,300 Soyuzmultfilm 2 00:00:08,820 --> 00:00:11,940 GRANDFATHER FROST AND THE SUMMER 3 00:00:24,400 --> 00:00:27,900 Taryam-tam-tam-tam-ta ... 4 00:00:28,050 --> 00:00:29,550 So, so, so. 5 00:00:30,460 --> 00:00:31,960 Ah-ah-ah! 6 00:00:47,740 --> 00:00:49,040 Oh! 7 00:00:49,320 --> 00:00:51,040 Oh ... 8 00:00:52,010 --> 00:00:56,010 Hey, Daddy? 9 00:00:56,610 --> 00:00:58,190 [Hoarse voice] It's time! 10 00:00:58,490 --> 00:01:01,660 - So, so, so. It's time, you say? - It's time. 11 00:01:13,510 --> 00:01:16,570 Ay-ay-ay! Amb-cha-cha-cha-cha! 12 00:01:16,760 --> 00:01:18,500 Here it turns out to be! 13 00:01:18,560 --> 00:01:21,680 My fur coat has not yet been eaten by the little moth ! 14 00:01:37,940 --> 00:01:40,450 Ah-ah-ah! 15 00:01:51,010 --> 00:01:54,100 Here it turns out to be! Amb-cha-cha-cha-cha! 16 00:01:54,530 --> 00:01:59,320 - Here, please give my cousin a present. 17 00:01:59,650 --> 00:02:02,350 - Yes, yes, yes, yes, yes. Okay, I will. 18 00:02:02,350 --> 00:02:04,380 Where: Dense forest. Whom: Mikhail Potapovich Clubfoot 19 00:02:22,840 --> 00:02:26,360 "I was worked very hard all year for a cause, It's time to hit the road for me." 20 00:02:26,520 --> 00:02:29,950 The last leaf of the calendar remained on the wall. 21 00:02:30,120 --> 00:02:33,630 The last leaf of the calendar remained on the wall. 22 00:02:34,600 --> 00:02:38,140 To the New Year Tree I go She put on her nicest dress, 23 00:02:38,240 --> 00:02:41,740 With toys aboard I hit the road, They're presents for the children. 24 00:02:41,920 --> 00:02:45,350 With toys aboard I hit the road, They're presents for the children." 25 00:03:55,820 --> 00:03:58,460 Hey, squint-eyed, squint eyed! 26 00:03:58,850 --> 00:04:01,680 Well this is me - Santa Claus! Come here! 27 00:04:05,310 --> 00:04:08,930 - You ... Ooh, you frightened me Grandpa! 28 00:04:09,020 --> 00:04:11,500 To tell you the truth, I almost died of his fright! 29 00:04:11,640 --> 00:04:14,240 Where: Dense forest. Whom: Mikhail Potapovich Clubfoot 30 00:04:33,520 --> 00:04:36,510 - Well, why knock there? He-he! 31 00:04:36,740 --> 00:04:40,040 Can't you see what is written? 32 00:04:42,040 --> 00:04:46,040 "Do not wake up ... till ... the summer." 33 00:04:48,270 --> 00:04:49,450 Summer ... 34 00:04:49,750 --> 00:04:52,460 But what is "summer"? 35 00:04:52,750 --> 00:04:57,360 - Oh my! You don't know summer? 36 00:05:04,680 --> 00:05:10,080 Darkness! He doesn't know summer! Oh! 37 00:06:06,310 --> 00:06:08,110 "It was summer, summer 38 00:06:08,440 --> 00:06:10,090 It was a hot summer. 39 00:06:10,460 --> 00:06:14,090 The pavement melting In front of the old garden 40 00:06:14,390 --> 00:06:16,250 Where I was waiting under the clock ... " 41 00:06:16,550 --> 00:06:20,880 - dear man... what is "summer"? 42 00:06:23,280 --> 00:06:27,850 - Oh, an artist! So you're an artist! 43 00:07:12,510 --> 00:07:16,380 - "Grandfather Frost!" "He's here!" "Santa Claus came!" 44 00:07:16,420 --> 00:07:19,600 - Hello, dear children! Hello! 45 00:07:19,700 --> 00:07:22,080 Happy New Year!* * In Russia Santa(Grandfather frost, or Ded Moroz) is coming at new year 46 00:07:22,160 --> 00:07:23,430 Here are your gifts. 47 00:07:24,350 --> 00:07:27,260 - Thank you! - Thank you! - Thank you! 48 00:07:29,500 --> 00:07:32,770 - Grandpa, will you come to us in the summer too? 49 00:07:33,070 --> 00:07:38,900 - Dear kids, tell me, a old man, what is this summer? 50 00:07:39,000 --> 00:07:41,930 - Summer? Is ... 51 00:07:45,570 --> 00:07:50,130 "This is what summer is: Summer is bright green clad, 52 00:07:50,430 --> 00:07:55,590 Summer is hot, warmed by the sun, you can breath the summer breeze. 53 00:07:56,170 --> 00:08:01,100 La-la-la, la-la-la, La-la-la-la-la, la-la-la-la. 54 00:08:01,400 --> 00:08:06,510 La-la-la, la-la-la, La-la-la-la-la, la-la. 55 00:08:06,860 --> 00:08:11,890 At the borders of the meadows Green frogs jump. 56 00:08:12,190 --> 00:08:19,210 And butterflies are dancing Blossoms all around! " 57 00:08:32,830 --> 00:08:35,669 - Oh-ho-ho-ho-ho! 58 00:08:45,460 --> 00:08:46,960 Ah-ah-ah! 59 00:08:47,290 --> 00:08:48,790 What a shame! 60 00:08:49,150 --> 00:08:51,420 Oh-ho-ho-ho-ho! 61 00:08:57,230 --> 00:09:00,090 - Would you like me ... to sing you a song? 62 00:09:00,680 --> 00:09:02,330 It goes like this ... 63 00:09:02,830 --> 00:09:07,030 "At the borders of the green meadows 64 00:09:07,380 --> 00:09:11,730 Green frogs jump. 65 00:09:12,050 --> 00:09:13,580 And the dancing ... 66 00:09:14,670 --> 00:09:16,170 And the dancing ... " 67 00:09:17,810 --> 00:09:19,390 What came next? 68 00:09:19,770 --> 00:09:21,930 Damn, I forgot the words! 69 00:09:25,440 --> 00:09:30,960 A green depression has caught our grandfather. 70 00:09:31,040 --> 00:09:34,850 - Ain't that something The old lost his interest for winter! 71 00:09:36,660 --> 00:09:38,410 Oh. 72 00:10:03,590 --> 00:10:10,310 - Hey, Darkness! You do not know summer! 73 00:10:45,110 --> 00:10:48,850 This look so ... so artificial! 74 00:10:49,150 --> 00:10:52,460 In the bag it! In the bag! 75 00:10:58,900 --> 00:11:01,320 - Oh, an artist! 76 00:11:04,880 --> 00:11:09,640 "born in the forest are Christmas trees, 77 00:11:09,990 --> 00:11:15,590 In the forest, they grew ... " 78 00:11:44,740 --> 00:11:48,630 - Father, where are you going? 79 00:11:48,980 --> 00:11:51,670 - Oh, come on, I want to see summer! 80 00:11:51,950 --> 00:11:53,680 My powers have gone! 81 00:11:56,190 --> 00:11:59,440 - The old man has ... 82 00:11:59,770 --> 00:12:02,370 lost his mind! 83 00:12:15,680 --> 00:12:18,380 "We are on the road with a song about summer, 84 00:12:18,480 --> 00:12:21,040 A song that is the best in the world! 85 00:12:21,120 --> 00:12:23,510 When we are in the forest we'll perhaps meet a hedgehog. 86 00:12:23,510 --> 00:12:23,680 Well, the rain has passed! When we are in the forest we'll perhaps meet a hedgehog. 87 00:12:23,680 --> 00:12:25,800 Well, the rain has passed! 88 00:12:25,900 --> 00:12:28,600 La, la-la, la-la-la, La-la-la, la-la-la. " 89 00:12:34,720 --> 00:12:38,750 - What happened? Do you not know? You know what happened? 90 00:12:39,200 --> 00:12:40,800 - Why did you use the break? 91 00:12:41,230 --> 00:12:43,410 - Uncle policeman! 92 00:12:45,000 --> 00:12:46,680 - Uncle policeman! 93 00:12:46,820 --> 00:12:49,320 This is our Santa Claus! 94 00:12:49,520 --> 00:12:50,960 - Who said that? 95 00:12:51,060 --> 00:12:55,000 Claus is supposed to be coming...when?...In Winter! 96 00:12:55,140 --> 00:12:57,540 And what season do we have now?.... Summer! 97 00:12:57,580 --> 00:12:58,980 Can't you see? 98 00:12:59,060 --> 00:13:01,880 I....wanted to see the summer. 99 00:13:02,380 --> 00:13:04,220 But I've seen nothing yet. 100 00:13:07,060 --> 00:13:12,870 Our grandpa is sick! A doctor! Get doctors! 101 00:13:24,260 --> 00:13:26,500 - E. .. all clear. 102 00:13:26,800 --> 00:13:29,500 The patient has eh ... moist in the eyes! 103 00:13:29,600 --> 00:13:33,290 It is absolutely necessary to send him to the north! 104 00:13:33,710 --> 00:13:38,200 - But, Santa Claus has not seen this summer yet? 105 00:13:38,510 --> 00:13:40,320 - Possibly, yes! 106 00:13:40,820 --> 00:13:45,520 - He so wanted ... to see the summer! 107 00:13:48,100 --> 00:13:52,020 - Quiet! Hush! 108 00:13:52,370 --> 00:13:54,900 Here's an ... ice cream. 109 00:13:55,200 --> 00:13:57,440 just ... stop crying! 110 00:14:05,460 --> 00:14:11,280 - I know how we can help Santa Claus see the summer! 111 00:14:11,960 --> 00:14:15,200 We must give him our ice cream! 112 00:14:15,510 --> 00:14:18,780 - That's right! Right! 113 00:14:19,080 --> 00:14:24,010 Please, Grandpa! Grandpa, here you are! here you are! 114 00:14:33,110 --> 00:14:36,430 - Well, is e ...your health better? 115 00:14:37,220 --> 00:14:38,640 - Perfect! 116 00:14:38,720 --> 00:14:41,600 - Cheers! Hooray! 117 00:14:41,760 --> 00:14:44,440 "We're on the road with a summer song - 118 00:14:44,540 --> 00:14:47,080 A song that is the best in the world! 119 00:14:47,160 --> 00:14:49,840 When we are in the forest we'll perhaps meet a hedgehog. 120 00:14:49,920 --> 00:14:52,060 Wonderful the rain has passed! 121 00:14:52,190 --> 00:14:54,630 La, la-la, la-la-la, 122 00:14:54,920 --> 00:14:56,940 La, la-la, la-la-la! 123 00:14:59,190 --> 00:15:01,860 We are covered with a bronze tan 124 00:15:01,910 --> 00:15:04,640 Berries in the forest are red and ripe. 125 00:15:04,740 --> 00:15:07,320 In summer, the warmth is not in vain, 126 00:15:07,370 --> 00:15:09,440 Summer warmth - is so good! 127 00:15:10,090 --> 00:15:12,550 La, la-la, la-la-la, 128 00:15:12,840 --> 00:15:15,280 La-la-la, la-la, la-la, la-la, 129 00:15:15,540 --> 00:15:17,960 La, la-la, la-la-la, 130 00:15:18,200 --> 00:15:20,880 La-la-la, la-la, la-la! " 131 00:15:26,550 --> 00:15:28,050 - Oh, what is that? 132 00:15:35,980 --> 00:15:38,100 Oh! What is that? 133 00:16:02,670 --> 00:16:04,310 What is it? 134 00:16:10,960 --> 00:16:12,970 Oh, who is this? 135 00:16:15,590 --> 00:16:17,090 - Cuckoo! 136 00:16:18,830 --> 00:16:20,330 Cuckoo! 137 00:16:20,910 --> 00:16:23,050 - Cuckoo! 138 00:16:23,390 --> 00:16:26,550 Cuckoo! Cuckoo! 139 00:16:29,990 --> 00:16:31,530 - Cuckoo! 140 00:16:36,810 --> 00:16:38,140 - Cuckoo! 141 00:16:39,320 --> 00:16:44,600 - "Cuckoo!Cuckoo!" Well, have you seen it now? 142 00:16:44,980 --> 00:16:49,050 Time to go home, or you'll get too cuckoo-ish! 143 00:16:49,350 --> 00:16:50,610 - Oh! 144 00:16:50,910 --> 00:16:52,210 Yes, yes, yes, yes, yes. 145 00:16:52,510 --> 00:16:54,710 But, you're right! It's time! 146 00:17:00,300 --> 00:17:05,250 here you are, Grandpa! Grandpa, here you are! here you are! 147 00:17:10,700 --> 00:17:14,540 Thank you! Thank you! 148 00:17:15,020 --> 00:17:18,010 - Thank you, dear children for 149 00:17:18,310 --> 00:17:21,200 showing me the summer! 150 00:17:21,660 --> 00:17:26,089 I. .. I'm - the happiest Grandfather Frost in the world! 151 00:17:26,410 --> 00:17:27,690 - Hooray! 152 00:17:27,800 --> 00:17:29,810 Attention! 153 00:17:34,840 --> 00:17:38,920 I was the guest off all you guys and saw the summer in his might 154 00:17:39,000 --> 00:17:42,780 The forest was green, the gardens were green and green was the grass. 155 00:17:42,900 --> 00:17:46,740 The forest was green, the gardens were green and green was the grass. 156 00:17:46,880 --> 00:17:50,680 On the road my skin got burned, I was melting from the heat. 157 00:17:50,740 --> 00:17:54,480 But to the North, I take the heat and all the children's smiles! 158 00:17:54,560 --> 00:17:57,320 But to the North, I take the heat and all the children's smiles!" 159 00:17:57,380 --> 00:17:58,820 Artistic supervisor I Ivanov-Vano 160 00:17:58,880 --> 00:18:02,300 written by Vassily Livanov text writer Youry Entin 161 00:18:02,640 --> 00:18:06,380 directed by Valentin Karavaev art director Maria Rudachenko 162 00:18:06,580 --> 00:18:10,160 music Yevgeny Krylatov cameraman Boris Kotov Ass. camera M Popova 163 00:18:10,220 --> 00:18:13,760 sound Vladimir Kutuzov script editor Arcady Snessarev 164 00:18:13,980 --> 00:18:17,620 Assistents: E Turanova, Z Plechanova, I Gerasimova, Art ass. N Erykalov 165 00:18:18,060 --> 00:18:22,500 animators Maria Vinogradova, Vitaly Bobrov, Ivan Davydov, Elvira Maslova, Vladimir Balashov, D. Anpilov, Gennady Sokolsky, Yana Volskaya, 166 00:18:22,600 --> 00:18:25,460 Natalia Bogomolova, Nikolai Fedorov, M. Korabelnikova, S. Zhutovskaya 167 00:18:25,620 --> 00:18:29,160 voices Yevgeny Shutov, Zinaida Naryshkina (Crow) Clara Rumyanova, Yevgeny Vesnik M Vinogradova, M. Korabelnikova 168 00:18:29,260 --> 00:18:33,140 With the assistance of children’s choir “Sputnik” 169 00:18:33,320 --> 00:18:35,820 Producer: L Butyrina 170 00:18:35,900 --> 00:18:39,140 The End Subs by Eus After Russian subs by Elena