WEBVTT 00:00:00.359 --> 00:00:02.048 Hej, jag arbetar som arkitekt. 00:00:02.048 --> 00:00:04.456 Jag är den enda arkitekten i världen 00:00:04.456 --> 00:00:07.772 som skapar byggnader med papprör som detta. 00:00:07.772 --> 00:00:10.338 Jag hade min första utställning 00:00:10.338 --> 00:00:11.846 med papprör 00:00:11.846 --> 00:00:17.021 1986 - långt innan man började tala om 00:00:17.031 --> 00:00:20.474 miljö- och hållbarhetsfrågor. 00:00:20.474 --> 00:00:23.764 Jag började helt enkelt testa papprören 00:00:23.764 --> 00:00:26.499 som byggnadskonstruktion. 00:00:26.789 --> 00:00:31.652 Det är väldigt svårt att testa nytt byggnadsmaterial, 00:00:31.652 --> 00:00:34.150 men rören var mycket starkare än vad jag väntat mig, 00:00:34.150 --> 00:00:36.272 och dessutom lätta att impregnera. 00:00:36.282 --> 00:00:38.257 Eftersom det rör sig om industrimaterial 00:00:38.257 --> 00:00:40.960 går rören dessutom att brandsäkra. NOTE Paragraph 00:00:40.960 --> 00:00:44.793 1990 byggde jag denna tillfälliga konstruktion. 00:00:44.793 --> 00:00:47.800 Det är den första tillfälliga byggnaden av papp. 00:00:47.800 --> 00:00:51.870 Den består av 330 rör med 55 cm i diameter. 00:00:51.870 --> 00:00:53.512 Endast 12 rör har en diameter 00:00:53.512 --> 00:00:56.282 på 120 cm, eller fyra fot. 00:00:56.282 --> 00:00:58.902 Som ni ser på fotot finns det också en toalett där, 00:00:59.082 --> 00:01:01.403 så om toapappret tar slut 00:01:01.413 --> 00:01:03.873 kan man slita loss en bit av innerväggen. (Skratt) 00:01:03.873 --> 00:01:06.265 Så rören är väldigt användbara. NOTE Paragraph 00:01:06.265 --> 00:01:10.304 År 2000 anordnades en stor utställning i Tyskland. 00:01:10.424 --> 00:01:12.923 Jag blev tillfrågad att rita byggnaden, 00:01:12.923 --> 00:01:15.717 eftersom utställningens tema var miljö. 00:01:15.717 --> 00:01:20.205 Så jag utsågs till att bygga paviljongen av papprör, 00:01:20.205 --> 00:01:21.932 dvs. återvinningsbart papper. 00:01:21.932 --> 00:01:24.902 Mitt mål var nämligen inte den färdiga byggnaden 00:01:24.902 --> 00:01:26.986 utan byggnaden efter den rivits. 00:01:26.986 --> 00:01:30.962 Varje land bygger nämligen flera paviljonger 00:01:30.962 --> 00:01:34.062 som rivs efter ett halvår och skapar industriavfall, 00:01:34.262 --> 00:01:38.743 så min byggnad behövde kunna återanvändas eller återvinnas. 00:01:38.743 --> 00:01:40.846 Så efter utställningen återvanns min byggnad, 00:01:40.846 --> 00:01:43.492 i enlighet med mitt mål. NOTE Paragraph 00:01:43.492 --> 00:01:47.250 Därefter hade jag turen att vinna tävlingen om att utforma 00:01:47.260 --> 00:01:49.238 Frankrikes andra Centre Pompidou 00:01:49.238 --> 00:01:50.713 i staden Metz. 00:01:50.713 --> 00:01:52.209 Jag var väldigt fattig 00:01:52.209 --> 00:01:54.376 så jag ville hyra ett kontor i Paris, 00:01:54.376 --> 00:01:55.723 men jag hade inte råd. 00:01:55.723 --> 00:01:58.094 I stället tog jag med mina studenter till Paris 00:01:58.094 --> 00:02:02.670 för att på egen hand bygga ett kontor på Centre Pompidous tak i Paris. 00:02:02.690 --> 00:02:06.014 Vi tog med oss papprör och träfogar 00:02:06.014 --> 00:02:10.099 för att färdigställa det 35 m långa kontoret. 00:02:10.099 --> 00:02:13.133 Vi höll till där i sex år utan att betala hyra. NOTE Paragraph 00:02:13.133 --> 00:02:17.004 (Skratt) (Applåder) NOTE Paragraph 00:02:17.004 --> 00:02:19.391 Tack. Jag hade dock ett stort problem. 00:02:19.391 --> 00:02:21.745 Eftersom vi var en del av utställningen, 00:02:21.745 --> 00:02:25.049 behövde mina vänner köpa biljetter för att träffa mig. 00:02:25.049 --> 00:02:27.252 Det var ett problem. NOTE Paragraph 00:02:27.252 --> 00:02:30.020 Därefter färdigställde jag Centre Pompidou i Metz. 00:02:30.020 --> 00:02:31.974 Det är i dag ett väldigt populärt museum, 00:02:31.974 --> 00:02:35.140 och ett viktigt monument för regeringen. NOTE Paragraph 00:02:35.140 --> 00:02:37.039 Jag kände mig dock väldigt besviken 00:02:37.039 --> 00:02:39.635 på mitt yrke som arkitekt, 00:02:39.635 --> 00:02:43.483 eftersom vi inte arbetar för samhället 00:02:43.483 --> 00:02:46.907 utan för privilegierade människor, 00:02:46.907 --> 00:02:50.099 för rika, för regeringar och byggföretag. 00:02:50.099 --> 00:02:52.619 De har pengar och makt, 00:02:52.619 --> 00:02:54.416 men de är osynliga, 00:02:54.416 --> 00:02:58.244 så de anlitar oss för att visa sin makt och sina pengar 00:02:58.244 --> 00:03:00.462 med hjälp av storslagen arkitektur. 00:03:00.477 --> 00:03:02.642 Det har alltid varit vårt jobb - 00:03:02.642 --> 00:03:04.994 såväl förr som nu. 00:03:04.994 --> 00:03:08.318 Jag var väldigt besviken över att vi inte arbetar för samhället, 00:03:08.768 --> 00:03:12.305 trots att så många människor 00:03:12.320 --> 00:03:15.212 har förlorat sina hem på grund av naturkatastrofer. 00:03:15.212 --> 00:03:18.255 De är dock inte längre naturkatastrofer. 00:03:18.255 --> 00:03:21.240 Jordbävningar, till exempel, dödar aldrig människor. 00:03:21.240 --> 00:03:23.413 Men rasande byggnader dödar människor. 00:03:23.413 --> 00:03:25.193 Det är arkitektens ansvar. 00:03:25.203 --> 00:03:27.190 Därefter behövs det tillfälliga bostäder, 00:03:27.190 --> 00:03:28.852 men det finns inga arkitekter på plats, 00:03:28.852 --> 00:03:32.512 eftersom vi är alltför upptagna med projekt för privilegierade människor. 00:03:32.512 --> 00:03:36.391 Jag anser dock att även vi som arkitekter 00:03:36.391 --> 00:03:41.147 kan hjälpa till att bygga tillfälliga bostäder. 00:03:41.147 --> 00:03:42.939 Vi kan göra det bättre. 00:03:42.939 --> 00:03:46.972 Jag började därför att arbeta i katastrofområden. NOTE Paragraph 00:03:46.972 --> 00:03:50.568 1994 rådde en akut kris i Rwanda i Afrika. 00:03:50.578 --> 00:03:53.430 De två etniska grupperna hutu och tutsi stred mot varandra, 00:03:53.430 --> 00:03:55.928 och över två miljoner tvingades fly. 00:03:55.928 --> 00:03:59.679 Jag blev väldigt förvånad när jag såg de flyktingläger 00:04:00.009 --> 00:04:01.913 som organiserats av FN. 00:04:01.913 --> 00:04:05.207 Flyktingarna var så fattiga, och de satt och frös 00:04:05.207 --> 00:04:07.330 med filtar under regnperioden. 00:04:07.330 --> 00:04:10.085 De nödbostäder som byggts av FN 00:04:10.085 --> 00:04:12.391 bestod bara av en enkel presenning, 00:04:12.391 --> 00:04:16.540 och flyktingarna var tvungna att själva hugga ner träd så här. 00:04:16.540 --> 00:04:18.776 Men två miljoner människor högg ner träd, 00:04:18.776 --> 00:04:21.097 vilket ledde till masskövling 00:04:21.097 --> 00:04:22.830 och miljöproblem. 00:04:22.830 --> 00:04:25.910 Så FN började tillhandahålla aluminiumrör - aluminumbaracker. 00:04:25.920 --> 00:04:28.347 Men de är värdefulla, så flyktingarna sålde rören 00:04:28.347 --> 00:04:30.273 och började hugga ner träd igen. 00:04:30.273 --> 00:04:33.974 Jag föreslog därför min idé för att förbättra situationen 00:04:33.994 --> 00:04:36.454 med återvinningsbara papprör 00:04:36.454 --> 00:04:39.387 eftersom de är så billiga och starka. 00:04:39.387 --> 00:04:42.324 Min modell kostar bara 50 amerikanska dollar per enhet. 00:04:42.324 --> 00:04:45.095 Vi byggde därför 50 enheter för att testa 00:04:45.395 --> 00:04:50.238 för hållbarhet, fukt, termiter och så vidare. NOTE Paragraph 00:04:50.801 --> 00:04:55.381 Ett år senare, 1995, i Kobe i Japan 00:04:55.381 --> 00:04:57.174 inträffade en stor jordbävning. 00:04:57.174 --> 00:04:59.686 Omkring 7 000 människor dog, 00:04:59.686 --> 00:05:02.639 och hela stadsområden som Nagata 00:05:02.652 --> 00:05:06.181 förstördes av bränder efter jordbävningen. 00:05:06.181 --> 00:05:10.450 Jag hörde också att många drabbade vietnamesiska flyktingar 00:05:10.450 --> 00:05:12.409 hade samlats i en katolsk kyrka 00:05:12.439 --> 00:05:14.450 som sedan totalförstördes. NOTE Paragraph 00:05:14.450 --> 00:05:17.951 Jag begav mig dit och föreslog för prästerna 00:05:17.951 --> 00:05:19.570 att kyrkan kunde återuppbyggas 00:05:19.570 --> 00:05:20.748 med papprör. NOTE Paragraph 00:05:20.759 --> 00:05:23.366 Prästen svarade: "Gud, är du galen? 00:05:23.709 --> 00:05:26.448 Hur kan du föreslå detta efter en brand?" NOTE Paragraph 00:05:26.448 --> 00:05:29.446 Han litade inte på mig, men jag gav inte upp. 00:05:29.446 --> 00:05:31.328 Jag började pendla till Kobe 00:05:31.328 --> 00:05:34.017 och mötte organisationen för vietnameser. 00:05:34.017 --> 00:05:36.624 De bodde under dåliga presenningar 00:05:36.624 --> 00:05:37.905 i en park. 00:05:37.905 --> 00:05:41.147 Så jag föreslog en ombyggnation och började samla in pengar. 00:05:41.147 --> 00:05:43.703 Jag ritade bostäder av papprör åt dem. 00:05:43.703 --> 00:05:46.661 För att bostäderna enkelt skulle kunna byggas av studenter 00:05:46.661 --> 00:05:48.244 och också lätt kunna rivas ned 00:05:48.244 --> 00:05:51.453 använde jag ölbackar som grund. 00:05:51.453 --> 00:05:54.043 Jag kontaktade ölbryggeriet Kirin, 00:05:54.043 --> 00:05:56.763 eftersom ölbryggeriet Asahi 00:05:56.763 --> 00:05:58.775 tillverkade röda plastbackar, 00:05:58.775 --> 00:06:01.189 vilket inte matchade papprören. 00:06:01.189 --> 00:06:03.507 Färgkoordination är mycket viktigt. 00:06:03.507 --> 00:06:06.700 Jag minns fortfarande att vi hoppades 00:06:06.700 --> 00:06:09.055 att det skulle finnas öl i backarna, 00:06:09.055 --> 00:06:11.169 men de kom tomma. (Skratt) 00:06:11.189 --> 00:06:14.341 Vi var väldigt besvikna. 00:06:14.341 --> 00:06:16.579 Under sommaren byggde vi 00:06:16.579 --> 00:06:18.765 över 50 nödbostäder. NOTE Paragraph 00:06:18.765 --> 00:06:21.536 Till slut litade prästen på mig. 00:06:21.536 --> 00:06:23.827 Han sa: "Om du samlar in pengarna själv 00:06:23.827 --> 00:06:26.171 och anlitar dina studenter, får du bygga kyrkan". NOTE Paragraph 00:06:26.181 --> 00:06:28.784 De tog oss fem veckor att återuppbygga kyrkan. 00:06:28.824 --> 00:06:32.062 Den var tänkt att stå i tre år, 00:06:32.062 --> 00:06:35.660 men den blev kvar i tio år, eftersom människor gillade den. 00:06:35.660 --> 00:06:39.286 Därefter inträffade en stor jordbävning i Taiwan. 00:06:39.422 --> 00:06:43.119 Vi föreslog därför att kyrkan skulle doneras dit, 00:06:43.119 --> 00:06:44.720 så vi plockade isär den 00:06:44.720 --> 00:06:48.395 och skickade över alla delarna, som sedan sattes ihop av volontärer. 00:06:48.395 --> 00:06:50.589 Kyrkan står kvar än idag. 00:06:50.589 --> 00:06:53.080 Det blev en permanent byggnad. NOTE Paragraph 00:06:53.080 --> 00:06:57.729 Vad är då skillnaden mellan en permanent och tillfällig byggnad? 00:06:57.729 --> 00:06:59.662 Även en byggnad av papp 00:06:59.662 --> 00:07:03.192 kan vara permanent om människor gillar den. 00:07:03.192 --> 00:07:05.388 Och en cementbyggnad kan vara temporär 00:07:05.388 --> 00:07:07.505 om den är byggd för att tjäna pengar. NOTE Paragraph 00:07:07.505 --> 00:07:09.211 Efter den stora jordbävningen 00:07:09.221 --> 00:07:10.737 i Turkiet 1999 00:07:10.747 --> 00:07:14.365 åkte jag dit och byggde bostäder av lokala material. 00:07:14.365 --> 00:07:18.219 2001 byggde jag nödbostäder i västra Indien. 00:07:18.219 --> 00:07:23.000 2004, efter jordbävningen och tsunamin vid Sumatra, 00:07:23.030 --> 00:07:25.981 byggde jag upp islamiska fiskebyar på Sri Lanka. NOTE Paragraph 00:07:25.981 --> 00:07:31.432 Och 2008, i Chendgu i Kinas Sichaunprovins, 00:07:31.432 --> 00:07:34.358 omkom ca 70 000 människor. 00:07:34.358 --> 00:07:37.443 Många skolor förstördes också 00:07:37.443 --> 00:07:40.893 på grund av korruption mellan myndigheterna och byggföretaget. 00:07:40.893 --> 00:07:43.861 Jag ombads att bygga en tillfällig kyrka. 00:07:43.861 --> 00:07:47.997 Jag tog med mig mina japanska studenter för att arbeta med kinesiska studenter. 00:07:47.997 --> 00:07:50.508 På en månad färdigställde vi nio klassrum 00:07:50.508 --> 00:07:52.160 på över 500 kvadratmeter. 00:07:52.160 --> 00:07:56.632 Klassrummen används än idag, även efter det senaste skalvet i Kina. NOTE Paragraph 00:07:56.632 --> 00:08:02.096 I L'Aquila i Italien hade de också ett stort skalv 2009. 00:08:02.096 --> 00:08:04.448 Detta foto är väldigt intressant: 00:08:04.448 --> 00:08:07.165 före detta premiärminister Berlusconi 00:08:07.165 --> 00:08:11.583 och Japans före, före, före, före detta premiärminister Aso, 00:08:11.583 --> 00:08:15.464 eftersom vi måste byta premiärminister varje år. 00:08:15.764 --> 00:08:20.426 De var väldigt vänliga och bekostade min modell. 00:08:20.426 --> 00:08:24.625 Jag föreslog ett stort bygge - ett tillfälligt konserthus - 00:08:24.625 --> 00:08:26.989 eftersom l'Aquila är känt för just musik 00:08:26.999 --> 00:08:28.694 och alla konserthus var förstörda, 00:08:28.694 --> 00:08:30.826 vilket fick musiker att lämna staden. NOTE Paragraph 00:08:30.826 --> 00:08:32.253 Jag nämnde för borgmästaren 00:08:32.253 --> 00:08:34.488 att jag ville bygga ett tillfälligt auditorium. 00:08:34.488 --> 00:08:37.434 Han sa: "Du får göra det om du fixar pengarna". 00:08:37.434 --> 00:08:38.617 Jag hade tur. 00:08:38.617 --> 00:08:40.918 Berlusconi tog dit G8-mötet, 00:08:40.918 --> 00:08:43.024 och vår före detta premiärminister kom. 00:08:43.024 --> 00:08:46.229 Tillsammans hjälpte de oss att samla in pengar 00:08:46.229 --> 00:08:49.072 Jag fick en halv miljon euro från Japans regering 00:08:49.072 --> 00:08:51.959 för att bygga det tillfälliga auditoriet. NOTE Paragraph 00:08:51.959 --> 00:08:56.679 2010 inträffade ett stort skalv i Haiti, 00:08:56.679 --> 00:08:58.270 men jag kunde inte flyga dit. 00:08:58.270 --> 00:09:01.287 I stället åkte jag till närliggande Santo Domingo 00:09:01.287 --> 00:09:04.202 varifrån det tar 6 timmar med bil till Haiti. 00:09:04.202 --> 00:09:07.493 Jag körde till Haiti med studenter från Santo Domingo 00:09:07.493 --> 00:09:10.946 för att bygga 50 bostäder av lokala papprör. NOTE Paragraph 00:09:10.946 --> 00:09:14.559 Detta är vad som hände i norra Japan för två år sedan: 00:09:14.559 --> 00:09:16.434 Efter skalvet och tsunamin 00:09:16.434 --> 00:09:20.221 evakuerades folk till en stor sal. 00:09:20.221 --> 00:09:22.122 Titta. Här finns ingen avskildhet. 00:09:22.122 --> 00:09:24.989 Människor led både psykiskt och fysiskt. 00:09:24.989 --> 00:09:28.380 Vi åkte därför dit för att bygga skiljeväggar, 00:09:28.380 --> 00:09:30.348 med hjälp av studentvolontärer 00:09:30.598 --> 00:09:31.866 och papprör. 00:09:31.876 --> 00:09:35.694 Vi byggde enkla väggar med ramar av rör och ett stycke tyg. 00:09:35.874 --> 00:09:38.390 Vissa anläggningsansvariga 00:09:38.390 --> 00:09:39.989 var emot det, 00:09:39.997 --> 00:09:43.634 eftersom det blev svårare att kontrollera folk. 00:09:43.634 --> 00:09:46.116 Men det är viktigt att göra det. NOTE Paragraph 00:09:46.116 --> 00:09:48.621 Det saknas tillräckligt med platt mark för att bygga 00:09:48.621 --> 00:09:51.906 statens traditionella bostäder som detta enplanshus. 00:09:51.906 --> 00:09:54.156 Se här - inte ens de civila myndigheterna 00:09:54.156 --> 00:09:58.167 lyckas bygga bra tillfälliga bostäder. 00:09:58.285 --> 00:10:02.301 De är trånga och stökiga, eftersom förvaring saknas 00:10:02.311 --> 00:10:04.667 och vatten läcker in. 00:10:04.817 --> 00:10:08.085 Det slog mig att vi måste bygga flervåningshus, 00:10:08.085 --> 00:10:11.110 eftersom vi saknar mark och behöver bättre hus. NOTE Paragraph 00:10:11.110 --> 00:10:16.040 Jag föreslog detta för borgmästaren medan jag byggde skiljeväggar. 00:10:16.040 --> 00:10:19.671 Slutligen träffade jag en trevlig borgmästare i staden Onagawa 00:10:19.671 --> 00:10:20.991 i Miyagi. 00:10:20.991 --> 00:10:25.377 Han bad mig att bygga trevåningshus på ett baseballfält. 00:10:25.377 --> 00:10:28.103 Jag använde containrar, 00:10:28.103 --> 00:10:30.036 och studenter hjälpte oss 00:10:30.036 --> 00:10:33.354 att bygga möbler 00:10:33.354 --> 00:10:35.046 för att göra dem bekväma - 00:10:35.046 --> 00:10:37.321 allt inom ramen för regeringens budget. 00:10:37.321 --> 00:10:41.050 Vår bostad har faktiskt exakt samma boyta som deras, 00:10:41.050 --> 00:10:42.370 men är betydligt bekvämare. 00:10:42.370 --> 00:10:45.502 Många vill bo kvar här för alltid. 00:10:45.502 --> 00:10:48.064 Det gör mig väldigt glad. NOTE Paragraph 00:10:48.064 --> 00:10:51.811 Nu arbetar jag i Christchurch på Nya Zeeland. 00:10:51.811 --> 00:10:55.448 Cirka 20 dagar före skalvet i Japan 00:10:55.448 --> 00:10:57.323 drabbades även de av ett stort skalv. 00:10:57.403 --> 00:10:59.914 Många japanska studenter dog 00:10:59.914 --> 00:11:02.233 och stadens viktigaste katedral - 00:11:02.233 --> 00:11:05.004 Christchurchs symbol - totalförstördes. 00:11:05.004 --> 00:11:09.102 Jag tillfrågades om att bygga en tillfällig katedral. NOTE Paragraph 00:11:09.102 --> 00:11:11.389 Så bygget av kyrkan är nu igång. 00:11:11.389 --> 00:11:14.729 Och jag vill fortsätta bygga monument 00:11:14.729 --> 00:11:17.059 som uppskattas och älskas av människor. NOTE Paragraph 00:11:17.059 --> 00:11:18.258 Tack. NOTE Paragraph 00:11:18.258 --> 00:11:20.334 (Applåder) NOTE Paragraph 00:11:20.334 --> 00:11:23.067 Tack. (Applåder) NOTE Paragraph 00:11:23.067 --> 00:11:25.824 Tack. (Applåder)