1 00:00:00,359 --> 00:00:02,008 Olá. Eu sou arquiteto. 2 00:00:02,008 --> 00:00:04,456 Sou o único arquiteto do mundo 3 00:00:04,456 --> 00:00:07,772 que constrói prédios de papel, como este tubo de cartolina 4 00:00:07,772 --> 00:00:10,338 e esta exposição é a primeira que fiz, 5 00:00:10,338 --> 00:00:11,846 usando tubos de papel. 6 00:00:11,846 --> 00:00:16,271 Em 1986, muito, muito antes de as pessoas começarem a falar 7 00:00:16,271 --> 00:00:20,474 sobre questões ecológicas e ambientais, 8 00:00:20,474 --> 00:00:23,764 comecei a testar o tubo de papel, 9 00:00:23,764 --> 00:00:26,499 para utilizá-lo como estrutura de um edifício. 10 00:00:26,499 --> 00:00:31,652 É muito complicado testar o novo material para o edifício, 11 00:00:31,652 --> 00:00:34,150 mas esse é mais forte do que eu imaginava 12 00:00:34,150 --> 00:00:36,362 e também é muito fácil de impermeabilizar, 13 00:00:36,362 --> 00:00:38,257 e, ainda, por ser um material industrial, 14 00:00:38,257 --> 00:00:40,960 também é possível torná-lo à prova de fogo. 15 00:00:40,960 --> 00:00:44,793 Então, construí a estrutura temporária, em 1990. 16 00:00:44,793 --> 00:00:47,800 Esse é o primeiro edifício temporário feito de papel. 17 00:00:47,800 --> 00:00:51,870 São 330 tubos, diâmetro de 55 [centímetros], 18 00:00:51,870 --> 00:00:53,512 são apenas 12 tubos com diâmetro 19 00:00:53,512 --> 00:00:56,282 de 120 centímetros, ou 1,20 metros de comprimento. 20 00:00:56,282 --> 00:00:58,902 Como se pode ver na foto, o toalete. 21 00:00:58,902 --> 00:01:01,553 Caso o papel higiênico acabe, 22 00:01:01,553 --> 00:01:03,873 você pode arrancar da parede. (Risadas) 23 00:01:03,873 --> 00:01:06,265 Então, é muito útil. 24 00:01:06,265 --> 00:01:10,304 No ano 2000, houve uma grande exposição na Alemanha. 25 00:01:10,304 --> 00:01:12,923 Pediram que eu projetasse um edifício, 26 00:01:12,923 --> 00:01:15,717 porque o tema da exposição eram questões ambientais. 27 00:01:15,717 --> 00:01:20,205 Então, fui escolhido para construir um pavilhão de tubos de papel, 28 00:01:20,205 --> 00:01:21,932 de papel reciclável. 29 00:01:21,932 --> 00:01:24,902 Meu objetivo de criação não é quando está terminado. 30 00:01:24,902 --> 00:01:26,986 Meu objetivo é quando o prédio é demolido, 31 00:01:26,986 --> 00:01:30,962 porque todos os países fazem muitos pavilhões, 32 00:01:30,962 --> 00:01:34,062 mas depois de meio ano, criamos muito lixo industrial. 33 00:01:34,062 --> 00:01:38,743 Por isso, meu edifício tem que ser reutilizável e reciclado. 34 00:01:38,743 --> 00:01:40,846 Depois, o edifício foi reciclado. 35 00:01:40,846 --> 00:01:43,492 Então, esse era o objetivo do meu projeto. 36 00:01:43,492 --> 00:01:46,580 Então, tive muita sorte de ganhar a competição 37 00:01:46,580 --> 00:01:49,238 para construir o segundo Pompidou Center, na França, 38 00:01:49,238 --> 00:01:50,713 na cidade de Metz. 39 00:01:50,713 --> 00:01:52,209 Por eu ser muito pobre, 40 00:01:52,209 --> 00:01:54,376 eu queria alugar um escritório em Paris, 41 00:01:54,376 --> 00:01:55,893 mas não tinha condições de pagar. 42 00:01:55,893 --> 00:01:57,934 Então, decidi levar meus alunos a Paris 43 00:01:57,934 --> 00:02:01,450 para construirmos meu escritório no alto do Pompidou Center, em Paris, 44 00:02:01,450 --> 00:02:02,685 sozinhos. 45 00:02:02,685 --> 00:02:06,014 Então, levamos os tubos de papel e as juntas 46 00:02:06,014 --> 00:02:10,099 para completar o escritório de 35 metros de comprimento. 47 00:02:10,099 --> 00:02:13,133 Ficamos lá por seis anos sem pagar aluguel. 48 00:02:13,133 --> 00:02:17,004 (Risos) (Aplausos) 49 00:02:17,004 --> 00:02:19,391 Obrigado. Tive um grande problema. 50 00:02:19,391 --> 00:02:21,745 Porque éramos parte da exibição, 51 00:02:21,745 --> 00:02:25,049 mesmo se meu amigo quisesse me ver, tinha de comprar um ingresso para me ver. 52 00:02:25,049 --> 00:02:27,252 Esse era o problema. 53 00:02:27,252 --> 00:02:30,020 Então, completei o Pompidou Center, em Mertz. 54 00:02:30,020 --> 00:02:31,974 É um museu muito popular agora, 55 00:02:31,974 --> 00:02:35,140 e criei um grande monumento para o governo. 56 00:02:35,140 --> 00:02:37,039 Mas aí, fiquei muito desapontado 57 00:02:37,039 --> 00:02:39,635 com minha profissão de arquiteto, 58 00:02:39,635 --> 00:02:43,663 porque não estamos ajudando, não estamos trabalhando para a sociedade, 59 00:02:43,663 --> 00:02:46,907 mas estamos trabalhando para pessoas privilegiadas, 60 00:02:46,907 --> 00:02:50,099 pessoas ricas, governo, desenvolvedores. 61 00:02:50,099 --> 00:02:52,619 Eles têm dinheiro e poder. 62 00:02:52,619 --> 00:02:54,416 Coisas invisíveis. 63 00:02:54,416 --> 00:02:58,244 Então, eles nos contratavam para visualizar seu poder e dinheiro, 64 00:02:58,244 --> 00:03:00,462 criando arquitetura monumental. 65 00:03:00,477 --> 00:03:02,642 Essa é nossa profissão; até historicamente é a mesma; 66 00:03:02,642 --> 00:03:04,994 mesmo hoje, estamos fazendo o mesmo. 67 00:03:04,994 --> 00:03:08,318 Então, eu estava muito desapontado por não estarmos trabalhando para a sociedade, 68 00:03:08,318 --> 00:03:12,305 embora haja tantas pessoas 69 00:03:12,320 --> 00:03:15,212 que perderam suas casas em desastres naturais. 70 00:03:15,212 --> 00:03:18,255 Mas devo dizer que não são mais desastres naturais. 71 00:03:18,255 --> 00:03:21,240 Por exemplo, terremotos nunca matam pessoas, 72 00:03:21,240 --> 00:03:23,413 Mas o desabamento de edifícios mata pessoas. 73 00:03:23,413 --> 00:03:25,453 Essa é a responsabilidade dos arquitetos. 74 00:03:25,453 --> 00:03:27,190 Depois, as pessoas precisam de moradia temporária, 75 00:03:27,190 --> 00:03:28,852 mas não existem arquitetos trabalhando lá, 76 00:03:28,852 --> 00:03:32,512 porque estamos muito ocupados trabalhando para pessoas privilegiadas. 77 00:03:32,512 --> 00:03:36,391 Por isso, pensei: "Mesmo como arquitetos, 78 00:03:36,391 --> 00:03:41,147 podemos participar da reconstrução de moradias temporárias. 79 00:03:41,147 --> 00:03:42,939 Podemos fazer a diferença. 80 00:03:42,939 --> 00:03:46,972 Foi por isso que comecei a trabalhar em áreas de desastres. 81 00:03:46,972 --> 00:03:50,698 Em 1994, houve um grande desastre em Ruanda, na África. 82 00:03:50,698 --> 00:03:53,430 Duas tribos, os Hutu e os Tutsi, lutaram uma contra a outra. 83 00:03:53,430 --> 00:03:55,928 Mais de 2 milhões de pessoas se tornaram refugiados. 84 00:03:55,928 --> 00:03:59,679 Mas fiquei muito surpreso de ver o abrigo, o campo de refugiados 85 00:03:59,679 --> 00:04:01,913 organizado pela ONU. 86 00:04:01,913 --> 00:04:05,207 Eram tão pobres e estavam congelando, 87 00:04:05,207 --> 00:04:07,330 com cobertores, durante a estação de chuvas. 88 00:04:07,330 --> 00:04:10,085 Nos abrigos construídos pela ONU, 89 00:04:10,085 --> 00:04:12,391 forneciam apenas uma lona, 90 00:04:12,391 --> 00:04:16,540 e os refugiados tinham de cortar árvores, assim. 91 00:04:16,540 --> 00:04:18,306 Mais de 2 milhões de pessoas cortando árvores. 92 00:04:18,306 --> 00:04:21,097 Era muita gente, muito desmatamento, 93 00:04:21,097 --> 00:04:22,830 um problema ambiental. 94 00:04:22,830 --> 00:04:26,060 Por isso, começaram a fornecer encanamento e barracas de alumínio. 95 00:04:26,060 --> 00:04:28,347 Muito caro, eles os trocam por dinheiro, 96 00:04:28,347 --> 00:04:30,273 cortando árvores novamente. 97 00:04:30,273 --> 00:04:34,294 Então, propus a minha ideia para melhorar a situação, 98 00:04:34,294 --> 00:04:36,454 usando os tubos de papel reciclado, 99 00:04:36,454 --> 00:04:39,387 porque são muito baratos e muito fortes, 100 00:04:39,387 --> 00:04:42,134 mas meu orçamento era de apenas $50 dólares por unidade. 101 00:04:42,134 --> 00:04:45,095 Construímos 50 unidades de teste para verificar 102 00:04:45,095 --> 00:04:50,801 a durabilidade, umidade, cupins, e por aí vai. 103 00:04:50,801 --> 00:04:55,381 Aí, um ano depois, em 1995, em Kobe, no Japão, 104 00:04:55,381 --> 00:04:57,174 tivemos um grande terremoto. 105 00:04:57,174 --> 00:04:59,686 Quase 7.000 pessoas foram mortas, 106 00:04:59,686 --> 00:05:02,677 e a cidade, como o distrito de Nagata, 107 00:05:02,677 --> 00:05:05,995 toda a cidade estava queimada depois do terremoto. 108 00:05:05,995 --> 00:05:09,936 Também descobri que havia muitos refugiados vietnamitas, 109 00:05:09,936 --> 00:05:12,531 sofrendo e se ajuntando em uma igreja católica -- 110 00:05:12,531 --> 00:05:14,450 o prédio ficou totalmente destruído. 111 00:05:14,450 --> 00:05:17,951 Então, fui até lá e propus ao padre: 112 00:05:17,951 --> 00:05:20,569 "Por que não reconstruímos a igreja com tubos de papel?" 113 00:05:20,569 --> 00:05:23,709 E ele disse: "Meu Deus. Você está louco?" 114 00:05:23,709 --> 00:05:25,818 Depois do fogo, que ideia é essa?" 115 00:05:25,818 --> 00:05:29,446 Então, ele não acreditou em mim, mas eu não desisti. 116 00:05:29,446 --> 00:05:31,328 Comecei a me deslocar até Kobe, 117 00:05:31,328 --> 00:05:33,957 e conheci a comunidade de vietnamitas. 118 00:05:33,957 --> 00:05:36,624 Eles estavam vivendo assim, com lonas muito pobres, 119 00:05:36,624 --> 00:05:37,905 num parque. 120 00:05:37,905 --> 00:05:41,147 Então, propus reconstruir. Arrecadei -- levantei fundos. 121 00:05:41,147 --> 00:05:43,703 Fiz um abrigo de tubos de papel para eles, 122 00:05:43,703 --> 00:05:46,661 e, para que ficasse fácil de ser construído por alunos, 123 00:05:46,661 --> 00:05:48,244 e fácil também para demolir, 124 00:05:48,244 --> 00:05:51,453 usei caixotes de cerveja como alicerce. 125 00:05:51,453 --> 00:05:54,043 Pedi à empresa de cerveja Kirin para participar, 126 00:05:54,043 --> 00:05:56,763 porque, naquela época, a empresa de cerveja Asahi 127 00:05:56,763 --> 00:05:58,775 fazia em vermelho os seus caixotes de plástico de cerveja, 128 00:05:58,775 --> 00:06:01,189 que não combinam com a cor dos tubos de papel. 129 00:06:01,189 --> 00:06:03,507 A combinação de cores é muito importante. 130 00:06:03,507 --> 00:06:06,700 Também, ainda me lembro, esperávamos 131 00:06:06,700 --> 00:06:09,055 que viessem cervejas dentro dos caixotes, 132 00:06:09,055 --> 00:06:10,949 mas eles vieram vazios. (Risadas) 133 00:06:10,949 --> 00:06:14,341 Por isso, lembro que ficamos desapontados. 134 00:06:14,341 --> 00:06:16,579 Então, durante o verão, com meus alunos, 135 00:06:16,579 --> 00:06:18,765 construímos mais de 50 abrigos. 136 00:06:18,765 --> 00:06:21,536 Finalmente, o padre confiou em mim para a reconstrução. 137 00:06:21,536 --> 00:06:23,827 Ele disse: "Desde que você junte dinheiro sozinho, 138 00:06:23,827 --> 00:06:26,081 e traga seus alunos para construir, pode fazer." 139 00:06:26,081 --> 00:06:28,564 Passamos cinco semanas reconstruindo a igreja. 140 00:06:28,564 --> 00:06:32,062 Era para ela durar três anos, 141 00:06:32,062 --> 00:06:35,360 mas acabou durando dez anos, porque as pessoas adoraram. 142 00:06:35,360 --> 00:06:39,169 Depois, em Taiwan, houve um grande terremoto, 143 00:06:39,169 --> 00:06:43,119 e propusemos doar uma igreja. 144 00:06:43,119 --> 00:06:44,720 Então, ela foi desmontada, 145 00:06:44,720 --> 00:06:46,965 enviamos tudo para que fosse montada por voluntários. 146 00:06:46,965 --> 00:06:50,589 Está em Taiwan, como igreja permanente, até hoje. 147 00:06:50,589 --> 00:06:53,080 Então, virou um prédio permanente. 148 00:06:53,080 --> 00:06:57,729 Aí, me pergunto: "O que seria um prédio permanente? E um prédio temporário? 149 00:06:57,729 --> 00:06:59,662 Mesmo um prédio feito de papel 150 00:06:59,662 --> 00:07:03,192 pode ser permanente, desde que as pessoas gostem. 151 00:07:03,192 --> 00:07:05,488 Mesmo um prédio de concreto pode ser temporário, 152 00:07:05,488 --> 00:07:07,505 se for feito para ganhar dinheiro. 153 00:07:07,505 --> 00:07:10,215 Em 1999, na Turquia, houve um grande terremoto. 154 00:07:10,215 --> 00:07:14,365 Fui até lá para usar o material local, para construir um abrigo. 155 00:07:14,365 --> 00:07:18,219 Em 2001, no oeste da Índia, também construí um abrigo. 156 00:07:18,219 --> 00:07:22,300 Em 2004, no Sri Lanka, depois do terremoto de Sumatra 157 00:07:22,300 --> 00:07:25,981 e do tsunami, reconstruí vilas de pescadores islâmicos. 158 00:07:25,981 --> 00:07:31,432 E em 2008, em na região de Chengdu, em Sichuan, na China, 159 00:07:31,432 --> 00:07:34,358 quase 70.000 pessoas morreram, 160 00:07:34,358 --> 00:07:37,443 e muitas escolas foram destruídas, 161 00:07:37,443 --> 00:07:40,893 por causa da corrupção entre autoridades e os empreiteiros. 162 00:07:40,893 --> 00:07:43,861 Pediram-me para reconstruir temporariamente a igreja. 163 00:07:43,861 --> 00:07:47,647 Trouxe meus alunos japoneses para trabalharem com os alunos chineses. 164 00:07:47,647 --> 00:07:50,508 Em um mês, concluímos nove salas de aula, 165 00:07:50,508 --> 00:07:52,160 mais de 500 metros quadrados. 166 00:07:52,160 --> 00:07:56,632 Ainda são usadas, mesmo depois do último terremoto na China. 167 00:07:56,632 --> 00:08:02,096 Em 2009, na Itália, em L'Aquila, também houve um grande terremoto. 168 00:08:02,096 --> 00:08:04,448 Esta é uma foto muito interessante: 169 00:08:04,448 --> 00:08:07,165 o ex-primeiro ministro Berlusconi 170 00:08:07,165 --> 00:08:11,583 e um antigo primeiro ministro japonês, Sr. Aso -- 171 00:08:11,583 --> 00:08:15,464 sabe, temos que mudar o primeiro ministro a cada ano. 172 00:08:15,464 --> 00:08:20,426 Eles foram muito gentis, custeando o meu projeto. 173 00:08:20,426 --> 00:08:24,825 Propus uma grande reconstrução, uma casa de espetáculos temporária, 174 00:08:24,825 --> 00:08:27,269 porque L'Aquila é muito conhecida por causa da música, 175 00:08:27,269 --> 00:08:28,694 e todas as casas de espetáculos estavam destruídas. 176 00:08:28,694 --> 00:08:30,826 Por isso, os músicos estavam indo embora. 177 00:08:30,826 --> 00:08:32,253 Então, propus ao prefeito: 178 00:08:32,253 --> 00:08:34,488 "Gostaria de reconstruir temporariamente o auditório. 179 00:08:34,488 --> 00:08:37,434 Ele disse: "Desde que você traga dinheiro, pode fazer." 180 00:08:37,434 --> 00:08:38,617 E tive muita sorte. 181 00:08:38,617 --> 00:08:40,918 O Sr. Berlusconi tinha convocado uma conferência do G8, 182 00:08:40,918 --> 00:08:43,024 e nosso ex-primeiro ministro veio. 183 00:08:43,024 --> 00:08:46,229 E eles nos ajudaram a arrecadar dinheiro, 184 00:08:46,229 --> 00:08:49,072 e consegui meio milhão de euros do governo japonês 185 00:08:49,072 --> 00:08:51,959 para construir um auditório temporário. 186 00:08:51,959 --> 00:08:56,679 Em 2010, no Haiti, houve um grande terremoto, 187 00:08:56,679 --> 00:08:58,270 mas era impossível chegar de avião. 188 00:08:58,270 --> 00:09:01,287 Então, fui a Santo Domingo, país vizinho, 189 00:09:01,287 --> 00:09:04,202 dirigindo seis horas para chegar ao Haiti, 190 00:09:04,202 --> 00:09:07,493 para, com a ajuda de alunos de Santo Domingo, 191 00:09:07,493 --> 00:09:10,946 construir 50 abrigos feitos de tubos de papel local. 192 00:09:10,946 --> 00:09:14,559 Foi o que aconteceu no Japão dois anos atrás, no norte do Japão. 193 00:09:14,559 --> 00:09:16,434 Depois do terremoto e do tsunami, 194 00:09:16,434 --> 00:09:20,221 as pessoas tiveram de ser levadas para um grande salão, tipo um ginásio. 195 00:09:20,221 --> 00:09:22,122 Mas, vejam isto. Não há privacidade. 196 00:09:22,122 --> 00:09:24,989 As pessoas sofrem mental e fisicamente. 197 00:09:24,989 --> 00:09:28,380 Então, fomos até lá para construir divisórias, 198 00:09:28,380 --> 00:09:31,643 com todos os alunos voluntários, com tubos de papel, 199 00:09:31,643 --> 00:09:35,874 um abrigo bem simples, feito de uma estrutura de tubos e cortinas. 200 00:09:35,874 --> 00:09:38,390 Porém, algumas autoridades da instalação 201 00:09:38,390 --> 00:09:40,437 não queriam que fizéssemos isso, porque, segundo eles, 202 00:09:40,437 --> 00:09:43,634 simplesmente, tornou-se mais difícil controlá-las. 203 00:09:43,634 --> 00:09:46,116 Mas é realmente necessário fazer isso. 204 00:09:46,116 --> 00:09:48,621 Eles não têm área plana suficiente para construir 205 00:09:48,621 --> 00:09:51,906 moradias comuns de um só andar, feitas pelo governo. 206 00:09:51,906 --> 00:09:54,156 Vejam isto. Embora o governo esteja fazendo 207 00:09:54,156 --> 00:09:58,285 construções tão pobres para moradia temporária, 208 00:09:58,285 --> 00:10:04,816 tão pequenas e mal feitas, porque não têm depósito, nada, com água vazando. 209 00:10:04,816 --> 00:10:08,085 Então pensei: "Precisamos fazer construções com mais andares, 210 00:10:08,085 --> 00:10:11,110 porque não temos espaço e essas não são confortáveis. 211 00:10:11,110 --> 00:10:16,040 Então fiz a proposta ao prefeito, enquanto construíamos as divisórias. 212 00:10:16,040 --> 00:10:19,671 Finalmente, conheci um prefeito muito legal no vilarejo de Onagawa, 213 00:10:19,671 --> 00:10:20,991 em Miyagi. 214 00:10:20,991 --> 00:10:25,377 Ele pediu que eu construísse moradias de três andares, em um campo de beisebol. 215 00:10:25,377 --> 00:10:28,103 Usei contêineres 216 00:10:28,103 --> 00:10:30,556 e os alunos nos ajudaram a construir 217 00:10:30,556 --> 00:10:33,354 toda a mobília do edifício, 218 00:10:33,354 --> 00:10:35,046 móveis confortáveis, 219 00:10:35,046 --> 00:10:37,321 com a verba do governo, 220 00:10:37,321 --> 00:10:41,230 mas também a área da casa é exatamente a mesma, 221 00:10:41,230 --> 00:10:42,370 mas muito mais confortável. 222 00:10:42,370 --> 00:10:45,502 Muitas pessoas querem ficar ali permanentemente. 223 00:10:45,502 --> 00:10:48,064 Fiquei muito feliz por saber disso. 224 00:10:48,064 --> 00:10:52,001 Atualmente, estou trabalhando na Nova Zelândia, em Christchurch. 225 00:10:52,001 --> 00:10:55,848 Cerca de 20 dias antes do terremoto japonês, 226 00:10:55,848 --> 00:10:57,353 eles também tiveram um grande terremoto, 227 00:10:57,353 --> 00:10:59,914 e muitos estudantes japoneses também morreram, 228 00:10:59,914 --> 00:11:02,233 e a catedral mais importante da cidade, 229 00:11:02,233 --> 00:11:05,004 o símbolo de Christchurch, foi totalmente destruída. 230 00:11:05,004 --> 00:11:09,102 E fui chamado para reconstruir temporariamente a catedral. 231 00:11:09,102 --> 00:11:11,389 Ela está sendo construída. 232 00:11:11,389 --> 00:11:14,729 E eu gostaria de continuar construindo monumentos 233 00:11:14,729 --> 00:11:16,959 que são amados pelas pessoas. 234 00:11:16,959 --> 00:11:18,398 Muito obrigado. 235 00:11:18,398 --> 00:11:20,334 (Aplausos) 236 00:11:20,334 --> 00:11:23,067 Obrigado. (Aplausos) 237 00:11:23,067 --> 00:11:25,824 Muito obrigado. (Aplausos)