0:00:02.436,0:00:04.622 Valul meu tesut in vise. 0:00:04.717,0:00:06.959 Henna pe care mi-ai pus-o pe maini. 0:00:07.112,0:00:11.669 Valul meu tesut in vise.[br]Henna pe care mi-ai pus-o pe maini. 0:00:11.776,0:00:16.571 Totul e zadarnic fara iubirea ta.[br]Totul e zadarnic fara iubirea ta. 0:00:16.694,0:00:21.293 Bratarile zornaitoare de la glezna,[br]Bratarile zornaitoare de la maini, 0:00:21.880,0:00:27.049 Te asteapta pe tine, iubitule.[br]Te asteapta pe tine, iubitule. 0:00:28.850,0:00:35.756 Este fericire in bratele mele in[br]fiecare moment al vremii 0:00:36.144,0:00:42.963 Picaturile nu se schimba[br]Atunci de ce ochii au un nume 0:00:43.149,0:00:47.673 Sindoor-ul pe care mi l-ai pus[br]nu se mai poate sterge 0:00:47.808,0:00:52.118 Fiecare bataie a inimii mele spune ca[br]pentru urmatoarele 7 vieti 0:00:52.232,0:00:54.623 Voi fi mireasa ta 0:00:54.723,0:00:56.876 Voi fi mireasa ta 0:00:57.032,0:00:59.163 Voi fi mireasa ta 0:00:59.325,0:01:03.000 Voi fi mireasa ta 0:01:03.256,0:01:05.101 Banoo main teri dulhann[br]Episodul 1 0:01:05.291,0:01:06.799 www.indian-serial.tk 0:01:07.097,0:01:11.384 Acest episod a fost tradus din hindi, prin urmare are unele propozitii netraduse.Imi cer scuze de neintelegeri. 0:01:43.116,0:01:44.866 Vidya![br]Vidya! 0:01:49.669,0:01:51.804 Vidya![br]Vidya! 0:01:54.192,0:01:59.170 E dimineata! Si-au dat mama si fiica[br]seama de asta sau ar trebui sa le spun eu? 0:02:00.198,0:02:05.784 Sunt aici.[br]-Am noroc ca nu ati plecat amandoua. 0:02:05.927,0:02:10.056 Si unde e draga ta fiica? 0:02:10.151,0:02:12.429 S-a dus sa se roage la rau. 0:02:12.507,0:02:18.730 Se roaga tot timpul de parca[br]s-ar fi nascut intr-un templu. 0:02:18.815,0:02:22.158 Acum cine va mai face treburile casei?[br]-Ceaiul este gata. 0:02:22.303,0:02:26.368 Mi-ai facut o mare favoare, nu ar[br]trebui sa-ti ating picioarele pentru asta? 0:02:26.939,0:02:29.529 Mereu isi apara fiica. 0:02:29.673,0:02:36.358 Pleaca in fiecare dimineata.[br]Ma intreb daca chiar se roaga. 0:02:40.783,0:02:44.340 Hei, Vidya, asculta![br]Vidya asteapta! 0:02:44.436,0:02:49.819 Unde iti era gandul?Eu te strigam[br]si tu nici macar nu m-ai auzit. 0:02:49.878,0:02:51.156 La cineva, dar de ce ti-as spune? 0:02:51.291,0:02:56.959 Cine e?-Cineva fara care nu[br]pot sta nici macar o zi. 0:02:57.020,0:02:59.346 Si eu nu-l cunosc? 0:02:59.455,0:03:01.140 Toata lumea-l cunoaste. 0:03:03.039,0:03:03.868 Gopi? 0:03:05.814,0:03:06.468 Garjiam? 0:03:09.020,0:03:10.757 E acumva acel Harsh? 0:03:10.895,0:03:17.332 Nu e nici unul dintre ei.[br]-Atunci cine e, de unde vine? 0:03:17.426,0:03:19.895 Nu apartine niciunui loc,[br]el e peste tot. 0:03:20.944,0:03:23.412 Nu locuieste intr-un castel,[br]dar toata lumea il urmareste. 0:03:23.877,0:03:26.607 E o fiinta umana sau un zeu? 0:03:30.339,0:03:33.943 Dumnezeule![br]Vidya, asculta-ma. 0:03:34.963,0:03:37.459 Tu vorbeai de zeul Shankar si eu credeam ca... 0:03:37.601,0:03:41.690 Slava cerului ca si prostii gandesc,[br]chiar daca se prind mai greu. 0:03:41.843,0:03:47.737 Tii imaginea unui zeu in mintea ta, intr-o zi daca va[br]aparea in fata ta in chip de om, il vei recunoaste? 0:03:47.833,0:03:54.429 Da.-Bine, asculta-ma, am venit special ca sa ma[br]intalnesc cu tine. Asculta, vin Thakurii. 0:03:55.991,0:03:59.179 Si nu vin singuri, vine si tanarul Thakur. 0:04:00.593,0:04:04.106 Am auzit o barfa, cum ca ei[br]ar cauta o sotie pentru el. 0:04:04.321,0:04:07.704 Ce?[br]-Si cine e cea mai draguta de pe aici? 0:04:07.817,0:04:17.317 Prietena mea, Vidya, educata, cu frica de zei, cea care pretuieste si tine imaginea zeului Shankar in minte. 0:04:17.378,0:04:21.470 Destul, termina.[br]Ai auzit despre ei si deja visezi? 0:04:21.730,0:04:23.727 Au o casa aici, probabil au venit in vizita. 0:04:24.543,0:04:30.081 In plus, sunt atat de bogati.De ce[br]ar veni aici sa caute o mireasa. -De ce nu ar veni? 0:04:30.189,0:04:32.621 Probabil nu le plac fetele rasfatate de la oras. 0:04:32.843,0:04:36.164 Dar o fata de aici poate[br]sa le satisfaca dorintele. 0:04:36.323,0:04:41.253 Chiar daca aleasa e de pe aici, ea[br]trebuie sa apartina unei familii bogate. 0:04:42.175,0:04:44.243 Cineva care sa se ridice[br]la rangul lor, nu una ca mine. 0:04:44.318,0:04:46.153 Eu traiesc din mila unchiului si matusii mele. 0:04:46.321,0:04:48.248 Si in plus, sunt... 0:04:58.298,0:05:02.088 Vidya...[br]-Sa mergem! e tarziu, trebuie sa plec. 0:05:02.743,0:05:08.610 Sunt de acord ca fratele tau mai[br]mare avea grija de curtea casei Thakurilor. 0:05:09.737,0:05:16.579 Si mai stiu si ca fratele[br]tau nu mai e in viata si ca tu i-ai luat slujba. 0:05:16.670,0:05:19.227 Si ce daca? Ar trebui sa ne[br]dam toti viata pentru o slujba? 0:05:20.259,0:05:27.477 Pe langa asta, predecesorii tai[br]au fost si ei ingrijitori in acelasi loc. 0:05:27.571,0:05:31.520 Stiu! Cine ar vrea sa aiba o[br]asa mare responsabilitate? 0:05:33.049,0:05:37.825 I-am promis fratelui meu ca voi[br]avea grija de sotia sa si de Vidya 0:05:38.468,0:05:40.704 Toata viata si ma voi tine de cuvant. 0:05:42.895,0:05:45.080 Dar cui ii pasa de ele aici? 0:05:45.355,0:05:47.331 Uita de promisiunea pe care ai facut-o. 0:05:47.501,0:05:50.065 Nimeni nu iti va multumi[br]ca ai avut grija de ele. 0:05:51.698,0:05:55.836 Si nepretuita ta nepoata,[br]nu poate sta acasa! 0:05:56.305,0:06:00.454 Se plimba prin oras si[br]cica se duce la templu! 0:06:00.541,0:06:04.175 N-am mai vazut pe cineva sa[br]se roage atat de mult in viata mea! 0:06:04.299,0:06:08.422 Trebuie sa fie pe drum...[br]-Aud asta de o jumatate de ora! 0:06:08.532,0:06:11.572 Sa-l sunam pe preot sa[br]vedem cand se va intoarce? 0:06:22.864,0:06:24.892 A venit printesa. 0:06:31.910,0:06:35.582 Unchiule, binecuvantarea...[br]-Destul! Am vazut toate dramele tale. 0:06:36.326,0:06:38.884 Nu mai face pe nevinovata,[br]du-te si fa-ti treaba. 0:06:52.004,0:06:53.381 Shalu, copila mea! 0:06:59.450,0:07:02.524 Te-ai trezit atat de devreme![br]Esti bine? 0:07:02.772,0:07:03.969 Aseaza-te aici. 0:07:07.291,0:07:09.086 Poate cineva sa doarma[br]pe o asemenea galagie? 0:07:09.681,0:07:13.429 Nu ma intreba, aceste[br]doua m-au scos din sarite. 0:07:15.235,0:07:18.868 Imi da cineva ceai sau nu? 0:07:20.587,0:07:22.131 Imediat. 0:07:28.777,0:07:29.881 Mama! 0:07:30.135,0:07:33.662 De ce nu mi-ai spus[br]ca ceaiul e asa de fierbinte? 0:07:33.662,0:07:35.859 Mi-a fript mana, mama! 0:07:37.796,0:07:41.566 De ce inca mai esti aici?[br]Du-te si fa micul dejun. 0:07:41.660,0:07:47.873 Si tu, pune nasturi la acele bluze![br]Si apoi calca toate hainele! 0:07:47.963,0:07:48.479 Du-te! 0:07:49.689,0:07:53.291 Sa le calci bine! Azi, tata vrea sa[br]se intalneasca cu Thakurii. 0:07:53.918,0:07:57.465 Dumnezeule! Cu ce m-ai blestemat?[br]De ce a trebuit sa le spui asta acestora doua? 0:08:00.791,0:08:04.254 Nu trebuie sa le zici niciodata o veste buna. 0:08:04.392,0:08:06.138 Isi scot ghiarele. 0:08:10.194,0:08:16.853 Nici umbra ta nu ar trebui sa[br]se vada pe langa Thakuri. 0:08:21.790,0:08:24.120 Sau, va amintiti ce o sa se intample? 0:08:33.469,0:08:40.664 Nu, nu te voi ajuta, dar[br]pot sa stau langa tine, nu? 0:08:40.493,0:08:41.432 Da. 0:08:44.501,0:08:52.940 Serios, lipsa unui barbat in familie[br]ne-a schimbat viata asa de mult... 0:08:53.910,0:08:57.997 Mama, nu te mai gandi la lucrurile astea. 0:08:58.387,0:09:03.536 Cat timp o sa poti duce o astfel de viata? 0:09:04.705,0:09:10.278 Cat timp o sa poti indura[br]acest acuze si aceste insulte? 0:09:13.232,0:09:17.148 Mama, unchiul si matusa[br]fac tot ce pot ei mai bine. 0:09:18.784,0:09:21.993 Ai vazut tu macar putina bunatate in vreunul din ei? 0:09:25.228,0:09:33.948 Casa asta a fost ridicata de tatal tau, dar[br]cu toate astea eu nu sunt propietarul ei. 0:09:34.938,0:09:42.362 Mama, spune-mi un lucru.[br]Am fi putut noi sa intretinem casa asta de unele singure? 0:09:42.591,0:09:45.244 Nu, nu-i asa? 0:09:46.087,0:09:49.583 Poate ca de asta, zeul Shiva i-a tinut[br]pe matusa si unchi cu noi. 0:09:49.968,0:09:52.936 Si ce daca unchiul crede ca asta e casa lui? 0:09:54.496,0:10:00.863 Nu ma deranjeaza.[br]Are tot dreptul sa creada asta. 0:10:01.180,0:10:03.483 Dar nu ar fi trebuit sa ne ia drepturile noua. 0:10:04.216,0:10:07.553 Din cauza lor, astazi tu esti... 0:10:23.462,0:10:25.786 Ti-a lipsit iubirea de tata. 0:10:28.327,0:10:31.622 Daca ai fi fost crescuta intr-o familie buna, a ta... 0:10:42.332,0:10:53.279 Mama,atata timp cat ne rugam, zeul va fi mereu cu noi.[br]Si tot el va lua si o decizie pentru noi, nu? 0:10:54.126,0:10:57.460 Cand va lua decizia? 0:10:57.897,0:11:03.064 Mama, se poate intampla oricand.[br]Poate ca va fi zilele astea. 0:11:08.794,0:11:12.831 Au sosit Thakurii! 0:11:14.470,0:11:15.537 Familia Thakur! 0:11:28.884,0:11:29.633 Stapane! 0:11:29.976,0:11:30.678 Stapane! 0:11:32.059,0:11:33.920 Stapane! 0:11:34.807,0:11:41.367 Cu mare bucuria vin sa va intampin![br]Toata noaptea am asteaptat venirea noastra. 0:11:41.971,0:11:45.776 Vezi, cum se linguseste pe langa ei? 0:11:45.962,0:11:50.786 Azi pari sa fi foarte fericit Harish.[br]Asa cum esti tu de obicei. 0:11:52.942,0:11:54.412 Cele 3 fiice nu au venit? 0:11:57.425,0:12:03.285 Stapane, nu le-am vazut de atatia ani.[br]Sunt fericite cu sotia ta, nu-i asa? 0:12:03.576,0:12:05.167 Da. 0:12:05.533,0:12:06.697 Foarte fericite. 0:12:09.828,0:12:13.416 Harish, familia ta ce mai face?[br]Hema, Shalu? 0:12:13.529,0:12:14.890 Toata lumea e bine, stapana. 0:12:15.173,0:12:16.389 Hema e bine. 0:12:16.564,0:12:19.636 Da, da, ii e bine sa fie stapana. 0:12:19.776,0:12:21.190 Si Shalu a crescut, stapana. 0:12:21.284,0:12:22.944 Frumoasa, inteleapta... 0:12:23.025,0:12:27.917 Toata lumea o lauda pe Shalu a lui Harish. 0:12:28.059,0:12:29.042 Harish?[br]-Da? 0:12:29.148,0:12:30.424 Kaushalya ce mai face? 0:12:30.631,0:12:32.907 Care era numele fiicei ei? 0:12:33.004,0:12:34.830 Si ea trebuie ca a crescut, nu-i asa? 0:12:35.206,0:12:38.077 Da. Si ea e mare. 0:12:38.274,0:12:41.493 Stapane, tanarul Thakur nu se vede. 0:13:13.953,0:13:17.797 O masina mare! I-am vazut pe toti.[br]Stapanul, stapana si apoi... 0:13:18.290,0:13:19.772 Apoi?[br]-Tanarul Thakur. 0:13:20.006,0:13:22.489 Exact ca un erou de filme. 0:13:22.632,0:13:26.234 Cum a coborat de masina...Waw! 0:13:26.308,0:13:27.970 Spune-mi altceva.[br]L-ai vazut? 0:13:28.058,0:13:30.900 L-am vazut. Palaria, jacheta, totul. 0:13:31.786,0:13:32.946 Si fata lui? 0:13:33.126,0:13:35.097 Spune-mi ceva. 0:13:37.172,0:13:37.572 Atat! 0:13:37.947,0:13:39.227 Nu i-am vazut fata. 0:13:39.428,0:13:42.940 Statea cu spatele, nu am reusit sa-i vad fata. 0:13:43.079,0:13:51.160 Imagineaza-ti, daca tanarul Thakur ne-ar fi [br]intalnit cand iesea din masina, si ne-ar fi zambit 0:13:51.269,0:14:01.845 Si se uita la tine ca un star de cinema,[br]Si iti spune:"Hei fata, cine esti tu?" 0:14:01.936,0:14:05.769 Atunci eu i-as spune: "Tinere Thakur,[br]ea e buna mea prietena Vidya" 0:14:05.824,0:14:07.761 Tu nu trebuie sa zici absolut nimic. 0:14:09.648,0:14:18.048 Si tanarul Thakur zambeste si spune:[br]"Hmmm, Vidya, ai un nume dragut". 0:14:18.122,0:14:20.523 "Te casatoresti cu mine, Vidya?" 0:14:26.471,0:14:27.733 Si tu! 0:14:27.809,0:14:29.449 Inceteaza! Ce prostii vorbesti? 0:14:56.708,0:14:58.623 El cand a mai aparut? 0:14:59.956,0:15:02.103 Harsh! 0:15:04.136,0:15:05.983 Harsh! 0:15:08.447,0:15:10.773 Harsh! 0:15:18.635,0:15:24.705 Ce este?[br]Ati facut niste fete lungi. 0:15:25.606,0:15:27.870 De ce taceti acum? 0:15:31.778,0:15:39.296 Mereu ma intreb ce se intampla.[br]Sa petrecem niste timp impreuna. 0:15:39.491,0:15:39.912 Sa mergem de aici. 0:15:39.990,0:15:44.201 Asteapta![br]Sa mai stam cateodata impreuna. 0:15:44.268,0:15:45.091 Vino cu Harsh! 0:15:46.028,0:15:47.931 Sa ne facem curand juraminte. 0:15:48.211,0:15:51.071 Harsh, tu lasa-mi prietena in pace. 0:15:51.174,0:15:57.368 Du-te, regino! Du-te.[br]Intr-o zi cu siguranta vei fi mireasa mea. 0:15:58.408,0:16:03.758 Ce tot spui?Thakurii ne-au chemat[br]la puja pentru a vorbi cu noi toti? 0:16:03.862,0:16:04.917 Dar despre ce? 0:16:05.046,0:16:08.319 Nu stiu.[br]Nu am avut sansa sa intreb. 0:16:08.927,0:16:12.956 Trebuie sa mergem la ceremonia[br]luminii, vom afla dupa slujba 0:16:13.106,0:16:17.257 Presupun ca vor sa faca o alianta cu tanarul Thakur. 0:16:17.449,0:16:20.457 Mama, tanarul Thakur o venit cu o propunere? 0:16:20.455,0:16:27.431 Da![br]Asta trebuie sa fie. 0:16:32.586,0:16:39.346 Uite, Shalu, tanarul Thakur nu trebuie[br]sa aleaga pe altcineva inafara de tine. 0:16:42.326,0:16:43.688 Hei, ce e? 0:16:46.596,0:16:51.551 Mama, ai spus ca tanarul Thakur trebuie sa[br]ma aleaga pe mine si nu pe altcineva. 0:16:51.655,0:16:54.323 Altfel nu va fi bine. 0:16:55.809,0:17:01.067 Este posibil ca ea sa se[br]viseze mireasa tanarului Thakur 0:17:02.777,0:17:04.027 Gata! Fa un lucru, Shalu. 0:17:04.185,0:17:05.798 Casatoria ta va avea loc. 0:17:05.945,0:17:08.364 Deci ea e aici sa faca treaba. 0:17:08.738,0:17:12.373 Mama ei imi va face mie[br]treaba si ea ti-o va face tie. 0:17:13.265,0:17:15.087 Ai auzit? 0:17:15.601,0:17:17.925 Vei trai ca o servitoare toata viata. 0:17:20.188,0:17:21.953 Uite, a venit si ea. 0:17:28.676,0:17:31.171 Nu esti atenta la ce faci? 0:17:31.265,0:17:34.543 Nu te uiti pe unde mergi?[br]Nu esti in stare sa tii ceva in mana? 0:17:35.337,0:17:37.214 Te voi pedepsi. 0:17:37.319,0:17:37.940 Las-o in pace. 0:17:38.710,0:17:39.411 Pleaca! 0:17:39.599,0:17:41.272 Du-te si spala hainele lui Shalu. 0:17:47.015,0:17:51.148 Nu pe acolo, pe aici[br]-Vrei sa spui ca astazi? 0:17:51.289,0:17:53.485 Nu astazi, acum. 0:18:00.954,0:18:01.904 Du-te! 0:19:21.292,0:19:22.293 Tinere Thakur! 0:19:23.612,0:19:24.516 Tinere Thakur! 0:19:24.748,0:19:26.668 Intoarce-te, apa se adanceste. 0:19:27.817,0:19:29.050 Tanarul Thakur?! 0:20:04.530,0:20:05.244 Vidya! 0:20:05.971,0:20:13.167 Mama,ceremonia a inceput.[br]Dar daca ne vede matusa se va enerva. 0:21:33.592,0:21:47.021 Sa fim sinceri, la cum este mama, si fiica la fel, [br]spera ca tanarul Thakur ii va lua mana. 0:21:47.131,0:21:52.558 Si ce fel de fiica ea, eu i-am cerut[br]Ramayana si ea a adus Gita. 0:21:57.351,0:21:59.376 Fata asta nu stie nimic. 0:21:59.455,0:22:04.376 Ma intreb la ce s-a gandit mama ei cand[br]i-a dat numele Vidya(cunoastere) 0:22:04.558,0:22:08.503 Fata asta va fi mireasa tanarului Thakur? 0:22:09.079,0:22:12.549 Fata asta va fi nora familiei Thakur? 0:22:16.269,0:22:22.731 Absolut deloc, tanarul Thakur nu o va lua.[br]Niste oameni asa mari si o analfabeta? 0:22:24.348,0:22:28.080 Nu, ea nu se poate casatori cu el.[br]Ea e analfabeta. 0:22:33.410,0:22:37.481 Fata asta va fi mireasa tanarului Thakur? 0:22:37.840,0:22:41.509 Fata asta va fi nora familiei Thakur? 0:22:43.235,0:22:48.825 Nu, ea nu se poate casatori cu el.[br]Ea e analfabeta. 0:22:51.436,0:22:54.341 Traducerea si adaptarea[br]Andrushka 0:22:54.568,0:22:57.570 Acest episod a fost tradus din hindi, prin urmare are unele propozitii netraduse.Imi cer scuze de neintelegeri. 0:22:57.720,0:22:59.498 www.indian-serial.tk 0:22:59.685,0:23:02.201 Sfarsitul episodului 1