WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:04.000 Am aflat de cutremurul din Haiti pe Skype. 00:00:04.000 --> 00:00:07.000 Soţia mea mi-a trimis un mesaj, 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 "Uau, cutremur", 00:00:09.000 --> 00:00:12.000 şi apoi a dispărut timp de 25 de minute. 00:00:13.000 --> 00:00:16.000 Au fost 25 de minute de teroare absolută 00:00:16.000 --> 00:00:20.000 pe care au simţit-o mii de oameni din S.U.A. 00:00:21.000 --> 00:00:24.000 Mi-a fost teamă de tsunami. 00:00:24.000 --> 00:00:26.000 Ce nu mi-am dat seama 00:00:26.000 --> 00:00:29.000 a fost că exista o teroare mai mare în Haiti, 00:00:29.000 --> 00:00:32.000 iar aceasta era prăbuşirea cladirilor. 00:00:32.000 --> 00:00:34.000 Am vazut cu toţii pozele 00:00:34.000 --> 00:00:37.000 clădirilor prăbuşite din Haiti. 00:00:37.000 --> 00:00:39.000 Acestea sunt instantanee făcute de soţia mea 00:00:39.000 --> 00:00:41.000 la câteva zile după cutremur, 00:00:41.000 --> 00:00:44.000 în timp ce eu încercam să ajung în ţară. 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 Acesta este palatul naţional, 00:00:47.000 --> 00:00:50.000 echivalentul Casei Albe. 00:00:50.000 --> 00:00:53.000 Acesta este cel mai mare supermarket din Caraibe 00:00:53.000 --> 00:00:56.000 la momentul cel mai aglomerat al cumpărăturilor. 00:00:58.000 --> 00:01:00.000 Acesta este un colegiu medical. 00:01:00.000 --> 00:01:03.000 Aici învăţau 300 de asistente. 00:01:04.000 --> 00:01:06.000 Spitalul general din apropiere 00:01:06.000 --> 00:01:09.000 a scăpat fără daune. 00:01:09.000 --> 00:01:12.000 Acesta este Ministerul Economiei şi Finanţelor. NOTE Paragraph 00:01:15.000 --> 00:01:17.000 Am auzit cu toţii 00:01:17.000 --> 00:01:20.000 despre pierderile umane extraordinare 00:01:20.000 --> 00:01:22.000 din cutremurul din Haiti, 00:01:22.000 --> 00:01:25.000 dar nu am auzit suficient 00:01:25.000 --> 00:01:28.000 de ce acele vieţi au fost pierdute. 00:01:28.000 --> 00:01:30.000 Nu am auzit 00:01:30.000 --> 00:01:33.000 de ce clădirile s-au prăbuşit. 00:01:33.000 --> 00:01:35.000 Până la urmă, clădirile, 00:01:35.000 --> 00:01:37.000 nu cutremurul, 00:01:37.000 --> 00:01:40.000 au ucis 220.000 de oameni, 00:01:40.000 --> 00:01:43.000 au rănit 330.000, 00:01:43.000 --> 00:01:48.000 au pus pe drumuri 1,3 milioane de oameni, 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 au întrerupt alimentarea cu mâncare 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 şi apă şi provizii 00:01:53.000 --> 00:01:56.000 pentru o naţiune întreagă. 00:01:56.000 --> 00:02:01.000 Acesta este cel mai mare dezastru dintr-o zonă metropolitană 00:02:01.000 --> 00:02:04.000 în ultimii zeci de ani. 00:02:04.000 --> 00:02:07.000 Şi nu a fost un dezastru natural. 00:02:07.000 --> 00:02:10.000 A fost un dezastru tehnologic. NOTE Paragraph 00:02:10.000 --> 00:02:12.000 AIDG lucrează în Haiti 00:02:12.000 --> 00:02:14.000 din 2007, 00:02:14.000 --> 00:02:16.000 asigurând suport tehnologic şi de afaceri 00:02:16.000 --> 00:02:18.000 companiilor mici. 00:02:18.000 --> 00:02:22.000 Iar după cutremur, am început să aducem ingineri seismologi 00:02:22.000 --> 00:02:24.000 care să îşi dea seama de ce s-au prăbuşit clădirile, 00:02:24.000 --> 00:02:27.000 să analizeze ce era sigur şi ce nu. 00:02:27.000 --> 00:02:30.000 Lucrând cu MINUSTAH, 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 care este misiunea O.N.U. în Haiti, 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 cu Ministerul Lucrărilor Publice, 00:02:34.000 --> 00:02:36.000 cu diferite ONG-uri, 00:02:36.000 --> 00:02:39.000 am inspectat peste 1.500 de clădiri. 00:02:40.000 --> 00:02:42.000 Am inspectat şcoli 00:02:42.000 --> 00:02:44.000 şi reşedinţe private. 00:02:44.000 --> 00:02:46.000 Am inspectat centre medicale 00:02:46.000 --> 00:02:48.000 şi depozite de alimente. 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 Am inspectat clădiri guvernamentale. NOTE Paragraph 00:02:50.000 --> 00:02:52.000 Acesta este Ministerul Justiţiei. 00:02:52.000 --> 00:02:54.000 După acea uşă 00:02:54.000 --> 00:02:57.000 se află Arhivele Judiciare Naţionale. 00:02:57.000 --> 00:02:59.000 Colegul din uşă, Andre Filitrault, 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 care este directorul 00:03:01.000 --> 00:03:05.000 Centrului de Cercetare Interdisciplinară pentru Ştiinţa Cutremurelor 00:03:05.000 --> 00:03:08.000 la Universitatea din Buffalo, 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 analiza dacă este sigură 00:03:10.000 --> 00:03:12.000 recuperarea arhivelor. 00:03:12.000 --> 00:03:14.000 Andre mi-a spus, 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 după ce a vazut cum au cazut aceste clădiri 00:03:16.000 --> 00:03:19.000 mereu şi mereu în acelaşi mod, 00:03:19.000 --> 00:03:22.000 că aici nu este o cercetare nouă. 00:03:22.000 --> 00:03:25.000 Nu exista nimic aici din ce nu ştiam. 00:03:25.000 --> 00:03:28.000 Punctele de rupere erau la fel -- 00:03:28.000 --> 00:03:31.000 pereţi şi dale neconectate corespunzător la coloane -- 00:03:31.000 --> 00:03:34.000 aceasta este o dală din acoperiş care atârnă de pe clădire -- 00:03:36.000 --> 00:03:38.000 structuri cu grinde, 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 sau structuri asimetrice, 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 care au fost scuturate violent şi s-au prăbuşit, 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 materiale de contrucţie proaste, 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 beton insuficient, 00:03:48.000 --> 00:03:51.000 compresie insuficientă în blocuri, 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 armături moi, 00:03:54.000 --> 00:03:57.000 armături expuse şi ruginite. NOTE Paragraph 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 Acum există o soluţie 00:04:00.000 --> 00:04:02.000 la aceste probleme. 00:04:02.000 --> 00:04:05.000 Şi ştim cum să contruim corespunzător. 00:04:05.000 --> 00:04:08.000 Dovada acestui lucru a apărut în Chile, 00:04:08.000 --> 00:04:11.000 la aproape o lună, 00:04:11.000 --> 00:04:14.000 când un cutremur cu magnitudinea de 8,8 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 a lovit Chile. 00:04:17.000 --> 00:04:19.000 Asta înseamnă de 500 de ori 00:04:19.000 --> 00:04:21.000 intensitatea celui de 7,0 00:04:21.000 --> 00:04:24.000 care a lovit Port-au-Prince -- 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 500 de ori intensitatea, 00:04:26.000 --> 00:04:29.000 şi totuşi doar sub o mie de victime. 00:04:31.000 --> 00:04:33.000 Raportat la densitatea populaţiei 00:04:33.000 --> 00:04:35.000 înseamnă mai puţin de unu la sută 00:04:35.000 --> 00:04:38.000 din impactul cutremurului din Haiti. 00:04:39.000 --> 00:04:41.000 Care a fost diferenţa 00:04:41.000 --> 00:04:44.000 dintre Chile şi Haiti? 00:04:44.000 --> 00:04:46.000 Standardele seismice 00:04:46.000 --> 00:04:49.000 şi zidăria compactă, 00:04:49.000 --> 00:04:51.000 unde clădirea se comportă ca un întreg -- 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 pereţi şi coloane 00:04:53.000 --> 00:04:55.000 şi acoperişuri şi dale 00:04:55.000 --> 00:04:58.000 conectate să se susţină reciproc, 00:04:58.000 --> 00:05:02.000 în loc să se spargă în obiecte separate şi să cadă. 00:05:03.000 --> 00:05:06.000 Dacă vă uitaţi la această clădire din Chile, 00:05:06.000 --> 00:05:08.000 este ruptă în două, 00:05:08.000 --> 00:05:11.000 dar nu este o grămadă de moloz. 00:05:12.000 --> 00:05:14.000 Chilienii construiesc zidării compacte 00:05:14.000 --> 00:05:16.000 de zeci de ani. NOTE Paragraph 00:05:17.000 --> 00:05:21.000 Chiar acum, AIDG lucrează cu KPFF Consulting Engineers, 00:05:21.000 --> 00:05:23.000 Arhitectură pentru Umanitate, 00:05:23.000 --> 00:05:26.000 pentru a aduce educaţia privind zidăria compactă 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 în Haiti. 00:05:30.000 --> 00:05:32.000 Acesta este Xantus Daniel. 00:05:32.000 --> 00:05:34.000 El este zidar, 00:05:34.000 --> 00:05:37.000 doar un lucrător în construcţii, nu este maistru, 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 care a avut parte de instrucţia noastră. 00:05:39.000 --> 00:05:42.000 La ultimul loc de muncă lucra cu şeful său, 00:05:42.000 --> 00:05:45.000 şi au început să toarne greşit coloanele. 00:05:45.000 --> 00:05:47.000 Şi-a luat şeful deoparte, 00:05:47.000 --> 00:05:50.000 şi i-a arătat materialele pentru zidăria compactă. 00:05:50.000 --> 00:05:53.000 I-a arătat, "Ştii, nu trebuie să facem asta greşit. 00:05:53.000 --> 00:05:55.000 Nu ne va costa mai mult 00:05:55.000 --> 00:05:58.000 să facem lucrurile cum trebuie." 00:05:58.000 --> 00:06:00.000 Şi au refăcut acea clădire. 00:06:00.000 --> 00:06:02.000 Au legat armăturile corect. 00:06:02.000 --> 00:06:04.000 Au turnat coloanele corect. 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 Iar acea clădire va fi sigură. 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 Şi fiecare clădire 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 pe care o vor construi 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 va fi sigură. NOTE Paragraph 00:06:13.000 --> 00:06:15.000 Pentru a ne asigura că aceste clădiri sunt sigure 00:06:15.000 --> 00:06:18.000 nu trebuie să recurgem la politică, 00:06:18.000 --> 00:06:20.000 trebuie să ajungem 00:06:20.000 --> 00:06:23.000 la zidarii care muncesc 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 şi să-i ajutăm să înveţe tehnicile corespunzătoare. 00:06:28.000 --> 00:06:30.000 Sunt multe grupări care fac acest lucru. 00:06:30.000 --> 00:06:32.000 Iar colegul cu vestă, 00:06:32.000 --> 00:06:34.000 Craig Toten, 00:06:34.000 --> 00:06:36.000 a insistat 00:06:36.000 --> 00:06:39.000 să scoată documentaţie pentru toate grupările care fac acest lucru. 00:06:40.000 --> 00:06:42.000 Prin Haiti Reconectat, 00:06:42.000 --> 00:06:45.000 prin Schimbare pentru Clădiri, Arhitectură pentru Umanitate, 00:06:45.000 --> 00:06:47.000 AIDG, 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 există posibilitatea 00:06:49.000 --> 00:06:52.000 să ajungem 00:06:52.000 --> 00:06:55.000 la 30.000, 40.000 de zidari 00:06:55.000 --> 00:06:57.000 din toată ţara 00:06:57.000 --> 00:07:00.000 şi să creăm o mişcare a construcţiilor corespunzătoare. 00:07:02.000 --> 00:07:04.000 Dacă ajungi la oamenii care muncesc 00:07:04.000 --> 00:07:06.000 în această manieră colaborativă 00:07:06.000 --> 00:07:09.000 este foarte accesibil. 00:07:09.000 --> 00:07:13.000 Din miliardele cheltuite pentru reconstrucţie, 00:07:13.000 --> 00:07:15.000 se pot instrui zidari 00:07:15.000 --> 00:07:17.000 cu câţiva dolari pentru fiecare casă 00:07:17.000 --> 00:07:20.000 care vor ajunge să construiască toată viaţa. NOTE Paragraph 00:07:22.000 --> 00:07:24.000 În cele din urmă, sunt două modalităţi 00:07:24.000 --> 00:07:26.000 prin care se poate reconstrui Haiti, 00:07:26.000 --> 00:07:28.000 modalitatea la vârf 00:07:28.000 --> 00:07:31.000 este felul în care Haiti a construit de zeci de ani. 00:07:31.000 --> 00:07:33.000 Modalitatea la vârf 00:07:33.000 --> 00:07:35.000 este o clădire construită prost 00:07:35.000 --> 00:07:37.000 şi care va cădea. 00:07:37.000 --> 00:07:40.000 Modalitatea la bază este o construcţie cu o zidărie compactă, 00:07:40.000 --> 00:07:42.000 în care zidurile sunt strâns legate, 00:07:42.000 --> 00:07:44.000 clădirea este simetrică, 00:07:44.000 --> 00:07:47.000 şi va rezista la cutremure. 00:07:47.000 --> 00:07:49.000 Pentru toate dezastrele 00:07:49.000 --> 00:07:52.000 există o oportunitate 00:07:52.000 --> 00:07:54.000 de a construi case mai bune 00:07:54.000 --> 00:07:56.000 pentru generaţiile următoare, 00:07:56.000 --> 00:07:59.000 astfel că atunci când va lovi următorul cutremur 00:07:59.000 --> 00:08:01.000 va fi un dezastru, 00:08:01.000 --> 00:08:03.000 dar nu o tragedie. NOTE Paragraph 00:08:04.000 --> 00:08:08.000 (Aplauze)