1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Am aflat de cutremurul din Haiti pe Skype. 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 Soţia mea mi-a trimis un mesaj, 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 "Uau, cutremur", 4 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 şi apoi a dispărut timp de 25 de minute. 5 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 Au fost 25 de minute de teroare absolută 6 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 pe care au simţit-o mii de oameni din S.U.A. 7 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 Mi-a fost teamă de tsunami. 8 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Ce nu mi-am dat seama 9 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 a fost că exista o teroare mai mare în Haiti, 10 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 iar aceasta era prăbuşirea cladirilor. 11 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Am vazut cu toţii pozele 12 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 clădirilor prăbuşite din Haiti. 13 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 Acestea sunt instantanee făcute de soţia mea 14 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 la câteva zile după cutremur, 15 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 în timp ce eu încercam să ajung în ţară. 16 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 Acesta este palatul naţional, 17 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 echivalentul Casei Albe. 18 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 Acesta este cel mai mare supermarket din Caraibe 19 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 la momentul cel mai aglomerat al cumpărăturilor. 20 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 Acesta este un colegiu medical. 21 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 Aici învăţau 300 de asistente. 22 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 Spitalul general din apropiere 23 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 a scăpat fără daune. 24 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 Acesta este Ministerul Economiei şi Finanţelor. 25 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 Am auzit cu toţii 26 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 despre pierderile umane extraordinare 27 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 din cutremurul din Haiti, 28 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 dar nu am auzit suficient 29 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 de ce acele vieţi au fost pierdute. 30 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 Nu am auzit 31 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 de ce clădirile s-au prăbuşit. 32 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Până la urmă, clădirile, 33 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 nu cutremurul, 34 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 au ucis 220.000 de oameni, 35 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 au rănit 330.000, 36 00:01:43,000 --> 00:01:48,000 au pus pe drumuri 1,3 milioane de oameni, 37 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 au întrerupt alimentarea cu mâncare 38 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 şi apă şi provizii 39 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 pentru o naţiune întreagă. 40 00:01:56,000 --> 00:02:01,000 Acesta este cel mai mare dezastru dintr-o zonă metropolitană 41 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 în ultimii zeci de ani. 42 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 Şi nu a fost un dezastru natural. 43 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 A fost un dezastru tehnologic. 44 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 AIDG lucrează în Haiti 45 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 din 2007, 46 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 asigurând suport tehnologic şi de afaceri 47 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 companiilor mici. 48 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 Iar după cutremur, am început să aducem ingineri seismologi 49 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 care să îşi dea seama de ce s-au prăbuşit clădirile, 50 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 să analizeze ce era sigur şi ce nu. 51 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 Lucrând cu MINUSTAH, 52 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 care este misiunea O.N.U. în Haiti, 53 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 cu Ministerul Lucrărilor Publice, 54 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 cu diferite ONG-uri, 55 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 am inspectat peste 1.500 de clădiri. 56 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Am inspectat şcoli 57 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 şi reşedinţe private. 58 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Am inspectat centre medicale 59 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 şi depozite de alimente. 60 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 Am inspectat clădiri guvernamentale. 61 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Acesta este Ministerul Justiţiei. 62 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 După acea uşă 63 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 se află Arhivele Judiciare Naţionale. 64 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Colegul din uşă, Andre Filitrault, 65 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 care este directorul 66 00:03:01,000 --> 00:03:05,000 Centrului de Cercetare Interdisciplinară pentru Ştiinţa Cutremurelor 67 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 la Universitatea din Buffalo, 68 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 analiza dacă este sigură 69 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 recuperarea arhivelor. 70 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Andre mi-a spus, 71 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 după ce a vazut cum au cazut aceste clădiri 72 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 mereu şi mereu în acelaşi mod, 73 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 că aici nu este o cercetare nouă. 74 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 Nu exista nimic aici din ce nu ştiam. 75 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 Punctele de rupere erau la fel -- 76 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 pereţi şi dale neconectate corespunzător la coloane -- 77 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 aceasta este o dală din acoperiş care atârnă de pe clădire -- 78 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 structuri cu grinde, 79 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 sau structuri asimetrice, 80 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 care au fost scuturate violent şi s-au prăbuşit, 81 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 materiale de contrucţie proaste, 82 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 beton insuficient, 83 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 compresie insuficientă în blocuri, 84 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 armături moi, 85 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 armături expuse şi ruginite. 86 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 Acum există o soluţie 87 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 la aceste probleme. 88 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 Şi ştim cum să contruim corespunzător. 89 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 Dovada acestui lucru a apărut în Chile, 90 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 la aproape o lună, 91 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 când un cutremur cu magnitudinea de 8,8 92 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 a lovit Chile. 93 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Asta înseamnă de 500 de ori 94 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 intensitatea celui de 7,0 95 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 care a lovit Port-au-Prince -- 96 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 500 de ori intensitatea, 97 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 şi totuşi doar sub o mie de victime. 98 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Raportat la densitatea populaţiei 99 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 înseamnă mai puţin de unu la sută 100 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 din impactul cutremurului din Haiti. 101 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 Care a fost diferenţa 102 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 dintre Chile şi Haiti? 103 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Standardele seismice 104 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 şi zidăria compactă, 105 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 unde clădirea se comportă ca un întreg -- 106 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 pereţi şi coloane 107 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 şi acoperişuri şi dale 108 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 conectate să se susţină reciproc, 109 00:04:58,000 --> 00:05:02,000 în loc să se spargă în obiecte separate şi să cadă. 110 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 Dacă vă uitaţi la această clădire din Chile, 111 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 este ruptă în două, 112 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 dar nu este o grămadă de moloz. 113 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Chilienii construiesc zidării compacte 114 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 de zeci de ani. 115 00:05:17,000 --> 00:05:21,000 Chiar acum, AIDG lucrează cu KPFF Consulting Engineers, 116 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Arhitectură pentru Umanitate, 117 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 pentru a aduce educaţia privind zidăria compactă 118 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 în Haiti. 119 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 Acesta este Xantus Daniel. 120 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 El este zidar, 121 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 doar un lucrător în construcţii, nu este maistru, 122 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 care a avut parte de instrucţia noastră. 123 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 La ultimul loc de muncă lucra cu şeful său, 124 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 şi au început să toarne greşit coloanele. 125 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Şi-a luat şeful deoparte, 126 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 şi i-a arătat materialele pentru zidăria compactă. 127 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 I-a arătat, "Ştii, nu trebuie să facem asta greşit. 128 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Nu ne va costa mai mult 129 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 să facem lucrurile cum trebuie." 130 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Şi au refăcut acea clădire. 131 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 Au legat armăturile corect. 132 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Au turnat coloanele corect. 133 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Iar acea clădire va fi sigură. 134 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Şi fiecare clădire 135 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 pe care o vor construi 136 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 va fi sigură. 137 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 Pentru a ne asigura că aceste clădiri sunt sigure 138 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 nu trebuie să recurgem la politică, 139 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 trebuie să ajungem 140 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 la zidarii care muncesc 141 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 şi să-i ajutăm să înveţe tehnicile corespunzătoare. 142 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 Sunt multe grupări care fac acest lucru. 143 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Iar colegul cu vestă, 144 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 Craig Toten, 145 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 a insistat 146 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 să scoată documentaţie pentru toate grupările care fac acest lucru. 147 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Prin Haiti Reconectat, 148 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 prin Schimbare pentru Clădiri, Arhitectură pentru Umanitate, 149 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 AIDG, 150 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 există posibilitatea 151 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 să ajungem 152 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 la 30.000, 40.000 de zidari 153 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 din toată ţara 154 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 şi să creăm o mişcare a construcţiilor corespunzătoare. 155 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Dacă ajungi la oamenii care muncesc 156 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 în această manieră colaborativă 157 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 este foarte accesibil. 158 00:07:09,000 --> 00:07:13,000 Din miliardele cheltuite pentru reconstrucţie, 159 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 se pot instrui zidari 160 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 cu câţiva dolari pentru fiecare casă 161 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 care vor ajunge să construiască toată viaţa. 162 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 În cele din urmă, sunt două modalităţi 163 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 prin care se poate reconstrui Haiti, 164 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 modalitatea la vârf 165 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 este felul în care Haiti a construit de zeci de ani. 166 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 Modalitatea la vârf 167 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 este o clădire construită prost 168 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 şi care va cădea. 169 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 Modalitatea la bază este o construcţie cu o zidărie compactă, 170 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 în care zidurile sunt strâns legate, 171 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 clădirea este simetrică, 172 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 şi va rezista la cutremure. 173 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Pentru toate dezastrele 174 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 există o oportunitate 175 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 de a construi case mai bune 176 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 pentru generaţiile următoare, 177 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 astfel că atunci când va lovi următorul cutremur 178 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 va fi un dezastru, 179 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 dar nu o tragedie. 180 00:08:04,000 --> 00:08:08,000 (Aplauze)