[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu soube do terremoto no Haiti via Skype. Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Minha esposa mandou uma mensagem, Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,"Whoa, terremoto," Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,e desapareceu por 25 minutos. Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Foram 25 minutos de terror Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,sentidos por milhares de pessoas em todos os EUA. Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava com medo de uma tsunami. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,O que não percebi Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:29.00,Default,,0000,0000,0000,,é que havia um terror maior no Haiti, Dialogue: 0,0:00:29.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,que era os prédios ruindo. Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Nós já vimos as fotos Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,dos prédios demolidos no Haiti. Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Estas são fotos que minha esposa tirou Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:41.00,Default,,0000,0000,0000,,dois dias depois do abalo, Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,enquanto eu estava na Rep. Dominicana a caminho de lá. Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Este é o Palácio Nacional, Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,equivalente à Casa Branca. Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Este é o maior supermercado do Caribe Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,nos horários de pico. Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Este é um colégio de enfermeiros. Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Onde estudavam 300 enfermeiros. Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:06.00,Default,,0000,0000,0000,,O hospital geral ao lado Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,afundou relativamente ileso. Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Este é o Ministério de Economia e Finança Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Todos nós ouvimos Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,sobre a grande perda de vidas Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,no terremoto do Haiti, Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,mas não ouvimos muito Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:28.00,Default,,0000,0000,0000,,sobre como essas vidas foram perdidas. Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Não ouvimos sobre Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,o motivo dos prédios caírem. Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Afinal, foram os prédios, Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,não o terremoto, Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,que matou 220 mil pessoas, Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,que feriu 330 mil. Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,que afetou 1,3 milhões de pessoas, Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,que cortou a comida, Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,água e suprimentos Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:56.00,Default,,0000,0000,0000,,de uma nação inteira. Dialogue: 0,0:01:56.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Este foi o maior desastre numa área urbana Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,em décadas. Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,E não foi um desastre natural. Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Foi um desastre de engenharia. Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,o AIDG trabalhou no Haiti [Grupo de Desenvolvimento e Infraestrutura Apropriada] Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,desde 2007, Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,fornecendo suporte de engenharia e negócios Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,para pequenas empresas. Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,após o abalo, trouxemos engenheiros sísmicos Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,para descobrir o motivo dos desabamentos, Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,para analisar o que estava seguro e o que não estava. Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Trabalhando com a MINUSTAH, Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,que é a missão da ONU no Haiti, Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:34.00,Default,,0000,0000,0000,,com o Ministério do Trabalho Público, Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,com diferentes ONGs, Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,inspecionamos mais de 1500 construções. Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Inspecionamos escolas Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,e residências privadas. Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Inspecionamos centros médicos Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,e armazéns. Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Inspecionamos prédios governamentais. Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Este é o Ministério da Justiça. Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Atrás daquela porta Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,é o Arquivo Nacional Judiciário. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,O homem na porta, Andre Filitrault, Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,que é diretor Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,do Centro de Pesquisa Interdisciplinar de Engenharia Sísmica Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,da Universidade de Buffalo, Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,estava checando se era seguro Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,recuperar os arquivos. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Ele me disse, Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,após ver as falhas das construções Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,sempre do mesmo jeito, Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,que não havia mais pesquisa a fazer. Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Não havia nada que não soubéssemos. Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Os pontos de falha eram os mesmos -- Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Paredes e andares mal presos às colunas -- Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,este é a laje de um andar pendurada no prédio -- Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,estruturas balançando, Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,ou estruturas assimétricas, Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,que balançaram até cair, Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,material ruim, Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,concreto insuficiente, Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,compressão errada nos blocos, Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,vigas que eram lisas, Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,vigas que foram expostas à umidade e enferrujaram. Dialogue: 0,0:03:57.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Agora há uma solução Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,para todos esses problemas. Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,E sabemos como construir prédios apropriados. Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,A prova disto veio do Chile, Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,a quase um mês atrás, Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,quando um terremoto de magnitude 8.8 Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,ocorreu no Chile. Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Isto é 500 vezes Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,mais poderoso do que o 7.0 Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,que atingiu Porto e Príncipe -- Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,500 vezes o poder, Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,mas causando menos de mil mortes. Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Ajustando à densidade populacional, Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,é menos do que um porcento Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,do impacto pelo terremoto do Haiti Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Qual foi a diferença Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,entre o Chile e o Haiti? Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Padrões sísmicos Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,e alvenaria confinada Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,onde o prédio age como um todo -- Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,paredes e colunas, Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,tetos e lajes Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,são conectados para suportar uns aos outros, Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,em vez de quebrar em várias partes. Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Se olhar para este prédio no Chile, Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,foi aberto ao meio, Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,mas não é uma pilha de destroços. Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Chilenos vêm construindo com alvenaria confinada Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,por décadas. Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Atualmente a AIDG está trabalhando com a consultora de engenharia KPFF, Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,"Arquitetura para Humanidade", Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,para fornecer treinamentos de alvenaria confinada Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,ao Haiti. Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Este é Xantus Daniel. Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,ele é um pedreiro, Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:37.00,Default,,0000,0000,0000,,um construtor comum, não um mestre de obras, Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,que recebeu nosso treinamento. Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Em seu último trabalho ele estava com seu chefe, Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,e eles começaram a subir as colunas errado. Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Ele chamou seu chefe, Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:50.00,Default,,0000,0000,0000,,e mostrou os materiais de alvenaria confinada. Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Mostrou a ele, "Nós não precisamos fazer isso errado. Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Não vai nos custar mais Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,fazer da maneira certa." Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,E eles refizeram o prédio. Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Amarraram as barras corretamente. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Subiram corretamente as colunas. Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,E aquele prédio será seguro. Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,E qualquer prédio Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,que eles construírem Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,será seguro. Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Para garantir que os prédios eram seguros, Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:18.00,Default,,0000,0000,0000,,não vai ser necessário política, Dialogue: 0,0:06:18.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,vai ser preciso localizar Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,os pedreiros Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,e ajudá-los a aprender técnicas apropriadas. Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Agora há muitos grupos fazendo isto. Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,E o homem de uniforme aqui, Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Craig Toten, Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,insistiu Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,para enviar a documentação a todos os grupos. Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Através do Haiti Rewired, Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,através do Build Change, Architecture for Humanity, Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,AIDG, Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,existe a possibilidade Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,de alcançar Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,de 30 mil a 40 mil pedreiros Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,pelo país Dialogue: 0,0:06:57.00,0:07:00.00,Default,,0000,0000,0000,,e criar um movimento de construção apropriada. Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Se você alcançar as pessoas Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,neste modo colaborado Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,é extremamente viável. Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Para os bilhões gastos na reconstrução, Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,você pode treinar pedreiros Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:17.00,Default,,0000,0000,0000,,por dólares em cada casa Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:20.00,Default,,0000,0000,0000,,que eles irão construir por toda a vida. Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Enfim, há duas maneiras Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,de reconstruir o Haiti, Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:28.00,Default,,0000,0000,0000,,A maneira de cima Dialogue: 0,0:07:28.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,é a que vem sendo usada por décadas. Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,A maneira de cima Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,é uma construção mal feita Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,que irá falhar. Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,A maneira abaixo é usando alvenaria confinada, Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:42.00,Default,,0000,0000,0000,,onde as paredes são presas juntas, Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,e a construção é simétrica, Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,e irá ficar em pé nos terremotos. Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Para todos os desastres, Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,existe a oportunidade Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,de construir casas melhores Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,para a próxima geração, Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,e quando o próximo terremoto ocorrer, Dialogue: 0,0:07:59.00,0:08:01.00,Default,,0000,0000,0000,,ser um desastre, Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:03.00,Default,,0000,0000,0000,,mas não uma tragédia. Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)