WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:04.000 Ik vernam het nieuws van de aardbeving in Haïti via Skype. 00:00:04.000 --> 00:00:07.000 Mijn vrouw stuurde me een bericht: 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 "Hola, aardbeving," 00:00:09.000 --> 00:00:12.000 en verdween toen voor 25 minuten van het scherm. 00:00:13.000 --> 00:00:16.000 Het waren 25 minuten van absolute terreur 00:00:16.000 --> 00:00:20.000 voor duizenden mensen in de VS. 00:00:21.000 --> 00:00:24.000 Ik was bang voor een tsunami. 00:00:24.000 --> 00:00:26.000 Wat ik niet besefte, 00:00:26.000 --> 00:00:29.000 was dat de terreur in Haïti groter was doordat 00:00:29.000 --> 00:00:32.000 de gebouwen instortten. 00:00:32.000 --> 00:00:34.000 We hebben allemaal de foto's 00:00:34.000 --> 00:00:37.000 van de ingestorte gebouwen in Haïti gezien. 00:00:37.000 --> 00:00:39.000 Dit zijn foto's die mijn vrouw 00:00:39.000 --> 00:00:41.000 een paar dagen na de aardbeving nam, 00:00:41.000 --> 00:00:44.000 terwijl ik via de Dominicaanse Republiek op weg was naar het land. 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 Dit is het nationale paleis, 00:00:47.000 --> 00:00:50.000 het equivalent van het Witte Huis. 00:00:50.000 --> 00:00:53.000 Dit is de grootste supermarkt in het Caribische gebied 00:00:53.000 --> 00:00:56.000 tijdens het piekuur. 00:00:58.000 --> 00:01:00.000 Dit is een school voor verpleegkundigen. 00:01:00.000 --> 00:01:03.000 Er studeren daar 300 verpleegkundigen. 00:01:04.000 --> 00:01:06.000 Het algemeen ziekenhuis rechts naast de deur 00:01:06.000 --> 00:01:09.000 kwam er grotendeels ongeschonden uit. 00:01:09.000 --> 00:01:12.000 Dit is het Ministerie van Economie en Financiën. NOTE Paragraph 00:01:15.000 --> 00:01:17.000 We hebben allemaal gehoord 00:01:17.000 --> 00:01:20.000 over het enorme verlies aan mensenlevens 00:01:20.000 --> 00:01:22.000 bij de aardbeving in Haïti, 00:01:22.000 --> 00:01:25.000 maar we hebben niet genoeg gehoord 00:01:25.000 --> 00:01:28.000 over de reden waarom al die levens verloren gingen. 00:01:28.000 --> 00:01:30.000 We hebben niet gehoord 00:01:30.000 --> 00:01:33.000 waarom de gebouwen het lieten afweten. 00:01:33.000 --> 00:01:35.000 Immers, het waren de gebouwen, 00:01:35.000 --> 00:01:37.000 en niet de aardbeving, 00:01:37.000 --> 00:01:40.000 die 220.000 mensen doodden, 00:01:40.000 --> 00:01:43.000 die er 330.000 verwondden en 00:01:43.000 --> 00:01:48.000 1,3 miljoen mensen op de vlucht joegen. 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 Door de gebouwen 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 werd een hele natie afgesneden 00:01:53.000 --> 00:01:56.000 van voedsel, water en bevoorrading. 00:01:56.000 --> 00:02:01.000 Dit is de grootste ramp in een grootstedelijk gebied 00:02:01.000 --> 00:02:04.000 in decennia. 00:02:04.000 --> 00:02:07.000 Het was geen natuurramp. 00:02:07.000 --> 00:02:10.000 Het was een ramp van de techniek. NOTE Paragraph 00:02:10.000 --> 00:02:12.000 AIDG werkt sinds 2007 00:02:12.000 --> 00:02:14.000 in Haïti. 00:02:14.000 --> 00:02:16.000 Het verstrekt technische en zakelijke ondersteuning 00:02:16.000 --> 00:02:18.000 aan kleine bedrijven. 00:02:18.000 --> 00:02:22.000 Na de aardbeving lieten we aardbevingsingenieurs komen 00:02:22.000 --> 00:02:24.000 om erachter te komen waarom de gebouwen waren ingestort. 00:02:24.000 --> 00:02:27.000 Om te onderzoeken wat veilig is en wat niet. 00:02:27.000 --> 00:02:30.000 In samenwerking met MINUSTAH, 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 dat is de U.N. missie in Haïti, 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 met het ministerie van Openbare Werken, 00:02:34.000 --> 00:02:36.000 met verschillende NGO's, 00:02:36.000 --> 00:02:39.000 inspecteerden we meer dan 1.500 gebouwen. 00:02:40.000 --> 00:02:42.000 We inspecteerden scholen 00:02:42.000 --> 00:02:44.000 en privéresidenties. 00:02:44.000 --> 00:02:46.000 We inspecteerden medische centra 00:02:46.000 --> 00:02:48.000 en voedselmagazijnen. 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 We inspecteerden overheidsgebouwen. NOTE Paragraph 00:02:50.000 --> 00:02:52.000 Dit is het ministerie van Justitie. 00:02:52.000 --> 00:02:54.000 Achter die deur bevinden zich 00:02:54.000 --> 00:02:57.000 de nationale rechterlijke archieven. 00:02:57.000 --> 00:02:59.000 De man in de deur, André Filitrault, 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 is de directeur 00:03:01.000 --> 00:03:05.000 van het Centrum voor Interdisciplinair Onderzoek naar Aardbevingsingenieurstechnieken 00:03:05.000 --> 00:03:08.000 aan de Universiteit van Buffalo. 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 Hij ging na of het veilig was 00:03:10.000 --> 00:03:12.000 om de archieven terug op te halen. 00:03:12.000 --> 00:03:14.000 André vertelde me: 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 als je ziet hoe deze gebouwen het 00:03:16.000 --> 00:03:19.000 steeds weer op dezelfde manier begeven, 00:03:19.000 --> 00:03:22.000 is hier geen nieuw onderzoek voor nodig. 00:03:22.000 --> 00:03:25.000 Er is hier niets dat we niet weten. 00:03:25.000 --> 00:03:28.000 De oorzaken voor het falen waren steeds dezelfde - 00:03:28.000 --> 00:03:31.000 muren en platen die niet goed vastgehecht waren aan kolommen - 00:03:31.000 --> 00:03:34.000 - daar zie je een dakplaat van het gebouw hangen - 00:03:36.000 --> 00:03:38.000 uitkragende structuren, 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 of asymmetrische structuren. 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 Als dat hevig schudt komt het naar beneden. 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 Slechte bouwmaterialen, 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 niet genoeg beton, 00:03:48.000 --> 00:03:51.000 niet genoeg compressie in de blokken, 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 gladde wapening, 00:03:54.000 --> 00:03:57.000 wapening die was blootgesteld aan het weer en was weggeroest. NOTE Paragraph 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 Nu is er een oplossing 00:04:00.000 --> 00:04:02.000 voor al deze problemen. 00:04:02.000 --> 00:04:05.000 We weten hoe we goed moeten bouwen. 00:04:05.000 --> 00:04:08.000 Het bewijs hiervan kwam van Chili. 00:04:08.000 --> 00:04:11.000 Bijna een maand later deed 00:04:11.000 --> 00:04:14.000 zich in Chili 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 een 8,8 aardbeving voor. 00:04:17.000 --> 00:04:19.000 Dat is 500 keer 00:04:19.000 --> 00:04:21.000 krachtiger dan de 7,0 00:04:21.000 --> 00:04:24.000 die Port-au-Prince trof - 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 500 keer de kracht, 00:04:26.000 --> 00:04:29.000 maar minder dan duizend slachtoffers. 00:04:31.000 --> 00:04:33.000 Gecorrigeerd voor de bevolkingsdichtheid, 00:04:33.000 --> 00:04:35.000 is dat minder dan één procent 00:04:35.000 --> 00:04:38.000 van de impact van de Haïtiaanse aardbeving. 00:04:39.000 --> 00:04:41.000 Wat was het verschil 00:04:41.000 --> 00:04:44.000 tussen Chili en Haïti? 00:04:44.000 --> 00:04:46.000 Seismische bouwnormen 00:04:46.000 --> 00:04:49.000 en ingesloten metselwerk, 00:04:49.000 --> 00:04:51.000 - waarbij het gebouw als een geheel fungeert - 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 wanden, kolommen, 00:04:53.000 --> 00:04:55.000 daken en platen 00:04:55.000 --> 00:04:58.000 met elkaar verbonden om elkaar te ondersteunen, 00:04:58.000 --> 00:05:02.000 in plaats van in afzonderlijke stukken te breken en het te begeven. 00:05:03.000 --> 00:05:06.000 Kijk naar dit gebouw in Chili, 00:05:06.000 --> 00:05:08.000 het is middendoor gescheurd, 00:05:08.000 --> 00:05:11.000 maar het is geen puinhoop geworden. 00:05:12.000 --> 00:05:14.000 Chilenen bouwen al decennia 00:05:14.000 --> 00:05:16.000 met ingesloten metselwerk. NOTE Paragraph 00:05:17.000 --> 00:05:21.000 Op dit moment werkt AIDG samen met KPFF Consulting Engineers, 00:05:21.000 --> 00:05:23.000 Architecture for Humanity, 00:05:23.000 --> 00:05:26.000 om mensen in Haïti op te leiden 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 voor het maken van ingesloten metselwerk. 00:05:30.000 --> 00:05:32.000 Dit is Xantus Daniel. 00:05:32.000 --> 00:05:34.000 Hij is metselaar, 00:05:34.000 --> 00:05:37.000 een gewone bouwvakker, geen ploegbaas. 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 Hij volgde een van onze trainingen. 00:05:39.000 --> 00:05:42.000 Op zijn laatste job was hij samen met zijn baas aan het werk. 00:05:42.000 --> 00:05:45.000 Ze begonnen kolommen verkeerd te gieten. 00:05:45.000 --> 00:05:47.000 Hij nam zijn baas ter zijde 00:05:47.000 --> 00:05:50.000 en toonde hem de materialen voor ingesloten metselwerk. 00:05:50.000 --> 00:05:53.000 Hij zei hem: "Weet je, we hoeven dit niet verkeerd te doen. 00:05:53.000 --> 00:05:55.000 Het kost ons niet meer 00:05:55.000 --> 00:05:58.000 om het op de juiste manier te doen." 00:05:58.000 --> 00:06:00.000 Ze pasten de nieuwe bouwnormen toe. 00:06:00.000 --> 00:06:02.000 Ze verbonden de wapening op de juiste manier. 00:06:02.000 --> 00:06:04.000 Ze goten de kolommen zoals het hoorde. 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 Dat gebouw zal veilig zijn. 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 Elk gebouw 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 dat ze vanaf nu gaan bouwen 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 zal veilig zijn. NOTE Paragraph 00:06:13.000 --> 00:06:15.000 Om ervoor te zorgen dat deze gebouwen veilig zijn, 00:06:15.000 --> 00:06:18.000 hoeven we het beleid niet te herzien. 00:06:18.000 --> 00:06:20.000 Het gaat erom 00:06:20.000 --> 00:06:23.000 de metselaars op de werkvloer te bereiken 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 en hen de juiste technieken aan te leren. 00:06:28.000 --> 00:06:30.000 Nu zijn er veel groepen mee bezig. 00:06:30.000 --> 00:06:32.000 De man in het vest hier, 00:06:32.000 --> 00:06:34.000 Craig Toten, 00:06:34.000 --> 00:06:36.000 heeft zich ervoor ingezet om de groepen die dit doen 00:06:36.000 --> 00:06:39.000 de nodige documentatie te bezorgen. 00:06:40.000 --> 00:06:42.000 Door middel van Haiti Rewired, 00:06:42.000 --> 00:06:45.000 door middel van Build Change, Architecture for Humanity, 00:06:45.000 --> 00:06:47.000 AIDG, 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 is er de mogelijkheid 00:06:49.000 --> 00:06:52.000 om zo 00:06:52.000 --> 00:06:55.000 tot 30.000, 40.000 metselaars 00:06:55.000 --> 00:06:57.000 in het hele land te bereiken. 00:06:57.000 --> 00:07:00.000 Om zo een beweging van juist bouwen op gang te brengen. 00:07:02.000 --> 00:07:04.000 De mensen op de werkvloer bereiken, 00:07:04.000 --> 00:07:06.000 is met zo een samenwerkingsverband 00:07:06.000 --> 00:07:09.000 uiterst betaalbaar. 00:07:09.000 --> 00:07:13.000 Voor de miljarden besteed aan de wederopbouw, 00:07:13.000 --> 00:07:15.000 kan je metselaars trainen 00:07:15.000 --> 00:07:17.000 voor enkele dollars per huis 00:07:17.000 --> 00:07:20.000 dat ze tijdens hun leven gaan bouwen. NOTE Paragraph 00:07:22.000 --> 00:07:24.000 Uiteindelijk zijn er twee manieren 00:07:24.000 --> 00:07:26.000 waarop je Haïti kan herbouwen: 00:07:26.000 --> 00:07:28.000 de bovenste afbeelding 00:07:28.000 --> 00:07:31.000 toont de manier waarop in Haïti voor decennia is gebouwd. 00:07:31.000 --> 00:07:33.000 De onderste afbeelding 00:07:33.000 --> 00:07:35.000 geeft een slecht gebouwd gebouw 00:07:35.000 --> 00:07:37.000 dat niet zal standhouden. 00:07:37.000 --> 00:07:40.000 De manier vanaf de bodem is een gebouw met afgesloten metselwerk, 00:07:40.000 --> 00:07:42.000 waar de muren met elkaar verbonden zijn, 00:07:42.000 --> 00:07:44.000 het gebouw symmetrisch is, 00:07:44.000 --> 00:07:47.000 en zal standhouden bij een aardbeving. 00:07:47.000 --> 00:07:49.000 Ondanks alle rampspoed doet 00:07:49.000 --> 00:07:52.000 zich hier een kans voor 00:07:52.000 --> 00:07:54.000 om betere huizen te bouwen 00:07:54.000 --> 00:07:56.000 voor de volgende generatie. 00:07:56.000 --> 00:07:59.000 Dan zal de volgende aardbeving 00:07:59.000 --> 00:08:01.000 een ramp, 00:08:01.000 --> 00:08:03.000 maar geen tragedie zijn. NOTE Paragraph 00:08:04.000 --> 00:08:08.000 (Applaus)