WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:04.000 Me enteré del terremoto de Haití a través de Skype. 00:00:04.000 --> 00:00:07.000 Mi esposa me envió un mensaje: 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 "¡Terremoto!" 00:00:09.000 --> 00:00:12.000 y luego desapareció durante 25 minutos. 00:00:13.000 --> 00:00:16.000 Fueron 25 minutos de absoluto terror 00:00:16.000 --> 00:00:20.000 el que sintieron miles de personas en EE.UU. 00:00:21.000 --> 00:00:24.000 Yo tenía miedo de un tsunami. 00:00:24.000 --> 00:00:26.000 Lo que no me di cuenta 00:00:26.000 --> 00:00:29.000 era que había un terror mayor en Haití: 00:00:29.000 --> 00:00:32.000 el desplome de los edificios. 00:00:32.000 --> 00:00:34.000 Todos hemos visto fotos 00:00:34.000 --> 00:00:37.000 de edificios derrumbados en Haití. 00:00:37.000 --> 00:00:39.000 Estas son fotos que tomó mi esposa 00:00:39.000 --> 00:00:41.000 un par de días después del sismo 00:00:41.000 --> 00:00:44.000 mientras yo iba camino al país por República Dominicana. 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 Este es el Palacio Nacional, 00:00:47.000 --> 00:00:50.000 el equivalente de la Casa Blanca. 00:00:50.000 --> 00:00:53.000 Este es el supermercado más grande del Caribe 00:00:53.000 --> 00:00:56.000 en el momento de mayor venta. 00:00:58.000 --> 00:01:00.000 Este es un colegio de enfermería. 00:01:00.000 --> 00:01:03.000 Hay 300 enfermeras estudiando. 00:01:04.000 --> 00:01:06.000 Al lado, el Hospital General 00:01:06.000 --> 00:01:09.000 intacto en gran parte. 00:01:09.000 --> 00:01:12.000 Este es el Ministerio de Economía y Finanzas. NOTE Paragraph 00:01:15.000 --> 00:01:17.000 Todos hemos escuchado 00:01:17.000 --> 00:01:20.000 de la tremenda pérdida de vidas humanas 00:01:20.000 --> 00:01:22.000 en el terremoto de Haití. 00:01:22.000 --> 00:01:25.000 Pero no lo suficiente 00:01:25.000 --> 00:01:28.000 sobre la causa de esa pérdida. 00:01:28.000 --> 00:01:30.000 No hemos oído de las causas 00:01:30.000 --> 00:01:33.000 de la falla edilicia. 00:01:33.000 --> 00:01:35.000 Después de todo, fueron los edificios, 00:01:35.000 --> 00:01:37.000 no el terremoto, 00:01:37.000 --> 00:01:40.000 lo que mató a 220.000 personas, 00:01:40.000 --> 00:01:43.000 lo que hirió a 330.000, 00:01:43.000 --> 00:01:48.000 lo que desplazó a 1,3 millones de personas, 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 lo que dejó sin comida, 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 agua y suministros 00:01:53.000 --> 00:01:56.000 a una nación entera. 00:01:56.000 --> 00:02:01.000 Este es el mayor desastre de área metropolitana 00:02:01.000 --> 00:02:04.000 en décadas. 00:02:04.000 --> 00:02:07.000 Y no fue un desastre natural. 00:02:07.000 --> 00:02:10.000 Fue un desastre de ingeniería. NOTE Paragraph 00:02:10.000 --> 00:02:12.000 AIDG ha trabajado en Haití 00:02:12.000 --> 00:02:14.000 desde 2007, 00:02:14.000 --> 00:02:16.000 brindando apoyo en ingeniería y negocios 00:02:16.000 --> 00:02:18.000 a las pequeñas empresas. 00:02:18.000 --> 00:02:22.000 Después del sismo comenzamos a llevar ingenieros en terremotos 00:02:22.000 --> 00:02:24.000 para averiguar las causas de los derrumbes 00:02:24.000 --> 00:02:27.000 para examinar lo que estaba a salvo y lo que no. 00:02:27.000 --> 00:02:30.000 Trabajando con la MINUSTAH, 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 la misión de la ONU en Haití, 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 con el Ministerio de Obras Públicas, 00:02:34.000 --> 00:02:36.000 con distintas ONG's, 00:02:36.000 --> 00:02:39.000 inspeccionamos más de 1.500 edificios. 00:02:40.000 --> 00:02:42.000 Inspeccionamos escuelas 00:02:42.000 --> 00:02:44.000 y residencias privadas. 00:02:44.000 --> 00:02:46.000 Inspeccionamos centros médicos 00:02:46.000 --> 00:02:48.000 y almacenes de alimentos. 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 Inspeccionamos edificios gubernamentales. NOTE Paragraph 00:02:50.000 --> 00:02:52.000 Este es el Ministerio de Justicia. 00:02:52.000 --> 00:02:54.000 Detrás de esa puerta 00:02:54.000 --> 00:02:57.000 está el Archivo Nacional de la Magistratura. 00:02:57.000 --> 00:02:59.000 El compañero de la puerta, Andre Filitrault, 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 es director 00:03:01.000 --> 00:03:05.000 del Centro para la Investigación Interdisciplinaria en Ingeniería Sísmica 00:03:05.000 --> 00:03:08.000 de la Universidad de Buffalo; 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 estaba examinando para ver si era seguro 00:03:10.000 --> 00:03:12.000 recuperar los archivos. 00:03:12.000 --> 00:03:14.000 André me contó 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 luego de ver estas fallas edilicias 00:03:16.000 --> 00:03:19.000 una y otra vez de la misma manera 00:03:19.000 --> 00:03:22.000 que aquí no hay nada nuevo. 00:03:22.000 --> 00:03:25.000 No hay nada que no sepamos. 00:03:25.000 --> 00:03:28.000 Las fallas estructurales eran las mismas: 00:03:28.000 --> 00:03:31.000 paredes y losas no encolumnadas apropiadamente; 00:03:31.000 --> 00:03:34.000 esa losa del techo cuelga del edificio; 00:03:36.000 --> 00:03:38.000 estructuras voladizas, 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 o estructuras asimétricas, 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 que se sacudieron violentamente y cayeron; 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 malos materiales de construcción; 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 el hormigón no era suficiente; 00:03:48.000 --> 00:03:51.000 la compresión de los bloques no era suficiente; 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 barras de refuerzo lisas; 00:03:54.000 --> 00:03:57.000 barras de refuerzo expuestas a la intemperie y oxidadas. NOTE Paragraph 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 Ahora bien, hay solución 00:04:00.000 --> 00:04:02.000 para estos problemas. 00:04:02.000 --> 00:04:05.000 Sabemos construir correctamente. 00:04:05.000 --> 00:04:08.000 Prueba de esto es lo sucedido en Chile 00:04:08.000 --> 00:04:11.000 apenas un mes después 00:04:11.000 --> 00:04:14.000 cuando un sismo de magnitud 8,8 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 afectó a Chile. 00:04:17.000 --> 00:04:19.000 Eso es 500 veces 00:04:19.000 --> 00:04:21.000 la potencia de 7,0 00:04:21.000 --> 00:04:24.000 que afectó a Puerto Príncipe; 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 500 veces la potencia, 00:04:26.000 --> 00:04:29.000 no obstante, produjo menos de mil víctimas. 00:04:31.000 --> 00:04:33.000 Ajustado a la densidad de población, 00:04:33.000 --> 00:04:35.000 eso es menos del 1% 00:04:35.000 --> 00:04:38.000 del impacto del sismo haitiano. 00:04:39.000 --> 00:04:41.000 ¿Cuál fue la diferencia 00:04:41.000 --> 00:04:44.000 entre Chile y Haití? 00:04:44.000 --> 00:04:46.000 Normas anti-sísmicas 00:04:46.000 --> 00:04:49.000 y mampostería confinada 00:04:49.000 --> 00:04:51.000 en la que el edificio actúa como un todo; 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 paredes, columnas, 00:04:53.000 --> 00:04:55.000 techos y losas 00:04:55.000 --> 00:04:58.000 amarrados para apoyarse mutuamente, 00:04:58.000 --> 00:05:02.000 en vez de quebrarse en partes separadas y caer. 00:05:03.000 --> 00:05:06.000 Si miran este edificio de Chile 00:05:06.000 --> 00:05:08.000 está partido al medio 00:05:08.000 --> 00:05:11.000 pero no se redujo a escombros. 00:05:12.000 --> 00:05:14.000 Los chilenos han construido con mampostería confinada 00:05:14.000 --> 00:05:16.000 durante décadas. NOTE Paragraph 00:05:17.000 --> 00:05:21.000 En este momento, AIDG está trabajando con KPFF Ingenieros Consultores, 00:05:21.000 --> 00:05:23.000 Arquitectura para la Humanidad, 00:05:23.000 --> 00:05:26.000 para capacitar más en mampostería confinada 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 en Haití. 00:05:30.000 --> 00:05:32.000 Este es Daniel Xantus. 00:05:32.000 --> 00:05:34.000 Es albañil, 00:05:34.000 --> 00:05:37.000 un trabajador de la construcción, no un capataz, 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 que recibió una capacitación. 00:05:39.000 --> 00:05:42.000 En su último empleo él estaba trabajando con su jefe 00:05:42.000 --> 00:05:45.000 y comenzaron a construir mal las columnas. 00:05:45.000 --> 00:05:47.000 Llevó a un lado a su jefe 00:05:47.000 --> 00:05:50.000 y le mostró los materiales de mampostería confinada. 00:05:50.000 --> 00:05:53.000 Le mostró: "No tenemos por qué hacerlo mal. 00:05:53.000 --> 00:05:55.000 No nos va a costar más 00:05:55.000 --> 00:05:58.000 hacerlo bien". 00:05:58.000 --> 00:06:00.000 Y reconstruyeron el edificio. 00:06:00.000 --> 00:06:02.000 Pusieron bien las barras de refuerzo. 00:06:02.000 --> 00:06:04.000 Construyeron bien las columnas. 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 Y ese edificio será seguro. 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 Y cada edificio 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 que construyan en adelante 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 será seguro. NOTE Paragraph 00:06:13.000 --> 00:06:15.000 La seguridad de estos edificios 00:06:15.000 --> 00:06:18.000 no va a implicar política; 00:06:18.000 --> 00:06:20.000 va a requerir una llegada 00:06:20.000 --> 00:06:23.000 a los albañiles en el terreno 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 y ayudarles a aprender técnicas adecuadas. 00:06:28.000 --> 00:06:30.000 Ahora hay muchos grupos haciendo esto. 00:06:30.000 --> 00:06:32.000 Y el compañero del chaleco, 00:06:32.000 --> 00:06:34.000 Craig Toten, 00:06:34.000 --> 00:06:36.000 ha propuesto 00:06:36.000 --> 00:06:39.000 documentar el trabajo de los grupos que están haciendo esto. 00:06:40.000 --> 00:06:42.000 Mediante Haití Rewired, 00:06:42.000 --> 00:06:45.000 Build Change, Arquitectura para la Humanidad, 00:06:45.000 --> 00:06:47.000 AIDG, 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 existe la posibilidad 00:06:49.000 --> 00:06:52.000 de llegar a 00:06:52.000 --> 00:06:55.000 30.000 ó 40.000 albañiles 00:06:55.000 --> 00:06:57.000 en todo el país 00:06:57.000 --> 00:07:00.000 y crear un movimiento de buenas construcciones. 00:07:02.000 --> 00:07:04.000 Si se tiene llegada a la gente en el terreno 00:07:04.000 --> 00:07:06.000 de esta manera colaborativa 00:07:06.000 --> 00:07:09.000 es muy asequible. 00:07:09.000 --> 00:07:13.000 De los miles de millones gastados en la reconstrucción, 00:07:13.000 --> 00:07:15.000 se puede capacitar a los albañiles 00:07:15.000 --> 00:07:17.000 por unos dólares en cada casa 00:07:17.000 --> 00:07:20.000 y terminarán construyendo así toda la vida. NOTE Paragraph 00:07:22.000 --> 00:07:24.000 En definitiva, hay dos maneras 00:07:24.000 --> 00:07:26.000 de reconstruir Haití: 00:07:26.000 --> 00:07:28.000 la manera de arriba 00:07:28.000 --> 00:07:31.000 es como se ha hecho durante décadas. 00:07:31.000 --> 00:07:33.000 La manera de arriba 00:07:33.000 --> 00:07:35.000 es un edificio mal construido 00:07:35.000 --> 00:07:37.000 que va a fracasar. 00:07:37.000 --> 00:07:40.000 La manera de abajo es la construcción con mampostería confinada, 00:07:40.000 --> 00:07:42.000 donde las paredes están amarradas entre sí, 00:07:42.000 --> 00:07:44.000 el edificio es simétrico, 00:07:44.000 --> 00:07:47.000 y hará frente a un terremoto. 00:07:47.000 --> 00:07:49.000 En los casos de desastre 00:07:49.000 --> 00:07:52.000 hay una oportunidad 00:07:52.000 --> 00:07:54.000 de construir mejores casas 00:07:54.000 --> 00:07:56.000 para la siguiente generación, 00:07:56.000 --> 00:07:59.000 para que cuando venga el próximo terremoto 00:07:59.000 --> 00:08:01.000 sea un desastre 00:08:01.000 --> 00:08:03.000 pero no una tragedia. NOTE Paragraph 00:08:04.000 --> 00:08:08.000 (Aplausos)