1 00:00:14,343 --> 00:00:15,881 Buenas noches 2 00:00:15,881 --> 00:00:17,894 ¿habéis visto la serie esta...? 3 00:00:17,894 --> 00:00:20,881 ¿Cómo se llamaba? 4 00:00:20,881 --> 00:00:23,733 ¿Un Paso Adelante? 5 00:00:23,733 --> 00:00:25,524 Sí, ¿eh? 6 00:00:25,524 --> 00:00:27,573 ¡Qué buen título! 7 00:00:27,573 --> 00:00:29,709 Un Paso Adelante 8 00:00:29,709 --> 00:00:37,855 todos los de la serie, al borde de un barranco ¡ya! 9 00:00:37,855 --> 00:00:41,505 No,¡eh!, no ¡eh! 10 00:00:41,505 --> 00:00:44,460 Se supone que es como la serie esa americana que ponían hace años 11 00:00:44,460 --> 00:00:45,423 ¿os acordáis? 12 00:00:45,423 --> 00:00:46,523 Fama 13 00:00:46,523 --> 00:00:48,731 Leroy Johnson, Bruno Martelli, el profesor Shorofsky 14 00:00:48,731 --> 00:00:50,126 Fame, I'm gonna living together 15 00:00:50,126 --> 00:00:52,001 os acordáis, ¿no? 16 00:00:52,001 --> 00:00:54,406 sí. Pues solo se parece en una cosa 17 00:00:54,406 --> 00:00:55,305 que en Fama decían: 18 00:00:55,305 --> 00:00:58,989 "buscáis la fama, pero la fama cuesta" 19 00:00:58,989 --> 00:01:00,346 y en Un Paso Adelante podrían decir: 20 00:01:00,346 --> 00:01:08,167 "buscáis la cama, y qué poco os cuesta, ¿eh, jodidos?" 21 00:01:08,167 --> 00:01:13,016 eh, chist, joder, que están de folleteo cada dos por tres todos con todos, coño 22 00:01:13,016 --> 00:01:14,520 no, no, lo reconozco 23 00:01:14,520 --> 00:01:16,799 a ver, es envidia y humillación 24 00:01:16,799 --> 00:01:18,946 joder, hay que ver, esos tíos, qué pectorales 25 00:01:18,946 --> 00:01:20,097 y qué abdominales 26 00:01:20,097 --> 00:01:21,059 tableta de chocolate 27 00:01:21,059 --> 00:01:22,198 eso sí que es tableta 28 00:01:22,198 --> 00:01:25,188 no esto, que es una onza, coño 29 00:01:25,188 --> 00:01:28,431 de Toblerone, para ser más exactos 30 00:01:28,431 --> 00:01:30,813 chist, ¡eh! Y anda que no te lo restriegan los cabronazos 31 00:01:30,813 --> 00:01:34,474 que se quitan la camiseta 17 veces por episodo 32 00:01:34,474 --> 00:01:42,424 que uno dice: "oye, bajadle la calefacción a la puta escuela de danza, ¿no?" 33 00:01:42,424 --> 00:01:44,860 ¡eh! Espera, espera, ¡ey! 34 00:01:44,860 --> 00:01:46,219 que esa es otra 35 00:01:46,219 --> 00:01:47,720 escuela de danza 36 00:01:47,720 --> 00:01:51,931 ¿y para qué van si bailan cojonudamente desde el episodio primero? 37 00:01:51,931 --> 00:01:53,101 ¿Y quién les enseña? 38 00:01:53,101 --> 00:01:54,530 los profesores no 39 00:01:54,530 --> 00:01:56,315 los profesores, son actores españoles 40 00:01:56,315 --> 00:01:59,296 no saben hacer nada 41 00:01:59,296 --> 00:02:01,714 entran al final del baile haciendo como que saben 42 00:02:01,714 --> 00:02:07,243 "esa pierna, más alta, bien, chicos, bien" 43 00:02:07,243 --> 00:02:09,122 no, no, profesora, no, no, no 44 00:02:09,122 --> 00:02:11,307 que yo te vea bailar 45 00:02:11,307 --> 00:02:22,630 no me seas como el mamerto de Bricomanía, que nunca veo cómo se acaba la puta mesa 46 00:02:22,630 --> 00:02:25,206 chist, no lo cuento, lo hago 47 00:02:25,206 --> 00:02:26,791 coloca el tablero de listones y dice: 48 00:02:26,791 --> 00:02:29,887 bueno, y ahora mientras vamos acabando la mesa, 49 00:02:29,887 --> 00:02:34,113 Íñigo nos va a dar unos interesantes briconsejos de jardinería 50 00:02:34,113 --> 00:02:35,445 y sale el otro pelanas diciendo: 51 00:02:35,445 --> 00:02:43,480 ahora que llega la humedad, las begonias necesitan más drenaje... 52 00:02:43,480 --> 00:02:49,218 quita de ahí, jipioso, que no veo y me hace falta una mesa para el salón 53 00:02:49,218 --> 00:02:50,267 y cuando vuelve el otro: 54 00:02:50,267 --> 00:02:53,719 bueno, ya hemos ido acabando la mesa y estamos dando una manita de barniz 55 00:02:53,719 --> 00:02:54,684 ¿ya? 56 00:02:54,684 --> 00:02:59,681 tú te has ido al Ikea como todos, desgraciado 57 00:02:59,681 --> 00:03:06,277 se nota demasiado que no tiene ni idea 58 00:03:06,277 --> 00:03:08,854 y eso que tiene herramientas para todo 59 00:03:08,854 --> 00:03:13,193 yo creo que se tira un pedo y tiene una herramienta para recoger el olor 60 00:03:13,193 --> 00:03:16,230 así pasa, tanta herramienta, tanta herramienta, hecho blando 61 00:03:16,230 --> 00:03:21,450 y ahora vamos a sujetar el tablero con esta sargenta. ¡Cógelo con los dedos! 62 00:03:21,450 --> 00:03:24,486 ¡Como un hombre! 63 00:03:24,486 --> 00:03:28,925 Mira, no quería tocar ese tema, pero en fin 64 00:03:28,925 --> 00:03:34,681 ¿qué tipo de taller de hombre es ese tan ordenadito? 65 00:03:34,681 --> 00:03:37,498 ¿Dónde está la suciedad? 66 00:03:37,498 --> 00:03:42,695 ¿las cervecitas, el almanaque de explosivos una tía en bolas? 67 00:03:42,695 --> 00:03:46,130 ¡a ver! chist. Ese tío qué es, ¿homosexual? 68 00:03:46,130 --> 00:03:48,502 no pasa nada, bricomaniáticos, oye 69 00:03:48,502 --> 00:03:50,986 cásate, adopta 70 00:03:50,986 --> 00:03:54,406 pero el bricolaje, ¡no! 71 00:03:54,406 --> 00:03:58,282 el bricolaje, es una cosa de heteros 72 00:03:58,282 --> 00:04:09,318 ellos salen del armario, nosotros lo construímos 73 00:04:09,318 --> 00:04:11,567 pero a lo que estaba, ¿no? 74 00:04:11,567 --> 00:04:14,257 esto de Un Paso Adelante, lo peor que tienen es la forma de hablar 75 00:04:14,257 --> 00:04:16,611 no lo cuento, lo hago 76 00:04:16,611 --> 00:04:25,993 perdona, paleto 77 00:04:25,993 --> 00:04:29,277 pero estoy descentrado, porque he tenido un problema gravísimo 78 00:04:29,277 --> 00:04:33,544 un problema, ¿tío? 79 00:04:33,544 --> 00:04:35,436 ¡cuéntame! 80 00:04:35,436 --> 00:04:37,556 vamos a ver, vamos a ver, ¿qué forma de hablar es esa! 81 00:04:37,556 --> 00:04:39,311 o sea, quién habla aquí así en Esp.. 82 00:04:39,311 --> 00:04:41,028 vamos a ver, tú tienes un colega, que lo conoces de toda la vida 83 00:04:41,028 --> 00:04:43,824 que lo quieres más que a un hermano, desde guachos, vamos, estáis juntos 84 00:04:43,824 --> 00:04:46,390 y te dice un día: "tío, tengo un porblema gravísimo" 85 00:04:46,390 --> 00:04:50,730 y tú le dices: "pa' problema, el mío" 86 00:04:50,730 --> 00:04:52,099 coño, que somos españoles, joder 87 00:04:52,099 --> 00:04:56,552 que los problemas de los demás son como los chistes de los demás: sí, pero el mío más 88 00:04:56,552 --> 00:04:59,374 lo mío más de todo; yo, mi, mío, mi mimidad 89 00:04:59,374 --> 00:05:00,554 tío, se me ha muerto mi padre 90 00:05:00,554 --> 00:05:03,600 ¡y yo he perdido un boli, joder! 91 00:05:03,600 --> 00:05:08,703 no agobies, tío, no agobies 92 00:05:08,703 --> 00:05:10,530 que no nos hacemos ni puto caso 93 00:05:10,530 --> 00:05:13,422 por eso nos gusta ir a hablr de cosas a sitios donde no hay que prestar atención 94 00:05:13,422 --> 00:05:15,027 los bares de copas 95 00:05:15,027 --> 00:05:17,003 undaundaundaunda 96 00:05:17,003 --> 00:05:18,165 vemos que el que nos habla dice 97 00:05:18,165 --> 00:05:24,470 shesvenvensesvensefesenferu 98 00:05:24,470 --> 00:05:28,407 eso es como todo, tío 99 00:05:28,407 --> 00:05:37,527 y ya, ya si se sulfura mucho 100 00:05:37,527 --> 00:05:40,184 sevensevenseru 101 00:05:40,184 --> 00:05:48,611 qué hijo puta, ¿no? 102 00:05:48,611 --> 00:05:50,513 no, vamos, lo que pasa, lo que pasa 103 00:05:50,513 --> 00:05:52,580 es que los de Un Paso Adelante quieren parecer americanos 104 00:05:52,580 --> 00:05:54,395 por eso hablan como americanos 105 00:05:54,395 --> 00:05:56,347 coño, incluso insultan como americanos 106 00:05:56,347 --> 00:05:58,569 con la chorrada esa de ¡maldición! ¡demonios! 107 00:05:58,569 --> 00:06:00,860 ¿sabéis lo que os digo, no? 108 00:06:00,860 --> 00:06:04,182 o sea, como... no lo cuento, lo hago 109 00:06:04,182 --> 00:06:05,046 imaginaos, ¿no? 110 00:06:05,046 --> 00:06:06,825 dos americanos, dos marines, que se llaman Micke y Joe 111 00:06:06,825 --> 00:06:10,150 los dos se han criado juntos en ese estado de los Estados Unidos, ¿cómo se llama? 112 00:06:10,150 --> 00:06:12,046 donde llegas a coger las cosas 113 00:06:12,046 --> 00:06:13,201 Arkansas 114 00:06:13,201 --> 00:06:18,988 entonces 115 00:06:18,988 --> 00:06:20,607 bueno, no, no 116 00:06:20,607 --> 00:06:24,440 a ver, que podían ser de ese otro donde se empujan mucho, Masachuches, pero no es el caso 117 00:06:24,440 --> 00:06:26,479 bueno, van los dos ¿no? por la selva del Vietnam 118 00:06:26,479 --> 00:06:27,677 uuuu 119 00:06:27,677 --> 00:06:30,104 y de repente ahí, en la maleza, porque es malo 120 00:06:30,104 --> 00:06:33,797 hay emboscado un vietcón 121 00:06:33,797 --> 00:06:38,475 pa' los de la LOGSE: un chino del Vietnam 122 00:06:38,475 --> 00:06:45,379 y le, y le está apuntando al Joe 123 00:06:45,379 --> 00:06:47,253 Y el Micke, que lo ve, procede a salvarlo 124 00:06:47,253 --> 00:06:49,328 que no sé por qué el gilipollas siempre lo hace a cámara lenta 125 00:06:49,328 --> 00:06:56,836 dice: "cuidado...Joe" 126 00:06:56,836 --> 00:06:58,898 por desgracia, queda él interpuesto en la trayectoria de los proyectiles 127 00:06:58,898 --> 00:07:00,427 o sea, que recibe los disparos 128 00:07:00,427 --> 00:07:03,737 ¡no! 129 00:07:03,737 --> 00:07:08,953 ¡maldición! 130 00:07:08,953 --> 00:07:20,445 ¡demonios! 131 00:07:20,445 --> 00:07:22,870 cae al suelo con una música la mar de trágica 132 00:07:22,870 --> 00:07:32,243 narirotariro pscht tariro pchst tari tchst 133 00:07:32,243 --> 00:07:36,631 y Joe, que asiste a esa escena digna de figurar en una tragedia 134 00:07:36,631 --> 00:07:39,297 escrita por el mismísimo Sófocles 135 00:07:39,297 --> 00:07:48,482 pa' los de la LOGSE: un griego marica que escribía teatro 136 00:07:48,482 --> 00:07:50,549 ¿qué es lo que dice Joe? 137 00:07:50,549 --> 00:07:54,734 ¡Mickey! 138 00:07:54,734 --> 00:07:57,244 ¡no! 139 00:07:57,244 --> 00:07:58,600 chschschs 140 00:07:58,600 --> 00:08:02,463 ¡maldito amarillo! 141 00:08:02,463 --> 00:08:04,517 y ya está 142 00:08:04,517 --> 00:08:07,384 tronco, que te ha matado al colega, yo qué sé 143 00:08:07,384 --> 00:08:11,182 cágate en sus muertos, por lo menos, ¿no? 144 00:08:11,182 --> 00:08:13,690 no, por eso a los americanos les va tan mal en las guerras que emprenden 145 00:08:13,690 --> 00:08:16,311 porque con esos insultos no pueden deprimir al enemigo 146 00:08:16,311 --> 00:08:18,900 coño, y es lo que digo yo, joder 147 00:08:18,900 --> 00:08:20,983 ya que tenéis tanta pasta, píllate un asesor de insultos 148 00:08:20,983 --> 00:08:24,070 o sea, cualquier español valemos, o sea 149 00:08:24,070 --> 00:08:25,666 un gitano, tío 150 00:08:25,666 --> 00:08:27,107 con el don de palabra de esa gente 151 00:08:27,107 --> 00:08:29,057 y la riqueza léxica que tiene, 152 00:08:29,057 --> 00:08:30,999 un gitano la guerra del Vietnam se la merienda en.. 153 00:08:30,999 --> 00:08:32,464 en 4 meses, tronco 154 00:08:32,464 --> 00:08:35,518 si va con su familia, en dos 155 00:08:35,518 --> 00:08:37,388 no, porque esta situación 156 00:08:37,388 --> 00:08:38,984 el, el Micke y el Joe 157 00:08:38,984 --> 00:08:40,449 un gitano, sería el... 158 00:08:40,449 --> 00:08:42,662 no lo cuento 159 00:08:42,662 --> 00:08:46,395 ¡Ay hermai! 160 00:08:46,395 --> 00:08:52,355 ascúchame lo que te digo, Vietcón 161 00:08:52,355 --> 00:08:57,984 no te me hagas el remolón, que te estoy hablando a ti, payo-poni 162 00:08:57,984 --> 00:08:59,212 mira 163 00:08:59,212 --> 00:09:05,571 mala puñalá te den con una faja enroviná que ni 40 pares de bueyes te la puedan de arrancar 164 00:09:05,571 --> 00:09:06,841 buenas noches