WEBVTT 00:00:06.854 --> 00:00:09.066 Одного разу, давним-давно, 00:00:09.066 --> 00:00:13.084 жив могутній відлюдник на ім'я Лок Та Моні Ейсей. 00:00:13.084 --> 00:00:15.266 У нього було три преспективних учні: 00:00:15.266 --> 00:00:18.855 Моні Мекхала, чудова богиня морів, 00:00:18.855 --> 00:00:23.194 Ворачун, царське уособлення землі, 00:00:23.194 --> 00:00:28.345 та Ріем Ейсо, демон, чиє серце горіло пристрасним полум'ям. NOTE Paragraph 00:00:28.345 --> 00:00:33.366 Лок Та бажав наділити даром учня, який того найбільше заслуговував. 00:00:33.366 --> 00:00:37.804 Аби визначити, хто з трьох це був, він оголосив змагання: 00:00:37.804 --> 00:00:41.894 хто перший принесе кухоль, повний ранкової роси, 00:00:41.894 --> 00:00:45.554 той стане володарем цього загадкового дару. NOTE Paragraph 00:00:45.554 --> 00:00:50.914 Коли настали сутінки, Ворачун та Ріем Ейсо пішли до лісу. 00:00:50.914 --> 00:00:54.465 Вони торкнулись кожного листочка та травинки, 00:00:54.465 --> 00:00:58.804 нетерпляче струшуючи дорогоцінну рідину в свої кухлі. NOTE Paragraph 00:00:58.804 --> 00:01:01.214 Коли вони повернулись до халупи відлюдника, 00:01:01.214 --> 00:01:06.525 то побачили Моні Мекхалу, яка терпляче сиділа з повним кухлем ранкової роси. 00:01:06.525 --> 00:01:08.985 Вона залишила свою шаль на вулиці на ніч 00:01:08.985 --> 00:01:14.016 і виграла, просто викрутивши тканину в кухоль. NOTE Paragraph 00:01:14.016 --> 00:01:17.643 Будучи гордим за своїх учнів та люблячи їх наче власних дітей, 00:01:17.643 --> 00:01:21.735 Лок Та здивував усіх трьох подарунками. 00:01:21.735 --> 00:01:27.195 Він перетворив росу, яку зібрав Ріем Ейсо, у діамантову сокиру, 00:01:27.195 --> 00:01:30.164 росу Ворачуна в магічний кинджал, 00:01:30.164 --> 00:01:35.576 а Моні Мекхали - в кришталеву кулю, досі небачену. NOTE Paragraph 00:01:35.576 --> 00:01:42.093 Незабаром Ріем Ейсо став заздрити та вирішив відібрати подарунок Мекхали. 00:01:42.093 --> 00:01:48.065 Він з Ворачуном намагались звабити богиню, аби здобути дорогоцінний скарб. 00:01:48.065 --> 00:01:51.813 Але вона відкинула всі їхні залицяння та полетіла геть. 00:01:51.813 --> 00:01:57.144 Ріем Ейсо вирішив забрати кристал силою. NOTE Paragraph 00:01:57.144 --> 00:02:00.794 Ріем Ейсо злетів у повітря у пошуках Моні Мекхали, 00:02:00.794 --> 00:02:03.149 гнаний вперед шаленою заздрістю. 00:02:03.149 --> 00:02:06.825 На шляху він зустрів Ворачуна та напав на нього, 00:02:06.825 --> 00:02:11.885 знаючи, що праведний принц не дозволить викрасти кристал. 00:02:11.885 --> 00:02:15.105 Демон здобув перемогу в запеклій битві 00:02:15.105 --> 00:02:18.904 та відкинув Ворачуна в бік гори. NOTE Paragraph 00:02:18.904 --> 00:02:20.493 Впевнений у смерті Ворачуна, 00:02:20.493 --> 00:02:26.295 Ріем Ейсо продовжив пошуки, доки не знайшов Моні Мекхалу. 00:02:26.295 --> 00:02:29.606 Він вимагав, щоб вона та її друзі або підкорились йому, 00:02:29.606 --> 00:02:34.749 найкращому учневі Лок Та і законному володареві кришталевої кулі, 00:02:34.749 --> 00:02:37.315 або загинули, як Ворачун. NOTE Paragraph 00:02:37.315 --> 00:02:42.153 Мекхала, безстрашно відмовилась та полетіла в хмари, 00:02:42.153 --> 00:02:45.693 сподіваючись відволікти демона від друзів. 00:02:45.693 --> 00:02:52.345 Ріем Ейсо ковтнув приманку, прориваючись крізь дощові хмари в своїй погоні. 00:02:52.345 --> 00:02:57.025 І будучи достатньо далеко, Мекхала вступила в бій з переслідувачем. NOTE Paragraph 00:02:57.025 --> 00:03:01.896 Ріем Ейсо востаннє повторив свою вимогу, але богиня залишилась незворушною. 00:03:01.896 --> 00:03:06.086 Розлючений, він почав розмахувати діамантовою сокирою. 00:03:06.086 --> 00:03:11.154 Він ще не встиг застосувати зброю, як Мекхала кинула свою кулю в повітря. 00:03:11.154 --> 00:03:13.624 Коли вона полетіла високо в небо, 00:03:13.624 --> 00:03:18.364 почала випромінювати могутні спалахи блискавок, які осліпили демона. NOTE Paragraph 00:03:18.364 --> 00:03:22.235 Ріем Ейсо випустив свою сокиру в шаленому розпачі. 00:03:22.235 --> 00:03:26.005 Коли зброя летіла вниз, то розсікала хмари, 00:03:26.005 --> 00:03:29.876 породивши гучні гуркоти грому. 00:03:29.876 --> 00:03:31.815 І коли блискавка та грім змішались, 00:03:31.815 --> 00:03:36.331 з небес впали дорогоцінні краплі води: дощ. NOTE Paragraph 00:03:36.331 --> 00:03:41.564 Мекхала наблизилась до Ріема Ейсо, тепер сліпого та безсилого без сокири. 00:03:41.564 --> 00:03:44.933 Вона думала, що зробити з вбивцею. 00:03:44.933 --> 00:03:47.743 Пам'ятаючи про доброту та любов її вчителя, 00:03:47.743 --> 00:03:51.903 Моні Мекхала вибрала співчуття та полетіла в небо. 00:03:51.903 --> 00:03:57.663 Незабаром Ріем Ейсо відновив свою силу, знайшов сокиру та послідував за нею. NOTE Paragraph 00:03:57.663 --> 00:04:02.485 Грім, блискавки та дощ продовжували танцювати над землею. 00:04:02.485 --> 00:04:05.682 Краплі падали на Ворачуна та оживили його, 00:04:05.682 --> 00:04:09.833 його шкіра стала золотою, наче рисове поле, готове до збору урожаю. 00:04:09.833 --> 00:04:11.473 Схопивши свій чарівний кинджал, 00:04:11.473 --> 00:04:15.842 він полетів у небо, шукаючи Ріема Ейсо та Моні Мекхалу.