WEBVTT 00:00:06.854 --> 00:00:09.066 Uzun, çok uzun zaman önce 00:00:09.066 --> 00:00:13.084 Lok Ta Moni Eysei adında kudretli bir keşiş vardı. 00:00:13.084 --> 00:00:15.516 Keşişin üç tane gelecek vaat eden öğrencisi vardı: 00:00:15.516 --> 00:00:18.855 Denizlerin parlak tanrıçası Moni Mekhala, 00:00:18.855 --> 00:00:23.194 yeryüzünün görkemli tezahürü Vorachhun 00:00:23.194 --> 00:00:28.345 ve kalbi ihtirasla yanan bir şeytan, Ream Eyso. NOTE Paragraph 00:00:28.345 --> 00:00:33.366 Lok Ta en çok hak eden öğrencisine bir hediye vermeyi diledi. 00:00:33.366 --> 00:00:37.804 Bu öğrenciyi belirlemek için bir yarış ilan etti: 00:00:37.804 --> 00:00:41.894 Bir şişe dolusu çiğ getiren ilk kişi, 00:00:41.894 --> 00:00:45.554 bu gizemli hediyenin sahibi olacaktı. NOTE Paragraph 00:00:45.554 --> 00:00:50.914 Karanlık çöktüğünde Vorachhun ve Ream Eyso ormana daldılar. 00:00:50.914 --> 00:00:54.465 Dokunulmadık bir yaprak ya da bir ot bırakmadılar. 00:00:54.465 --> 00:00:58.804 Sabırsızlıkla değerli sıvıyı şişelerine doldular. NOTE Paragraph 00:00:58.804 --> 00:01:01.214 Keşişin kulübesine döndüklerinde 00:01:01.214 --> 00:01:06.525 Moni Mekhala'yı bir şişe çiğ ile sabırla beklerken buldular. 00:01:06.525 --> 00:01:08.985 Şalını tüm gece dışarıda bırakmıştı 00:01:08.985 --> 00:01:14.016 ve kumaştaki suyu şişeye sıkarak yarışmayı kolaylıkla kazandı. NOTE Paragraph 00:01:14.016 --> 00:01:17.893 Lok Ta bütün öğrencileriyle gurur duyuyor ve onları kendi çocuğu gibi seviyordu, 00:01:17.893 --> 00:01:21.735 üçünü de hediyeler ile şaşırttı. 00:01:21.735 --> 00:01:27.195 O, Ream Eyso'nun çiğlerini bir elmas baltanın, 00:01:27.195 --> 00:01:30.164 Vorachhun'unkini sihirli bir hançerin, 00:01:30.164 --> 00:01:35.576 ve Moni Mekhala'nınkini daha önce hiç görülmemiş kristal bir kürenin içine koydu NOTE Paragraph 00:01:35.576 --> 00:01:42.093 Kısa bir süre sonra Ream Eyso hasetle Mekhala'nın ödülüne sahip olmak istedi. 00:01:42.093 --> 00:01:48.065 O ve Vorachhun tanrıçayı baştan çıkarmaya çabaladılar böylece kıymetli küreyi 00:01:48.065 --> 00:01:51.813 ele geçirebileceklerdi ama kız onlara kanmadı ve kaçtı 00:01:51.813 --> 00:01:57.144 bunun üzerine Ream Eyso, kristal küreyi zorla almaya karar verdi. NOTE Paragraph 00:01:57.144 --> 00:02:00.794 Ream Eyso, korkunç bir öfke ile harekete geçip 00:02:00.794 --> 00:02:03.149 Moni Mekhala'yı aramaya koyuldu. 00:02:03.149 --> 00:02:06.825 Yolda Vorachhun ile karşılaştı 00:02:06.825 --> 00:02:11.885 ve adil prensin kristali çalmasına asla izin vermeyeceğini bilerek ona saldırdı. 00:02:11.885 --> 00:02:15.105 Şeytan savaşın en harlı anında üstün geldi 00:02:15.105 --> 00:02:18.904 ve Vorachhun'u bir dağın yamacına fırlattı. NOTE Paragraph 00:02:18.904 --> 00:02:20.733 Vorachhun'un öldüğünden emin olarak 00:02:20.733 --> 00:02:26.295 Ream Eyso, Moni Mekhala'yı bulana kadar arayışına devam etti. NOTE Paragraph 00:02:26.295 --> 00:02:29.606 Lok Ta'nın en parlak öğrencisi ve kristal topun asıl sahibi olarak, 00:02:29.606 --> 00:02:34.749 kızın ve arkadaşlarının kendisine teslim edilmesini 00:02:34.749 --> 00:02:37.315 yoksa Vorachhun gibi öleceklerini söyledi. 00:02:37.315 --> 00:02:42.153 Mekhala, şeytanı arkadaşlarından uzaklaştırmayı umarak 00:02:42.153 --> 00:02:45.693 onu korkusuzca reddetti ve bulutlara doğru uçtu. 00:02:45.693 --> 00:02:52.345 Ream Eyso yemi yuttu ve yağmur bulutlarını ard arda aştı. 00:02:52.345 --> 00:02:57.025 Yeterince uzaklaştıktan sonra Mekhala, takipçisiyle karşı karşıya kaldı. NOTE Paragraph 00:02:57.025 --> 00:03:01.896 Ream Eyso son bir talepte bulundu ama tanrıça istifini bozmadı. 00:03:01.896 --> 00:03:06.086 Öfkeli bir şekilde, elmas baltasını sallamaya başladı. 00:03:06.086 --> 00:03:11.154 O silahına yeltenemeden önce Mekhala kristalini havaya fırlattı. 00:03:11.154 --> 00:03:13.624 Gökyüzüne tırmanırken, 00:03:13.624 --> 00:03:18.364 şeytanı kör eden güçlü şimşek parlamaları yayıldı. NOTE Paragraph 00:03:18.364 --> 00:03:22.235 Ream Eyso, çaresizlik ile baltasının savrulmasına izin verdi. 00:03:22.235 --> 00:03:26.005 Silah havaya uçtuğunda bulutları yardı ve 00:03:26.005 --> 00:03:29.876 ard arda gelen şiddetli gök gürültüsüne neden oldu. 00:03:29.876 --> 00:03:31.815 Şimşek ve gök gürültüsü karıştığında, 00:03:31.815 --> 00:03:36.331 suyun değerli tohumu yağmur cennetten düştü. NOTE Paragraph 00:03:36.331 --> 00:03:41.564 Mekhala, Ream Eyso'ya yakınlaştı, şimdi baltası olmadan kör ve kudretsiz. 00:03:41.564 --> 00:03:44.333 Katile ne yapması gerektiğini düşünüyordu. 00:03:44.333 --> 00:03:46.663 Öğretmeninin nezaketi ve sevgisini hatırlayarak, 00:03:46.663 --> 00:03:48.933 Moni Mekhala şefkati seçip gökyüzüne doğru uçtu. 00:03:48.933 --> 00:03:52.223 Ream Eyso gücünü geri kazanarak ve baltasını bularak onu takip etti. 00:03:52.223 --> 00:03:59.003 Gök gürültüsü, şimşek ve yağmur yeryüzünde dans etmeye devam etti. NOTE Paragraph 00:03:59.003 --> 00:04:04.075 Vorachhun'un üstüne birkaç damla düştü ve onu diriltti, 00:04:04.075 --> 00:04:08.682 altın renkli derisi pirinç tarlası gibi hasata hazırdı. 00:04:08.682 --> 00:04:10.753 Sihirli hançerini kaparak, NOTE Paragraph 00:04:10.753 --> 00:04:13.746 Ream Eyso ve Moni Mekhala'yı aramak için gökyüzüne uçtu.