0:00:06.854,0:00:09.066 Однажды, в давние-давние времена, 0:00:09.066,0:00:13.084 жил на свете могущественный отшельник[br]по имени Лок Та Мони Эйсей. 0:00:13.084,0:00:15.266 У него было три талантливых ученика: 0:00:15.266,0:00:18.855 Мони Мекхала — прекрасная богиня морей, 0:00:18.855,0:00:23.194 Ворачхун — благородный бог земли, 0:00:23.194,0:00:28.345 и Рием Исоу — демон,[br]чьё сердце полыхало жарким огнём. 0:00:28.345,0:00:33.366 Лок Та пожелал вознаградить[br]своего самого достойного ученика. 0:00:33.366,0:00:37.804 Чтобы определить, кто из троих[br]самый достойный, он придумал испытание: 0:00:37.804,0:00:41.894 кто первый принесёт ему кувшин,[br]до краёв наполненный утренней росой, 0:00:41.894,0:00:45.554 получит в награду таинственный дар. 0:00:45.554,0:00:50.914 Когда спустились сумерки,[br]Ворачхун и Рием Исоу отправились в лес. 0:00:50.914,0:00:54.465 Они не прошли мимо[br]ни одного листика, ни одной травинки, 0:00:54.465,0:00:58.804 нетерпеливо собирая с них[br]ценную жидкость в свои кувшины. 0:00:58.804,0:01:01.214 Вернувшись в хижину отшельника, 0:01:01.214,0:01:06.525 они увидели там Мони Мекхалу, спокойно[br]сидящую с полным кувшином утренней росы. 0:01:06.525,0:01:08.985 Она оставила свою шаль[br]возле хижины на всю ночь 0:01:08.985,0:01:14.016 и выиграла соревнование,[br]просто выжав ткань над кувшином. 0:01:14.016,0:01:17.643 Гордясь своими учениками[br]и любя их как своих собственных детей, 0:01:17.643,0:01:21.735 Лок Та наделил дарами всех троих. 0:01:21.735,0:01:27.195 Он превратил росу, собранную Риемом Исоу,[br]в бриллиантовый топор, 0:01:27.195,0:01:30.164 росу, собранную Ворачхуном, —[br]в магический кинжал, 0:01:30.164,0:01:35.576 а росу, собранную Мони Мекхалой, —[br]в хрустальный шар невиданной красы. 0:01:35.576,0:01:42.093 Вскоре Риема Исоу стала грызть зависть,[br]и он решил завладеть призом Мони Мекхалы. 0:01:42.093,0:01:48.065 На пару с Ворачхуном он попытался убедить[br]богиню отдать им драгоценность, 0:01:48.065,0:01:51.813 но после того,[br]как она им отказала и улетела, 0:01:51.813,0:01:57.144 Рием Исоу решил отобрать у неё[br]магический шар силой. 0:01:57.144,0:02:00.794 Рассекая воздух, Рием Исоу отправился[br]на поиски Мони Мекхалы, 0:02:00.794,0:02:03.149 движимый яростью и завистью. 0:02:03.149,0:02:06.825 Встретив на своём пути Ворачхуна,[br]Рием Исоу напал на него. 0:02:06.825,0:02:11.885 Он знал, что справедливый Ворачхун[br]никогда не позволит ему украсть шар. 0:02:11.885,0:02:15.105 Демон одержал победу в сражении, 0:02:15.105,0:02:18.904 отшвырнув принца прямо на склон горы. 0:02:18.904,0:02:20.493 Уверенный в смерти Ворачхуна, 0:02:20.493,0:02:26.295 Рием Исоу продолжил поиски,[br]пока наконец не нашёл Мони Мекахалу. 0:02:26.295,0:02:29.606 Он потребовал, чтобы она и её друзья[br]либо подчинились ему, 0:02:29.606,0:02:34.749 наилучшему из учеников Лок Та и более[br]достойному владельцу хрустального шара, 0:02:34.749,0:02:37.315 либо умерли как Ворачхун. 0:02:37.315,0:02:42.153 Ни капли не испугавшись, Мекхала поднялась[br]в воздух и исчезла в облаках 0:02:42.153,0:02:45.693 в надежде увести демона[br]подальше от своих друзей. 0:02:45.693,0:02:52.345 Рием Исоу, проглотив наживку, помчался[br]за ней, сметая всё на своем пути. 0:02:52.345,0:02:57.025 Отлетев достаточно далеко, Мони оказалась[br]один на один со своим преследователем. 0:02:57.025,0:03:01.896 Рием Исоу снова потребовал сдаться,[br]но богиня осталась непреклонной. 0:03:01.896,0:03:06.086 В ярости Рием Исоу начал размахивать[br]своим бриллиантовым топором, 0:03:06.086,0:03:11.154 но до того, как он успел нанести удар,[br]Мони подбросила свой шар в воздух. 0:03:11.154,0:03:13.624 Взлетев высоко в небо, 0:03:13.624,0:03:18.364 он стал излучать мощные вспышки[br]молний, которые ослепили демона. 0:03:18.364,0:03:22.235 В отчаянии Рием Исоу выронил своё оружие. 0:03:22.235,0:03:26.005 Падая вниз, топор рассекал облака, 0:03:26.005,0:03:29.876 порождая мощные раскаты грома. 0:03:29.876,0:03:31.815 Когда молния и гром смешались, 0:03:31.815,0:03:36.331 на землю упали драгоценные[br]капли: пошёл дождь. 0:03:36.331,0:03:41.564 Мекхала приблизилась к ослеплённому[br]и беспомощному Риему Исоу 0:03:41.564,0:03:44.933 и задумалась над тем,[br]что ей следует сделать с убийцей. 0:03:44.933,0:03:47.743 Помня доброту и любовь своего учителя, 0:03:47.743,0:03:51.903 Мони Мекхала сжалилась над демоном[br]и улетела в небеса. 0:03:51.903,0:03:57.663 Немного позже, восстановив силы, Рием Исоу[br]нашёл свой топор и бросился за ней. 0:03:57.663,0:04:02.485 Гром, молния и дождь[br]снова затанцевали над землей. 0:04:02.485,0:04:05.682 Капли дождя оживили Ворачхуна, 0:04:05.682,0:04:09.833 а его кожа стала золотой, словно[br]рисовое поле, готовое к сбору урожая. 0:04:09.833,0:04:11.473 Схватив свой волшебный кинжал, 0:04:11.473,0:04:15.842 Ворачхун взлетел в небо в поисках[br]Риема Исоу и Мони Мекхалы.