1 00:00:00,589 --> 00:00:02,963 Anteriormente, em VGHS (legendas por: Ryan Santos) 2 00:00:03,419 --> 00:00:05,575 Jenny, faça Varsity? 3 00:00:05,575 --> 00:00:07,715 Não no meu turno 4 00:00:12,380 --> 00:00:13,837 Você me inscrevi para corridas de drift 5 00:00:13,837 --> 00:00:14,750 Ted, me desculpe 6 00:00:14,750 --> 00:00:17,002 Estou bebê splitz-cados 7 00:00:17,002 --> 00:00:19,889 nós terminamos 8 00:00:19,889 --> 00:00:21,972 você está expulso 9 00:00:21,972 --> 00:00:24,368 arrumar seus sonhos e ir 10 00:00:24,368 --> 00:00:26,062 Desculpe, ki 11 00:00:26,062 --> 00:00:29,140 Ted fica onde ele pertence 12 00:00:29,140 --> 00:00:30,424 na minha sombra! 13 00:00:30,424 --> 00:00:31,828 O que está fazendo Brian 14 00:00:31,828 --> 00:00:33,944 Por que você jogue tudo fora 15 00:00:33,944 --> 00:00:35,708 Porque você é boa demais para ele Jenny 16 00:00:35,708 --> 00:00:37,875 e porque eu estou apaixonada por você 17 00:01:30,679 --> 00:01:32,717 Thanks Mr. D 18 00:01:43,363 --> 00:01:46,120 Outra noite movimentada Mr. D 19 00:01:46,120 --> 00:01:49,571 É sempre uma noite movimentada 20 00:01:49,571 --> 00:01:51,663 bater-se até 21 00:01:52,885 --> 00:01:55,571 É ... É que Brian D ? 22 00:01:55,571 --> 00:01:57,371 Veja se ele vai jogar um jogo com a gente 23 00:01:57,371 --> 00:02:02,572 Sinto muito, Brian nunca jogos com os clientes 24 00:02:08,837 --> 00:02:11,478 Vamos, Scram scrow 25 00:02:17,365 --> 00:02:21,621 Volte para VGHS , Jumper Jax 26 00:02:21,621 --> 00:02:25,230 Seja como for, desistente 27 00:02:25,230 --> 00:02:28,220 sim, eu vou 28 00:02:35,650 --> 00:02:37,861 Sempre olhando para fora para um pouco cara 29 00:02:37,861 --> 00:02:40,768 Ted ? 30 00:02:40,768 --> 00:02:42,135 Quanto tempo faz? 31 00:02:42,135 --> 00:02:44,407 Vinte e quatro horas? 32 00:02:44,407 --> 00:02:46,856 Você tem que D., é um dia ! 33 00:02:46,856 --> 00:02:48,392 Vamos vamos pegar uma fatia 34 00:02:48,392 --> 00:02:50,345 tudo bem! 35 00:02:52,404 --> 00:02:54,631 E então Calhoun me disse que eu não posso mudar para o jogo ritmo 36 00:02:54,631 --> 00:02:58,010 causar uma vez que você se inscreveu você está trancado no sistema 37 00:02:58,376 --> 00:03:00,299 Ele vai um bumbum 38 00:03:00,412 --> 00:03:01,907 A mesma velha história 39 00:03:01,907 --> 00:03:03,748 Calhoun sempre vence 40 00:03:03,748 --> 00:03:06,775 mas é uma história com um toque terminando 41 00:03:06,775 --> 00:03:11,659 você se inscreveu , você ainda está no sistema , você pode tentar totalmente fora amanhã 42 00:03:12,489 --> 00:03:15,301 É tomar pior quando você está expulso 43 00:03:15,301 --> 00:03:17,244 E MESMO Que eu Fiz , Amanhã Localidade: Não e bom parágrafo MIM 44 00:03:17,244 --> 00:03:19,239 Temos esta grande festa de aniversário que vem 45 00:03:19,239 --> 00:03:22,016 cara, vamos lá 46 00:03:22,016 --> 00:03:24,575 Tanto quanto eu amo o que você fez para o lugar 47 00:03:24,575 --> 00:03:27,694 não é VGHS 48 00:03:27,694 --> 00:03:29,877 Uhm .. Esse é o tipo de idéia 49 00:03:29,877 --> 00:03:33,543 Você realmente jogar jogos para se divertir aqui 50 00:03:33,543 --> 00:03:36,629 Diga-me que não se divertir juntos? 51 00:03:36,629 --> 00:03:39,804 Tínhamos alguns inchar vezes 52 00:03:39,983 --> 00:03:42,810 para dias melhores 53 00:03:55,956 --> 00:03:58,061 Então ... 54 00:03:58,061 --> 00:04:00,243 Como você está Ted 55 00:04:00,243 --> 00:04:03,250 eu estava realmente triste ouvir sobre você e ki 56 00:04:04,680 --> 00:04:06,645 nunca me dizem que o nome novamente 57 00:04:06,645 --> 00:04:10,879 que nome? 58 00:04:10,879 --> 00:04:12,732 meu nome? 59 00:04:12,732 --> 00:04:14,181 Ki 60 00:04:14,181 --> 00:04:15,311 Ki 61 00:04:15,311 --> 00:04:16,795 Que surpresa! 62 00:04:16,795 --> 00:04:18,707 Oh sim, Olá 63 00:04:18,707 --> 00:04:21,445 aqui 64 00:04:23,494 --> 00:04:25,234 Você vai deixar de ser com raiva de mim agora? 65 00:04:25,234 --> 00:04:28,683 Brian dizer Ki que a fixação de minha guitarra não compensa para quebrar minhas esperanças e sonhos 66 00:04:28,683 --> 00:04:31,797 Ted, diz Brian, que você estava sendo um grande idiota burro estúpido 67 00:04:31,797 --> 00:04:33,887 Brian, Ki diz que eu sou um grande idiota 68 00:04:34,994 --> 00:04:38,795 caramba 69 00:04:43,177 --> 00:04:44,933 Então, ki 70 00:04:44,933 --> 00:04:46,098 já faz um tempo 71 00:04:46,098 --> 00:04:47,150 tem sido um dia Brian 72 00:04:47,150 --> 00:04:49,359 Ah ok 73 00:04:53,805 --> 00:04:54,612 Ah ok 74 00:04:54,612 --> 00:04:55,512 perdedor 75 00:04:55,512 --> 00:04:57,129 não pode saudar o rock? 76 00:04:57,129 --> 00:04:58,756 do que é melhor você bater 77 00:04:58,756 --> 00:05:00,898 longe 78 00:05:00,898 --> 00:05:02,450 Lembre-se, enquanto você ainda usa drogas 79 00:05:02,450 --> 00:05:07,934 você é um perdedor, então por que você não parar de jogar e ir tomar alguns medicamentos, perdedor? 80 00:05:10,043 --> 00:05:12,814 Whoa, você chupar 81 00:05:31,289 --> 00:05:33,609 por que Ted tão estúpido 82 00:05:35,132 --> 00:05:36,566 Ted não é ... 83 00:05:36,566 --> 00:05:42,638 ergh .. Ted é diferente 84 00:05:42,638 --> 00:05:45,442 Pedi desculpas a ele e ele está tão zangado comigo 85 00:05:45,442 --> 00:05:46,382 eu deveria estar com raiva dele 86 00:05:46,382 --> 00:05:48,335 estou bravo com ele 87 00:05:48,335 --> 00:05:52,735 estou sugando jogos ritmo só porque eu tentei corrigir seus problemas 88 00:05:52,735 --> 00:05:58,111 Woah, Ki nem sempre é possível resolver os problemas de outras pessoas para eles 89 00:05:58,880 --> 00:06:00,578 Quero dizer, às vezes 90 00:06:00,578 --> 00:06:05,059 problemas são apenas insolúvel 91 00:06:06,086 --> 00:06:09,036 como a conjuntura Hars? 92 00:06:11,157 --> 00:06:14,368 Pense nisso como este 93 00:06:14,368 --> 00:06:19,963 Ted é .. como você Gumbac 94 00:06:19,963 --> 00:06:21,545 Que você está procurando em 95 00:06:21,545 --> 00:06:24,146 Quero dizer com certeza, às vezes ele é batido ao redor, mas 96 00:06:24,146 --> 00:06:27,616 você tem que confiar em si mesmo para pegá-lo de volta 97 00:06:27,616 --> 00:06:30,906 mesmo que ele não sabe que você tem a ver 98 00:06:35,840 --> 00:06:39,073 Brian 99 00:06:41,778 --> 00:06:44,341 obrigado 100 00:07:04,250 --> 00:07:07,955 Então você está executando um arcade agora? 101 00:07:07,955 --> 00:07:10,966 Hey Jenny 102 00:07:13,257 --> 00:07:14,290 É muito rad 103 00:07:14,290 --> 00:07:15,220 Melhor coisa que nunca certo? 104 00:07:15,220 --> 00:07:16,982 eu sei, mas 105 00:07:16,982 --> 00:07:20,032 estou ocupada no Momento assim ... 106 00:07:20,032 --> 00:07:23,150 Olha Brian, eu não sou realmente o melhor em desculpas 107 00:07:23,150 --> 00:07:25,053 , mas eu só queria 108 00:07:25,053 --> 00:07:26,947 Jenny estamos bem, quero dizer 109 00:07:26,947 --> 00:07:29,452 eu estava sendo um idiota demais 110 00:07:29,452 --> 00:07:32,660 Agora, por que você não vai jogar alguns jogos, como 111 00:07:32,660 --> 00:07:34,434 ali? 112 00:07:34,434 --> 00:07:37,404 na casa 113 00:07:37,404 --> 00:07:42,801 Ok ainda que está sendo expulso e 114 00:07:42,801 --> 00:07:48,964 escola é uma merda sem você Brian então ... Sinto muito 115 00:07:48,964 --> 00:07:50,434 Não se 116 00:07:50,434 --> 00:07:51,223 realmente quero dizer 117 00:07:51,223 --> 00:07:52,206 funcionou para melhor 118 00:07:52,206 --> 00:07:57,106 olhada neste lugar 119 00:07:57,106 --> 00:07:59,821 Ted estava realmente aqui, como a dizer-me que eu possa realmente experimentar e outras coisas 120 00:07:59,821 --> 00:08:02,203 Você ainda pode experimentar amanhã? 121 00:08:02,203 --> 00:08:04,103 Sim, mas não é como se ele me deixou voltar 122 00:08:04,103 --> 00:08:05,609 Então o que? 123 00:08:05,609 --> 00:08:08,770 As pessoas estão dizendo que eu não posso fazer Varsity só porque eu terminei com a lei 124 00:08:08,770 --> 00:08:13,319 mas você sabe o que se eu chutar o traseiro suficiente lá fora, não há nada que ele possa fazer para impedi-lo 125 00:08:13,319 --> 00:08:16,735 me desculpe eu pensei que jogar em VGHS como era o seu sonho ou o que quer 126 00:08:16,735 --> 00:08:21,106 você está me dizendo que você tem uma última chance de seu sonho e você só vai a pé? 127 00:08:21,106 --> 00:08:26,971 a sério o que há de errado com você, realmente? 128 00:08:26,971 --> 00:08:28,300 Terminei com a Lei? 129 00:08:28,300 --> 00:08:28,816 oh meu deus 130 00:08:28,816 --> 00:08:30,476 isso é o que você tem fora deste 131 00:08:30,476 --> 00:08:35,531 Não, eu quero dizer, eu estava dizendo 132 00:08:35,531 --> 00:08:38,604 Você realmente acha que eu tenho uma chance? 133 00:08:38,604 --> 00:08:40,071 na seletiva 134 00:08:40,071 --> 00:08:41,018 sim 135 00:08:41,018 --> 00:08:42,709 ele acha que tem um tiro na seletiva 136 00:08:42,709 --> 00:08:43,691 Isso é o que eu quis dizer 137 00:08:43,691 --> 00:08:45,362 totalmente 138 00:08:45,362 --> 00:08:46,914 Boa 139 00:08:46,914 --> 00:08:50,725 , assim você vai estar lá amanhã? 140 00:08:50,725 --> 00:08:53,811 não, jenny 141 00:08:53,811 --> 00:09:00,651 eu quero dizer mesmo que me deixar para trás não é como VGHS vai mudar 142 00:09:02,097 --> 00:09:05,164 boa sorte lá fora 143 00:09:05,164 --> 00:09:06,762 você sabe 144 00:09:06,762 --> 00:09:09,924 nunca tocamos DXM 145 00:09:10,847 --> 00:09:12,822 Eu pensei que era um jogo de bebê 146 00:09:12,822 --> 00:09:15,726 eu acho que você só está dizendo isso porque você sabe que vai perder 147 00:09:15,726 --> 00:09:17,351 oh really? 148 00:09:17,351 --> 00:09:21,870 o que você diria de um tubo cem para que dançar? 149 00:09:21,870 --> 00:09:25,873 isso não é campos de fogo i significam skeeball 150 00:09:37,798 --> 00:09:39,883 você deve estar envergonhado 151 00:09:39,883 --> 00:09:42,135 nunca vou te amar 152 00:11:21,367 --> 00:11:22,460 você está certo 153 00:11:22,460 --> 00:11:23,747 estou sendo um grande idiota estúpido mudo 154 00:11:23,747 --> 00:11:30,409 eu sei que você está apenas tentando me proteger e eu sinto muito que você está preso ao jogo ritmo com o meu pai 155 00:11:31,484 --> 00:11:32,370 bem 156 00:11:32,370 --> 00:11:34,174 eu merecia isso 157 00:11:34,174 --> 00:11:36,165 por favor me perdoe 158 00:11:36,165 --> 00:11:38,288 eu realmente sinto sua falta Ki 159 00:11:38,288 --> 00:11:41,723 podemos por favor voltar a ser amigos? 160 00:12:04,327 --> 00:12:05,733 oh Deus! 161 00:12:06,840 --> 00:12:08,310 você sabe um último tiro do meu sonho 162 00:12:08,310 --> 00:12:09,606 eu posso ir para que 163 00:12:09,606 --> 00:12:10,451 bom 164 00:12:10,451 --> 00:12:14,354 este é brian D sem nada a perder e ele é um dos meu time 165 00:12:14,354 --> 00:12:16,854 bem, capitão 166 00:12:20,800 --> 00:12:23,184 quase nada 167 00:12:23,184 --> 00:12:25,287 quase? 168 00:12:26,186 --> 00:12:27,511 hey Brian 169 00:12:27,511 --> 00:12:29,042 Jenny 170 00:12:29,042 --> 00:12:30,458 Ki e eu inventei 171 00:12:30,458 --> 00:12:33,218 e pelo composto, quer dizer feito 172 00:12:33,218 --> 00:12:34,167 se você sabe o que quero dizer 173 00:12:34,167 --> 00:12:34,907 nossos lábios se tocaram 174 00:12:34,907 --> 00:12:35,826 grande 175 00:12:35,826 --> 00:12:38,366 Estou super feliz por você 176 00:12:38,366 --> 00:12:42,704 então o que você estava caras até? 177 00:12:42,704 --> 00:12:46,039 Uh Uh! Quatro vias high five!