0:00:14.475,0:00:19.546 This is done for the enjoyment[br]of KPA fans all over the world.[br]:)[br]JUST TWO MORE EPISODES TO GO 0:02:09.712,0:02:12.674 Sigame, todo el mundo . Vamos adentro, adentro! 0:02:19.484,0:02:23.375 Elif? Elif! Tolga, Ayudame. Elif! 0:02:26.353,0:02:29.315 Cuidado, cuidado 0:02:29.801,0:02:31.961 Elif!Llama una ambulancia! Cuidado… 0:02:36.921,0:02:40.481 Careful. Call an ambulance! Careful 0:02:41.042,0:02:44.161 Con cuidado, déjala aquí . 0:02:45.521,0:02:48.233 Con cuidado, con cuidado 0:02:53.411,0:02:55.033 Tiene pulso, pero es débil 0:02:55.761,0:02:56.566 Elif! 0:02:59.297,0:03:02.177 Abi,está vacio;no hay nadie aquí 0:03:02.572,0:03:05.121 Elif Elif ,por favor abre tus ojos Elif! 0:03:05.471,0:03:07.268 Elif, puedes oírme, Elif? Elif! 0:03:08.701,0:03:09.956 Nilufer… 0:03:11.661,0:03:13.161 ¿Donde esta Nilufer? 0:03:16.485,0:03:18.062 ¿Donde está Nilufer? 0:03:18.491,0:03:20.841 Elif, no hables ,¿ está bien? 0:03:21.168,0:03:24.161 Fuiste envenenada.[br]Trata de respirar, por favor. 0:03:24.420,0:03:25.961 Trata de respirar 0:03:35.641,0:03:37.359 Pare! Pare! Pare! Pare! 0:03:38.391,0:03:39.622 Ipek? 0:03:45.380,0:03:46.241 Ipek! 0:03:47.792,0:03:49.620 Ipek! Ipek! 0:03:52.481,0:03:54.721 Llama a una ambulancia![br]Llama a una ambulancia ahora! 0:03:57.239,0:03:59.921 Ipek! Ipek, ¿Qué pasó? 0:04:00.641,0:04:02.243 ¿Quién te hizo esto?! 0:04:08.681,0:04:13.161 ¿Qué?¿Qué? ¿Qué estás tratando de decirme Ipek? 0:04:16.841,0:04:18.813 ¿Por que la ambulancia no está aquí? 0:04:20.892,0:04:21.809 ¿Ipek? 0:04:26.381,0:04:30.046 Ipek, Por favor resiste! Por favor resiste! 0:04:31.851,0:04:32.857 Ipek! 0:04:43.367,0:04:44.761 Ipek! 0:04:47.721,0:04:48.921 Ipek! 0:04:50.931,0:04:53.697 Ipek, Por favor! Ipek! 0:04:54.961,0:04:56.401 Ipek! 0:04:57.481,0:04:58.549 Ipeck! 0:05:09.081,0:05:11.761 Si ve,cuando yo prometo algo,[br]hago que suceda. 0:05:12.281,0:05:16.081 Si recuerdas lo que te prometí, Te dije que te atraparía. 0:05:16.522,0:05:19.321 Solo espero que no celebres en vano, Comisario Omer 0:05:19.504,0:05:21.322 Perdiste el juego, Tayyar! 0:05:21.622,0:05:23.891 Esta vez, hice los movimientos correctos. 0:05:24.521,0:05:27.041 El resultado?, tu estas esposado. 0:05:27.881,0:05:30.001 Algunas veces se abren aún cuando estan puestas. 0:05:30.160,0:05:36.841 Algunas veces. Pero no esta vez. Tengo documentos en mi manos, tengo pruebas para enviarte a prisión. 0:05:38.821,0:05:40.901 Let me show you before you ask. 0:05:43.750,0:05:48.325 Look, here is the prosecutor's warrant for your arrest. 0:05:55.881,0:05:58.521 This will not finish here, Commissar Omer. 0:05:58.861,0:06:00.481 It will, Tayyar; it will. 0:06:01.347,0:06:04.041 You will rot in jail. It is over. 0:06:06.849,0:06:08.401 I'm so sorry. 0:06:09.409,0:06:12.361 Game o ver! 0:06:38.601,0:06:42.521 You breathed in a lot of gas, Elif.[br]I wish we had gone to the hospital.[br]This isn’t relieving my worry. 0:06:43.081,0:06:44.281 I’m fine, Pelin. Don’t worry. 0:06:44.444,0:06:45.761 But you don’t look fine at all! 0:06:46.041,0:06:46.570 Pelin! 0:06:46.949,0:06:52.041 I can’t go anywhere before I find Nilufer.[br]That man called Tayyar is a maniac who enjoys killing! 0:06:52.326,0:06:54.441 We can be losing time right now, Pelin! 0:06:54.801,0:06:58.561 You’re right, Elif. You’re right to worry, but trust us.[br]We’ll find her, okay? Come on. 0:06:59.201,0:07:02.987 Isn’t that Tayyar Bey? 0:07:28.321,0:07:29.787 Speak, where is Nilufer?[br]Elif, Okay. 0:07:30.641,0:07:34.001 Leave me alone! Speak! Where is Nilufer? 0:07:34.521,0:07:38.241 I’M TELLING YOU TO TALK! WHERE IS NILUFER?![br]Okay, Elif. 0:07:39.529,0:07:40.921 Take him away. 0:07:42.361,0:07:46.121 TELL ME! Okay, Elif. TELL ME![br]Okay, Elif. 0:08:57.435,0:08:58.837 Tolga... 0:08:59.002,0:09:01.289 Condolences my brother. 0:09:09.159,0:09:09.993 What are you doing? 0:09:10.603,0:09:16.763 Hiding from our people.[br]Everybody has been warned that Omer and Pelin don’t know. 0:09:19.710,0:09:23.689 Bro, you call her mother in Bursa and let her know. 0:09:24.362,0:09:27.305 I’ll go and see the crime scene police before[br]they close the file. 0:09:28.010,0:09:29.865 Okay, Bro, I take care of it. 0:09:34.721,0:09:36.961 Who did this, Tolga? WHO DID IT? WHO? 0:09:38.106,0:09:39.966 Who did this and why, Bro? 0:09:40.753,0:09:43.166 Only one name comes to mind - Nedret Hanim. 0:09:44.481,0:09:51.403 The woman probably suspected her; otherwise,[br]who else would want to kill Ipek and why?! 0:09:54.035,0:10:00.767 Nedret or someone else, but somebody did it.[br]I’m going to make them regret their mother’s milk. 0:10:08.425,0:10:11.810 Tayyar Dundar was brought to the police station[br]roughly half an hour ago. 0:10:12.067,0:10:16.713 There have been no official statements yet; however,[br]we have learned that there are very serious allegations[br]against him. 0:10:17.171,0:10:21.723 There is talk of investigations being conducted[br]by both the crime and financial departments. 0:10:22.161,0:10:24.461 It is said that the arrest is still on-going. 0:10:41.091,0:10:44.321 Listen, you didn’t leave any trace behind, did you? 0:10:47.921,0:10:50.804 Was the girl alive before her police friend came? 0:10:52.304,0:10:53.886 I hope you’re right. 0:10:54.534,0:11:01.167 if Ipek said anything to Arda before she died[br]- if she said my name…believe me, I will burn you. 0:11:02.276,0:11:07.142 I will burn you with me. 0:11:07.560,0:11:14.684 Send a man to the station now. Let him see how this is going. 0:11:15.241,0:11:17.484 Find out and tell me. 0:11:25.422,0:11:28.093 Omer, don’t stop me. Let me talk to that man face to face. 0:11:28.321,0:11:30.693 He won’t tell you anything, Elif. You know that. 0:11:30.839,0:11:33.196 Tayyar is here next to us, and you’re telling me to stop. 0:11:33.511,0:11:38.411 This man took us to a house and imprisoned us inside[br]like mice while he watched![br]Who knows what he will do to Nilufer! 0:11:38.763,0:11:43.807 I need to talk to that man, Omer![br]I can’t sit here silently when he is in the next room. 0:11:43.996,0:11:44.572 You’ll wait. 0:11:44.869,0:11:47.111 How can I? Tell me that? 0:11:47.771,0:11:48.801 I don’t know, but you will succeed. 0:11:49.193,0:11:52.119 They could kill Nilufer in each coming second;[br]maybe they already killed her a long time ago! 0:11:52.612,0:11:55.962 I know, Elif. I know you’re scared. 0:11:57.283,0:12:00.281 But we arrested the man. He won’t be able to get out of here. 0:12:01.653,0:12:05.605 First, he will tell us where Nilufer is, and then he will tell us,[br]one by one, about all the filth he committed. 0:12:08.761,0:12:11.749 If Nilufer is harmed, the light of my life will go out. 0:12:13.112,0:12:16.012 Nothing will happen. 0:12:39.658,0:12:42.321 What happened, Grandpa? Your face looks miserable. 0:12:44.334,0:12:46.961 He escaped, right? He escaped out of the country. 0:12:47.360,0:12:49.481 Omer remained behind with the documents in his hands, right? 0:12:50.680,0:12:55.656 No, Son. Didn’t I tell you Omer would arrest him?[br]He arrested your shameless father. 0:12:56.674,0:12:59.558 Grandpa, do you tell someone good news like that?[br]You nearly gave me a heart attack. 0:13:00.402,0:13:04.298 Guys, is there anything we can pop? Champagne or the like? 0:13:05.038,0:13:08.202 But I’ll pop it in front of the station, Grandpa. Today is our day! 0:13:15.080,0:13:16.828 Something bad happened… 0:13:19.319,0:13:22.708 Nilufer. They couldn’t find Nilufer, right? 0:13:25.490,0:13:30.055 How? Omer promised me; he said your wife in return[br]for the documents. 0:13:30.497,0:13:31.641 They couldn’t find her, Grandpa? 0:13:33.722,0:13:36.171 What did that maniac do to my wife, Grandpa? 0:13:36.841,0:13:38.306 WHERE IS MY WIFE?! 0:13:55.985,0:13:58.681 Sir, we haven’t received permission for questioning yet. 0:13:58.965,0:14:01.921 I didn’t come for questioning.[br]I’ll have a little chat with our friend, leave. 0:14:02.169,0:14:05.001 -But the Director Bey said…[br]-Leave! 0:14:12.843,0:14:15.327 You’re pushing the rules, my dear Omer. 0:14:15.594,0:14:22.820 These are not good things for your file.[br]Does that suit an honest policeman like yourself? 0:14:26.705,0:14:27.608 Where is Nilufer? 0:14:27.979,0:14:29.241 WHERE IS NILUFER? 0:14:29.601,0:14:33.361 Look, this action of yours is unacceptable.[br]It is inelegant at the very least. 0:14:33.532,0:14:37.333 If you don’t want to draw your last breath in my hands,[br]tell me where you hid the girl. 0:14:37.921,0:14:40.521 Okay, okay 0:14:45.366,0:14:54.051 I’ll tell you where Nilufer is right now. We’ll call my men,[br]and they'll stop. They won’t kill her. 0:14:56.490,0:15:04.321 There is probably a back door here.[br]Take me there and give me the information you have. 0:15:06.100,0:15:15.600 I will board my plane safe and sound, and Nilufer[br]will be back home. 0:15:19.201,0:15:23.881 If something happens to that girl, things will get worse. 0:15:24.365,0:15:33.721 For whom? Look, one way or another, I will get out![br]And I don’t care about Nilufer! 0:15:34.127,0:15:36.284 Think about this carefully! 0:15:40.731,0:15:46.921 Fine, you know better! The life of your sister-in-law is in your hands! 0:15:47.321,0:15:49.001 The agreement is clear! 0:15:49.361,0:15:55.561 My people are waiting for an order from me![br]If I don’t call within the hour, they will kill Nilufer! 0:16:56.281,0:16:57.578 What will you do with me? 0:17:02.257,0:17:03.401 This is your last trip! 0:17:03.681,0:17:06.161 Let me go! Let me go! 0:17:24.872,0:17:28.560 What are you doing? You will make yourself look bad![br]I was looking from the other side, and I couldn’t do anything! 0:17:28.790,0:17:30.001 Did you find a trace? 0:17:30.251,0:17:32.121 No, I’m alone. 0:17:32.561,0:17:34.401 Pelo, he said we have an hour! Only one hour! 0:17:34.760,0:17:35.908 Where is Arda? 0:17:36.281,0:17:38.081 How would I know? Weren’t you together? 0:17:38.416,0:17:42.269 While we were driving to Tayyar, Ipek called,[br]and he went to see her, after that, he didn’t call me. 0:17:42.601,0:17:45.289 He sent me a text; there was a problem.[br]I am calling him, but he‘s not picking up! 0:17:45.678,0:17:49.211 Bravo, bravo for everything![br]Fine, did we succeed in tracing the car that took Nilufer? 0:17:49.521,0:17:54.081 We looked and looked, but the car was[br]hidden in a parking garage 0:17:54.247,0:17:58.561 I will ask now if they managed to find anything![br]I think they changed vehicles. 0:17:58.760,0:18:02.441 There are so many incomers,[br]but the ones leaving…this is hard. 0:18:04.921,0:18:08.081 Pelo, this is a matter of life and death! 0:18:08.331,0:18:14.641 Go inside and try to learn something![br]Try to look at every vehicle that came out of that parking! 0:18:15.942,0:18:20.401 We must find a trace that will lead us to them! Otherwise,[br]everything will be over, and Tayyar will win. 0:18:20.761,0:18:24.482 Omer, you will not let Tayyar go, right? 0:18:24.739,0:18:26.801 Such madness does not cross your mind, right? 0:18:28.401,0:18:33.601 Pelo, go and watch the recordings from the camera! 0:18:44.064,0:18:49.626 Elif, Nilufer is not as strong as you are! And she’s pregnant. 0:18:50.561,0:18:53.121 God, help us! Please, help us! 0:19:04.845,0:19:06.337 Did you find anything? 0:19:07.609,0:19:09.005 Unfortunately… 0:19:11.497,0:19:13.366 Sit down, let me tell you something! 0:19:18.901,0:19:23.921 If I don’t find any trace connected to[br]Nilufer within an hour, you will help me! 0:19:24.453,0:19:25.321 Of course! 0:19:28.594,0:19:30.601 I will kidnap Tayyar from here! 0:19:35.691,0:19:40.521 Omer, that’s impossible! We have given up so[br]much to be able to catch that man! 0:19:40.728,0:19:43.521 We have suffered because of so many people![br]Impossible! We will find another way! 0:19:43.837,0:19:48.001 Elif, that man is a psychopath![br]A monster who enjoys killing people! 0:19:48.921,0:19:51.801 If Pelo hadn’t found you, he would have killed you both! 0:19:52.726,0:19:55.041 We are Nilufer’s hope! The key is Nilufer! 0:19:55.680,0:20:00.041 If he kills her, he will take revenge on you, me, and Fatih! 0:20:02.521,0:20:04.961 Do you really think he will kill Nilufer? 0:20:06.093,0:20:08.374 The only thing I’m saying is that he holds the upper hand now! 0:20:10.561,0:20:17.561 Elif, life’s important! The only thing I’ve wanted so far[br]is for my loved ones to be all right! 0:20:18.727,0:20:26.681 I have managed to keep every one of you well![br]Nilufer is my sister! I don’t want her to suffer. 0:20:28.318,0:20:33.801 It doesn’t matter what the end is.[br]To keep Nilufer safe, I will kidnap Tayyar from here! 0:20:33.921,0:20:35.054 Thank you, Colombo! 0:20:35.187,0:20:38.281 Let this stay between us![br]Don’t tell even Pelo. 0:20:40.880,0:20:45.001 And meanwhile we will try to do something[br]to find some trace of her! 0:20:46.020,0:20:51.001 Wait 5 minutes more! Elif, we will ask a few more questions. 0:20:51.606,0:20:53.712 Then, I will send you home! 0:21:07.081,0:21:13.367 Yes, yes, yes, thank you! 0:21:14.148,0:21:18.067 So, our tickets for Sunday to Lisboa are ready! 0:21:18.526,0:21:20.117 You did well! 0:21:22.250,0:21:27.561 Look, I will stay tonight at Suhali. 0:21:29.201,0:21:35.961 You collect my clothes, take them without anyone noticing,[br]and come! Do you understand? 0:21:36.161,0:21:41.321 I don’t want anyone to learn that I am staying there![br]Do we have an agreement? 0:21:42.801,0:21:45.881 Whatever you want, Mother Nedret. 0:22:15.115,0:22:20.895 Elif, you must tell us information about the people[br]who kidnapped Nilufer! 0:22:24.939,0:22:30.563 Everything happened so fast,[br]Omer! And it was dark; I couldn’t see anything! 0:22:31.521,0:22:35.400 Elif, think very carefully. Even if it’s something small,[br]it could save her life! 0:22:38.441,0:22:42.321 Elif, you are the most focused person I have ever seen in my life! 0:22:42.798,0:22:45.657 This is your strength, details![br]Please, think very carefully, please! 0:23:09.719,0:23:11.561 One minute! 0:23:12.036,0:23:13.317 I remembered something! 0:23:15.595,0:23:20.139 The man had a scar on his head. 0:23:20.340,0:23:21.089 What kind of scar? 0:23:22.217,0:23:28.787 It started at the middle of the forehead[br]– right above the eyebrow and then ended! 0:23:29.514,0:23:32.338 Great![br]That’s great! 0:23:32.858,0:23:35.231 Ok, but how do we find him with only a scar for information? 0:23:35.705,0:23:37.961 We will ask someone who knows him! 0:23:39.161,0:23:40.980 Someone who knows him! 0:23:55.652,0:23:58.899 Hello, Omer, this is Fatih. Have you found Nilufer? 0:23:59.826,0:24:04.090 I haven’t found her yet, but there is a small clue that[br]I thought you could help us with. 0:24:04.492,0:24:06.185 Say it! What do you want? Say it! 0:24:06.391,0:24:13.121 Elif remembered something about the man who kidnapped Nilufer.[br]The man had a scar on his forehead, above the eyebrow! 0:24:13.732,0:24:18.286 -Do you recognize that description?[br]-A scar from a wound? Mehmet, Mehmet Bastan! 0:24:20.222,0:24:21.652 Mehmet Bastan! 0:24:24.277,0:24:26.920 Mehmet Bastan. Are you sure?[br]I am sure! 0:24:27.241,0:24:31.001 I was there when Tayyar gave him that[br]wound! One of his old men… 0:24:32.063,0:24:35.439 Fine, thanks![br]Omer, find Nilufer! 0:24:35.987,0:24:39.359 Save my child! Bring it healthy to me and[br]I will do whatever you want! 0:24:39.677,0:24:45.401 I wish you had done this a few days ago, Fatih![br]If you had done it then, no one would have gotten hurt. 0:24:53.218,0:24:57.201 It’s better! We will find Nilufer! 0:24:59.554,0:25:02.496 A while ago you said that Nilufer was like your sister. 0:25:03.829,0:25:10.081 In spite of everything, in spite of all the mistakes she has made![br]You said it, so thank you! 0:25:11.361,0:25:13.726 I learned to be like this from you. 0:25:24.239,0:25:25.881 I can’t be as well intended as you are! 0:25:26.217,0:25:29.617 If she comes home, I won’t let her out of my[br]sight again! She will see my bad side! 0:25:32.801,0:25:34.522 I found the address! 0:25:36.816,0:25:38.141 Let me see! 0:25:41.544,0:25:42.241 OK! 0:25:42.731,0:25:45.081 Come on, Pelo, prepare yourself - we are going! 0:25:45.955,0:25:52.635 Asli, let me take you to a good place![br]Arda, where are you? Where are you? 0:26:01.961,0:26:05.625 Ms. Filiz, the Commissar wants to see you.[br]Fine, I will take it from here. 0:26:05.919,0:26:10.281 Hello, Ms. Filiz![br]Hello, what can I do for you? 0:26:10.674,0:26:12.241 Do you know where Mrs. Nedret was around lunch time? 0:26:13.848,0:26:15.121 Why are you asking? 0:26:16.258,0:26:20.712 You answer my question![br]Where was Mrs. Nedret? 0:26:22.041,0:26:23.761 She was here with me. 0:26:27.188,0:26:32.107 The secretary didn’t say that. She said Mrs.[br]Nedret was gone for two hours. 0:26:32.944,0:26:35.201 We went out for lunch. That is why. 0:26:36.361,0:26:37.561 Where did you go? 0:26:38.241,0:26:44.641 Along the shore to take a walk. We ate the sandwiches I made! 0:26:45.823,0:26:47.681 Where is she now? Do you know? 0:26:47.961,0:26:52.468 She said she had a headache and would go for a walk.[br]I don’t know where. 0:26:52.992,0:26:56.882 Fine, we must meet her. Tell me if you hear from her. 0:26:57.395,0:26:59.089 Fine, I will. 0:27:00.568,0:27:11.292 Mr. Arda, can I ask something from you?[br]If you have Commissar Ipek’s number, may I have it? 0:27:13.361,0:27:15.505 What do you need her number for? 0:27:17.095,0:27:19.424 Whatever, I will find it myself. 0:27:21.075,0:27:27.848 You can’t find it. We lost Ipek today. She was killed. 0:27:49.161,0:27:51.801 Where are you going?[br]To find my sister! 0:27:51.971,0:27:57.095 Ha, only the gun and the handcuffs are missing![br]Elif, we are wasting time! Allow me to do my job! 0:28:00.285,0:28:01.017 Elif! 0:28:01.870,0:28:07.561 Omer, I am not going anywhere, understand? I am coming with you![br]Elif, don’t make me deal with you too! 0:28:07.761,0:28:13.681 Don’t! I am not expecting such a thing from you![br]You do your job, but I want to come with you to find Nilufer! 0:28:14.641,0:28:19.921 Don’t get out, darn it! Don’t get out! 0:28:31.502,0:28:35.441 This isn’t a problem, is it?[br]Don’t worry, we fixed it. 0:28:36.057,0:28:40.883 What do they have against me? Did you find out?[br]Not yet, the prosecutor didn’t give me any information! 0:28:41.241,0:28:44.962 Since he didn’t give it, you take it![br]Do I have to teach you everything? 0:28:45.736,0:28:50.601 I want to know what Omer Demir has![br]What did my stupid son give to him! 0:28:51.511,0:28:52.481 Fine, sir. 0:28:53.401,0:28:56.121 It’s impossible to find Nilufer, isn’t it? 0:28:56.475,0:29:03.321 It’s impossible! The director of the prison called.[br]Commissar Omer learned the name of our man from Fatih! 0:29:03.681,0:29:06.641 So, this is why we took precautions! 0:29:08.045,0:29:11.921 If you manage to screw this up, death will look like[br]a small business to you! 0:29:39.061,0:29:41.161 We are from the Istanbul Police Department! 0:29:42.441,0:29:45.161 -We are looking for Mehmet Bastan![br]-He is not here. 0:29:46.004,0:29:48.921 -Who are you? Who are you to him?[br]-I am his brother. What’s going on? 0:29:51.350,0:29:55.721 -Look, we must meet with Mehmet Bastan![br]-We haven’t seen him for ten years! 0:29:56.201,0:30:00.321 -We are at odds with him! We don’t speak! Excuse me.[br]-What is going on, Torul…Mehmet? 0:30:00.520,0:30:02.445 Get inside, don’t meddle! 0:30:03.623,0:30:06.081 I don’t know where he is, or what he does! 0:30:07.422,0:30:14.241 Got it. Look, this is my card, if you hear from your brother,[br]give me a call. 0:30:23.978,0:30:26.257 Come on, let’s go. The man is not here! 0:30:33.576,0:30:36.041 Come on, let’s go. The man is not here! 0:30:37.321,0:30:39.409 Guys, take Commissar Pelin and go back to the department! 0:30:39.741,0:30:41.869 What are you doing, Omer? Are you ok? 0:30:55.629,0:30:57.481 Come on, let’s go! 0:30:57.896,0:31:00.241 Come on, Elif. Get in, we‘re going! 0:31:03.926,0:31:07.841 Why did you send Pelin away? Won’t you interrogate the man? 0:31:13.441,0:31:16.081 Omer, won’t you answer me? 0:31:19.285,0:31:21.361 What are you doing? 0:31:33.441,0:31:40.878 I sent Pelo, because I don’t want Tayyar to be alone![br]As for this friend here, of course, he is lying! 0:31:41.845,0:31:45.481 Eh, why aren’t you questioning him then?[br]There’s no time, Elif! 0:31:46.581,0:31:49.001 No time, and he probably won’t talk. 0:31:49.470,0:31:54.801 We test our luck here.[br]Let’s hope he goes out and leads us straight to his brother! 0:31:56.001,0:31:58.881 While we are waiting, they might kill Nilufer, Omer! 0:31:59.361,0:32:03.081 We have half an hour. We wait 15 minutes! 0:32:03.518,0:32:12.248 If the man does not come out in 15 minutes,[br]I will go to the department like I promised and release Tayyar! 0:32:13.325,0:32:19.921 God, please, let nothing happen to Nilufer! Please, please! 0:32:31.801,0:32:36.881 Elif, you are a very good person; your prayers are accepted! 0:32:56.917,0:32:59.361 Leave me alone![br]On your knees! 0:33:00.617,0:33:02.081 What will you do to me? 0:33:03.001,0:33:06.801 We will make you famous. You will be immortal![br]Brother, wait for me to fix the camera! 0:33:09.492,0:33:14.940 What kind of people are you? Don’t you[br]have any conscious? I am expecting a baby! 0:33:16.153,0:33:19.492 Please, don’t do it, please! 0:33:20.041,0:33:23.441 Don’t you have daughters? Don’t you have sisters? 0:33:23.771,0:33:27.986 Please, have mercy on me! Have mercy on my unborn child! Please! 0:33:28.441,0:33:32.201 But what are we to do?[br]First, I will blow out your brains! 0:33:33.771,0:33:43.001 Then, we will throw you in the hole![br]This is mercy from our side! 0:33:47.437,0:33:49.681 Is it ready, Boy? 0:33:59.950,0:34:01.174 Now, say a prayer! 0:34:18.717,0:34:25.891 Did you order Huseyin Demir to kill Ahmet Denizer and Sibel Andac? 0:34:26.831,0:34:28.230 What kind of prosecution is this? 0:34:28.230,0:34:33.521 Would a person kill his own best friend? 0:34:35.545,0:34:39.695 Look, Commissar, you look like a very nice girl to me, 0:34:40.495,0:34:44.400 but I always see you in the background. 0:34:44.400,0:34:46.440 Behind Omer Demir - you are in his shadow! 0:34:46.440,0:34:54.188 It is the same in this case; you are influenced by that youngster. 0:34:55.588,0:34:57.357 And he is very convincing. 0:34:58.141,0:35:00.698 All that is left is for him to say is that 0:35:00.752,0:35:04.114 Tayyar Dundar started World War II. 0:35:07.292,0:35:09.613 Right, Mr. Lawyer? 0:35:16.136,0:35:18.014 This is all presumption. 0:35:18.450,0:35:20.834 My client is not obliged to answer these questions. 0:35:23.354,0:35:25.848 You also ordered Huseyin Demir fake death 0:35:25.848,0:35:27.961 and set it up so that Elif Denizer 0:35:28.015,0:35:31.116 would be charged with his death! 0:35:34.226,0:35:37.776 I didn’t know they took me for such a man in this department! 0:35:37.800,0:35:40.228 I am really very surprised! 0:35:41.230,0:35:43.605 What kind of scenarios are these? 0:35:59.234,0:36:00.726 The order has been sent! 0:36:07.865,0:36:10.182 May God forgive your sins! 0:36:28.597,0:36:29.597 Nilufer! 0:36:29.652,0:36:30.536 Drop the gun! 0:36:35.681,0:36:37.397 Nilufer! Are you ok? 0:36:38.497,0:36:39.109 Go there! 0:36:39.566,0:36:40.526 Are you ok? 0:36:40.526,0:36:41.503 Are you ok? 0:36:42.962,0:36:43.932 Are you ok? 0:36:44.595,0:36:46.921 Are you ok? I am here! 0:36:53.556,0:36:56.891 What, are we going to sit here like this? 0:36:56.891,0:37:00.178 I don’t understand what you are trying to do, Commissar! 0:37:11.000,0:37:11.500 Yes? 0:37:20.250,0:37:21.961 Ok, got it. 0:37:23.008,0:37:23.508 Ok. 0:37:30.185,0:37:33.015 Do you know what a man’s worst enemy is? 0:37:34.764,0:37:35.784 To be arrogant… 0:37:36.187,0:37:39.316 It is the most dangerous mistake in the world. 0:37:39.529,0:37:42.252 If a man gives himself over to arrogance, 0:37:42.252,0:37:44.640 his head is like pressed.(he can't think clearly) 0:37:44.982,0:37:49.964 And you are the most arrogant person I have ever met in my life, Tayyar Dundar! 0:37:49.964,0:37:55.066 You think of yourself as invincible, highly intelligent, and strong, right? 0:37:57.352,0:38:00.837 You think that you can do whatever you want, and that there is no one who can stop you! 0:38:00.837,0:38:03.282 Justice, laws - everything is at your disposal! 0:38:06.055,0:38:09.874 Your arrogance makes you blind; that’s why you’re so cruel. 0:38:10.518,0:38:15.739 But every bit of cruelty has its response! 0:38:17.739,0:38:19.436 Yours is Omer! 0:38:35.122,0:38:38.912 I am very curious. What will you do now? 0:38:45.504,0:38:46.116 What the… 0:38:57.834,0:39:01.426 So, shall we start from the beginning again? 0:39:01.426,0:39:02.696 If you want. 0:39:04.686,0:39:09.331 Was it you who gave the order for Ahmet Denizer and Sibel Andac to be killed? 0:39:20.570,0:39:21.552 Get over there! 0:39:24.374,0:39:26.687 Sister, they would have killed me! 0:39:28.362,0:39:33.848 It is over now! I am here! Omer is here! 0:39:35.461,0:39:38.511 They caught the men. They can’t harm you anymore! 0:39:49.663,0:39:50.207 Nilufer! 0:39:50.392,0:39:52.743 Take these two to the department. 0:39:52.743,0:39:54.975 Take this one to the hospital to have his wound checked, 0:39:54.975,0:39:57.013 but once it’s done, I want him at the department! 0:40:00.710,0:40:01.390 Thank God! 0:40:05.609,0:40:10.779 My baby, something might have happened to it! Maybe there’s something wrong! 0:40:13.614,0:40:15.026 Are you okay, little one? 0:40:17.984,0:40:20.635 Elif, take her to the hospital just to be sure! 0:40:22.919,0:40:27.512 I am going to interrogate the guy at the hospital, so I will be late. So, don’t wait up for me. 0:40:29.628,0:40:31.106 If you go home, of course! 0:40:32.575,0:40:34.344 Of course, I will go home! 0:40:34.717,0:40:36.692 From now on, it will be like this. 0:40:38.392,0:40:39.893 You kept your word to me again. 0:40:40.051,0:40:44.657 You saved my sister, and I am indebted to you even more! 0:40:51.168,0:40:53.395 It is enough for me that you keep loving me like this. 0:41:05.956,0:41:11.404 I told you that I was going to rest. Why did you come after me? 0:41:12.074,0:41:13.707 I was worried about you. 0:41:16.992,0:41:17.690 And… 0:41:18.886,0:41:19.498 And what? 0:41:21.084,0:41:24.130 After you left today, the police came to the company. 0:41:26.061,0:41:28.207 Police? What police? 0:41:28.925,0:41:32.849 You know Arda from Omer’s team? His friend? 0:41:33.153,0:41:33.653 Yes! 0:41:33.794,0:41:35.096 He came and asked about you. 0:41:38.047,0:41:42.077 Dear God, what is his problem with me? 0:41:42.440,0:41:45.297 He asked where you were around lunch time. 0:41:48.218,0:41:49.374 What did you say? 0:41:50.607,0:41:55.709 I lied to him. I told him we had lunch together and walked along the shore. 0:41:56.358,0:41:58.833 He asked where you were now, and I told him I didn’t know. 0:41:59.305,0:42:02.041 Bravo, you did very well. 0:42:02.829,0:42:05.279 You’re not in trouble, right, Mother Nedret? 0:42:06.650,0:42:09.075 You didn’t do anything bad, right? 0:42:09.699,0:42:13.323 Dear, look, 0:42:14.807,0:42:19.852 sometimes one makes great sacrifices for his family. 0:42:21.953,0:42:24.738 You’re the only person in the world whom I trust. 0:42:26.522,0:42:28.201 I need your help. 0:42:30.645,0:42:32.614 You will help me, right? 0:42:33.892,0:42:35.282 Always! 0:42:36.107,0:42:42.991 You gave me life! I will always be next to you, and I will do anything for you! 0:42:43.557,0:42:44.101 My dear! 0:43:16.561,0:43:18.806 What is happening? Say something. 0:43:18.882,0:43:20.227 The baby is ok, right? 0:43:28.475,0:43:29.623 Is that his heart? 0:43:31.986,0:43:32.486 Yes! 0:43:34.565,0:43:36.055 His little heart is beating! 0:43:37.727,0:43:39.292 The baby looks healthy! 0:43:39.592,0:43:41.159 His development is normal. 0:43:50.322,0:43:53.086 I will tell you something! Are these fingers? 0:43:53.086,0:43:55.316 Don’t tell me that you can’t see them. I can see them! 0:43:55.316,0:43:59.671 These are fingers, and it’s saying: I am a Denizer, girl! 0:44:05.493,0:44:09.064 Nilufer, you are carrying a miracle inside you! 0:44:12.648,0:44:17.534 Like I told you - there’s nothing to worry about, but we should run some tests anyway. 0:44:17.857,0:44:20.455 I will tell the nurse to draw some blood. 0:44:21.192,0:44:22.324 You may stand up. 0:44:22.324,0:44:23.004 Thank you! 0:44:30.588,0:44:32.483 If it’s a girl, I will name her Elif. 0:44:34.506,0:44:37.421 What? Am I not a good aunt? 0:44:37.546,0:44:39.225 The name will be Asli-Elif! 0:44:39.333,0:44:42.072 Let it be healthy; the name’s not important! 0:44:42.123,0:44:44.434 When you take it into your arms, you will give it a name! 0:44:44.695,0:44:47.409 I am serious. The name will be Elif. 0:44:50.336,0:44:52.319 I have made so many mistakes towards you! 0:44:52.319,0:44:56.572 The reasons were things I didn’t know most of the time. 0:44:57.435,0:44:59.068 But you didn’t leave me! 0:45:00.061,0:45:02.443 You always tried to show me the right way! 0:45:02.443,0:45:04.436 You fought for me! 0:45:05.809,0:45:08.505 I don’t know how to thank you, Sister! 0:45:09.705,0:45:12.086 I don’t know if you will ever forgive me! 0:45:13.821,0:45:19.099 I only know that I am very lucky to have a sister like you. 0:45:20.167,0:45:22.782 And you are the greatest experience in my life! 0:45:24.068,0:45:29.979 We are sisters! Had you been in my shoes, you would have fought for me! 0:45:32.134,0:45:34.515 I wish I were as strong as you are! 0:45:34.585,0:45:36.302 You may go to the laboratory now. 0:45:41.246,0:45:43.050 Just a minute… this is for you. 0:45:48.305,0:45:52.370 If the name won’t be Asli-Elif, you’re not looking at this! 0:46:00.756,0:46:05.061 Brother Jafer, please bring me some fresh tea in the interrogation room. I will be there in five minutes! 0:46:06.529,0:46:08.850 I will drink it in front of Tayyar with great pleasure. 0:46:24.710,0:46:25.864 What’s going on, Brother? 0:46:34.193,0:46:35.072 Pelo? 0:46:37.680,0:46:38.913 Why are you crying? 0:47:01.643,0:47:08.642 Omer, since you were occupied with Nilufer, I didn’t tell you anything… 0:47:09.517,0:47:11.286 I just told Pelin as well… 0:47:21.741,0:47:24.857 Brother, Ipek… 0:47:28.745,0:47:30.378 Condolences to everyone. 0:47:58.240,0:48:00.917 You will see. It will love me the most of all! 0:48:00.917,0:48:03.127 Who wouldn’t love a crazy aunt like me? 0:48:06.140,0:48:10.125 Fine, take it, but I will charge you! 0:48:10.724,0:48:12.689 Auntie is not picking up; her phone is off. 0:48:13.020,0:48:17.346 As usual! She either forgot it, or her battery is off. Forget it! 0:48:17.939,0:48:19.528 Today we are having fun! 0:48:19.528,0:48:23.656 Girls, the nightmare is over! Tayyar Dundar can’t hurt us anymore! 0:48:23.656,0:48:26.595 I feel something else will happen! I have a hunch! 0:48:26.595,0:48:28.993 This is because you have forgotten how to be happy, dear! 0:48:28.993,0:48:31.363 Let’s go to your place and make some coffee! 0:48:31.363,0:48:32.792 But you will make it! 0:48:33.456,0:48:38.039 Fine, I will make it, and you will find that your desire to cry will stop! 0:48:39.990,0:48:46.406 Girls, like we agreed - no more lies! I want to tell you something! 0:48:48.587,0:48:51.779 I don’t want to live secretly from you! 0:48:53.335,0:48:57.637 I want to go and show the picture to Fatih! 0:49:01.797,0:49:04.449 From now on, I don’t want anyone telling me I am crazy, 0:49:04.449,0:49:07.207 because this fool walks around 24 hours a day like an idiot! 0:49:08.709,0:49:11.130 What can I do, Asli? It comes from inside naturally! 0:49:11.130,0:49:13.066 I will tear you from inside! 0:49:13.066,0:49:18.428 We are going together to Elif’s now, and you won’t mention that dirty name again! 0:49:18.428,0:49:20.484 You have forgotten everything that he did to you. 0:49:20.509,0:49:23.062 You asked Elif for forgiveness. You said that you wanted to be like her! 0:49:23.062,0:49:24.590 How can you forget the things he did to her?! 0:49:24.590,0:49:28.853 Asli! Leave her to do the things she wants - however she wants. 0:49:30.911,0:49:33.060 Look, if I were in your shoes, I would be like this. 0:49:33.060,0:49:35.577 I would be very angry; you are right! 0:49:35.676,0:49:38.931 But this is the only thing I can do. 0:49:41.317,0:49:44.157 I am really sorry. I am really sorry! 0:49:46.960,0:49:47.844 See you soon! 0:49:52.512,0:49:54.609 That girl will never get smarter! 0:49:54.609,0:49:56.258 Elif, we must make her take an IQ test. 0:49:56.258,0:50:00.198 Give her something to eat. We gave her things to eat, to be honest! 0:50:01.529,0:50:02.549 She is in love! 0:50:03.769,0:50:06.037 Perhaps you will fall in love soon, too! 0:50:07.237,0:50:08.973 You may begin to understand her then! 0:50:09.400,0:50:11.408 If this is love, then I don’t want it, dear! 0:50:12.360,0:50:15.041 My only love is for you guys and my son! 0:50:15.041,0:50:16.674 And the baby to be born! 0:50:28.333,0:50:30.027 Did you do the laundry, Melike? 0:50:30.027,0:50:33.662 No, Mother, I will hang it out in a bit! 0:50:34.307,0:50:36.062 Then, I will clean the yard too! 0:50:36.364,0:50:37.657 I am going out. 0:50:39.244,0:50:39.856 Where to? 0:50:40.405,0:50:43.641 I’m going for a walk, and then I may visit a class! 0:50:43.641,0:50:47.168 Demet, you have an exam tomorrow, what class? 0:50:48.259,0:50:52.075 You either go study, or come help me with work around here! 0:50:52.075,0:50:54.975 What is this roaming around like some woman who doesn’t know her place? 0:50:55.919,0:50:58.191 I wanted to get rid of some of the stress for a little while. 0:50:58.191,0:50:59.819 Leave the girl alone, Melike! 0:50:59.819,0:51:01.452 Leave her to rest a bit! 0:51:02.677,0:51:03.425 I am going! 0:51:04.969,0:51:05.921 Bye, Daughter! 0:51:12.888,0:51:17.180 Demet, where are you going? Tell me the truth! 0:51:19.625,0:51:23.093 Look, Daughter, I know you both have pure intentions! 0:51:23.118,0:51:25.361 But you don’t have a father to protect you anymore! 0:51:25.361,0:51:27.566 It is better without such a father, Mother! 0:51:28.518,0:51:32.323 From now on, you are both mother and father to Hasan, Burhan, and me! 0:51:33.549,0:51:36.809 Daughter, I know you have trust in me, thank you! 0:51:37.799,0:51:40.298 Look, I only saw your father once and got married! 0:51:40.298,0:51:43.674 I know nothing about going with someone, flirting and walks! 0:51:43.674,0:51:46.322 Call me old fashioned. Call me whatever! 0:51:46.840,0:51:50.486 How am I to trust you to a man without a job? 0:51:52.386,0:51:55.719 And people will see you, hear about it, and talk! 0:51:55.876,0:51:58.218 Your uncle will learn of it and get mad! 0:51:59.928,0:52:02.544 God forbid, you get pregnant! 0:52:05.065,0:52:08.562 Mother! Enough! Sit at home and write a dizi! 0:52:08.562,0:52:10.457 Would I do such a thing? 0:52:10.457,0:52:11.644 Mert wouldn’t as well! 0:52:11.644,0:52:15.450 Whatever, I must know this man’s intentions! 0:52:15.450,0:52:17.548 Let him come and talk seriously! 0:52:18.148,0:52:21.834 Otherwise, I won’t allow you to see each other anymore. This is the last time! 0:52:21.834,0:52:23.560 Mother, he hasn’t even proposed to me yet! 0:52:23.560,0:52:26.580 How awful! What should I tell him - come and ask for my hand? 0:52:26.580,0:52:28.047 And you are telling me we’re still young! 0:52:28.047,0:52:32.636 Say whatever you want, Daughter, but he will come, and we will talk. He will tell me about his intentions! 0:52:32.636,0:52:37.282 You will exchange rings; otherwise, you can’t roam the streets like this! 0:52:37.282,0:52:39.119 Let everything be official! 0:52:39.327,0:52:41.300 Sit down and make some plans! 0:52:43.491,0:52:46.901 Don’t look at me like that, Demet. I learned this from my mother! 0:52:46.901,0:52:48.934 And my mother learned it from her mother! 0:52:48.934,0:52:53.679 This is how we understand things! I am doing what every Turkish mother would do! 0:52:54.587,0:52:57.513 Don’t look at me like that! Do you understand? 0:53:00.424,0:53:00.968 Come on! 0:53:20.694,0:53:21.238 Nilufer! 0:53:22.237,0:53:23.380 You have one hour. 0:53:24.902,0:53:27.017 You are ok, right? No one did anything to you? 0:53:27.017,0:53:30.533 I am all right. Small bruises, that’s all. 0:53:31.633,0:53:34.489 If something had happened to you, I would have burned the world down, Nilufer! 0:53:34.489,0:53:37.383 I would have strangled Tayyar with my own hands this time! 0:53:45.101,0:53:46.785 How did you get permission to come? 0:53:46.785,0:53:48.190 Aren’t we getting a divorce? 0:53:48.190,0:53:53.773 I wanted to show you this! Look, this is our baby! 0:53:55.357,0:54:00.739 After Omer saved me, I went to the doctor to see if there was a problem with our baby. 0:54:00.739,0:54:02.066 It is ok, right? 0:54:02.132,0:54:02.880 It is fine. 0:54:05.356,0:54:09.303 I hope it is blond like you, because I think it will be a girl. 0:54:09.502,0:54:11.981 I love blond girls so much! 0:54:12.542,0:54:15.386 A girl? It is a boy, for sure! 0:54:15.386,0:54:16.474 How do you know? 0:54:16.937,0:54:18.490 I know; this is my secret. 0:54:18.490,0:54:20.092 This is his father’s boy. 0:54:20.092,0:54:22.384 One to a million, it’s going to be a boy. 0:54:37.404,0:54:39.820 I was very scared something might have happened to you both. 0:54:40.785,0:54:48.013 I know. You gave the information to Omer because of me. Elif told me. 0:54:48.853,0:54:51.371 Shall we raise this child together, beautiful? 0:54:52.925,0:54:53.825 Yes! 0:54:54.913,0:54:59.910 I told you to be Fatih. You took that step, and now it’s my and our baby’s turn. 0:55:01.428,0:55:02.723 Did you forgive me? 0:55:06.661,0:55:10.603 I will wait for you. I will wait for you until you get out of here. 0:55:22.842,0:55:24.415 Mother, I will see who it is. 0:55:24.494,0:55:25.242 I will see. 0:55:31.583,0:55:33.919 Good day, Sister Elvan. 0:55:34.673,0:55:36.500 I am sorry to bother you. 0:55:36.500,0:55:41.020 I left some belongings here, so I came to get them. 0:55:41.614,0:55:42.414 May I? 0:55:42.877,0:55:46.240 Please, come inside. Take your stuff. 0:55:46.369,0:55:47.049 Thank you. 0:55:48.706,0:55:51.842 Actually, I wouldn’t have come, but I didn’t have any choice. 0:55:52.394,0:55:55.107 I am sleeping on the floor, on cold stones. 0:55:55.826,0:55:57.731 I don’t even have a blanket. 0:55:58.730,0:56:02.870 But, let it be like this. I am a burden to no one. 0:56:03.436,0:56:05.545 May God help you, Sister Fatma. 0:56:06.513,0:56:11.566 I am looking at you. You’re very healthy; you will start everything anew. Don’t be sad. 0:56:13.053,0:56:13.733 I hope so. 0:56:34.535,0:56:35.079 My love! 0:56:40.287,0:56:41.443 I am late, sorry. 0:56:41.822,0:56:44.381 No problem. It is good even when I’m waiting for you! 0:56:47.229,0:56:48.358 You didn’t smile… 0:56:49.841,0:56:51.830 Is it because of the exam tomorrow? 0:56:51.915,0:56:53.581 Don’t worry - you have studied enough. 0:56:53.581,0:56:54.416 You will do well. 0:56:54.516,0:56:57.577 I wish she would let me worry about the exam! 0:56:57.940,0:56:58.440 Who? 0:56:59.148,0:56:59.828 My mother. 0:57:00.981,0:57:02.910 Whatever. Leave it be. Let’s go now. 0:57:03.071,0:57:04.908 What is going on, Demet? Tell me. 0:57:05.686,0:57:07.461 Leave it. We will talk later, come on. 0:57:07.811,0:57:10.872 Demet, until you tell me, I am going nowhere. 0:57:12.760,0:57:13.260 A ring. 0:57:15.705,0:57:20.516 Mother said that until we put rings on our fingers and make everything official, she won’t let us see each other. 0:57:43.819,0:57:45.452 Melike, come on, get up. 0:57:46.206,0:57:48.451 Arda will bring something to eat. 0:57:49.042,0:57:51.257 Let’s prepare the table and make a salad. 0:57:51.257,0:57:52.780 We can make some ayran to drink. 0:57:52.780,0:57:53.804 For the children … 0:57:53.825,0:57:54.709 Fine, Mother. 0:57:55.037,0:57:56.354 I will search the cupboards. 0:58:04.362,0:58:06.535 Uncle Omer, why is everybody crying? 0:58:06.535,0:58:09.652 Where is Mom? Is she getting better? 0:58:15.527,0:58:17.185 We will always be next to you! 0:58:33.080,0:58:37.172 The woman said she didn’t have a daughter named Ipek and hung up the phone. 0:58:37.172,0:58:39.553 I didn’t manage to say even a word. 0:58:41.539,0:58:45.778 What about her brother? I know she has a brother. 0:58:46.796,0:58:48.872 The one who painted her life black? 0:58:49.891,0:58:53.020 He paid his condolences and hung up the phone. 0:58:53.708,0:58:55.952 As it is, he can’t take care of the child. 0:58:56.872,0:58:58.504 What about Serhat’s family? 0:58:58.504,0:58:59.580 Aren’t they coming? 0:59:00.750,0:59:03.403 They have disappeared. No one is there. 0:59:06.211,0:59:07.720 What will happen to the child? 0:59:31.999,0:59:33.980 Boy, what do you understand from that? 0:59:33.980,0:59:35.029 Where is the baby? 0:59:35.029,0:59:36.934 I know, Grandpa. Here it is. 0:59:40.331,0:59:42.287 Here, except for dark shadows, there is nothing else. 0:59:42.287,0:59:43.253 Like coffee waste! 0:59:43.253,0:59:44.675 I am dying for this darkness! 0:59:45.022,0:59:47.629 You are burned, Son. To be a father is very difficult. 0:59:47.629,0:59:50.733 Being a father doesn’t resemble anything else. 0:59:51.599,0:59:53.800 Right, I took my pill. 0:59:54.505,0:59:58.937 But you right. This shadow one day will grow up and be a great man! 0:59:58.937,1:00:01.371 I will be his dad! He will call me dad! 1:00:03.246,1:00:03.790 He will! 1:00:05.279,1:00:09.089 Son, pray to God and be happy that the girl forgave you! 1:00:09.928,1:00:12.977 Look, your beloved is next to you; your mother is next to you, Son! 1:00:12.977,1:00:16.689 You only found and lost your father, and he turned out to be a total scumbag! 1:00:17.436,1:00:20.163 I hope God wants his last prayer to be read very soon! 1:00:23.179,1:00:26.063 Look at me; I lost everything! 1:00:28.595,1:00:31.897 I have nobody! Even worse! 1:00:32.831,1:00:36.781 Nobody. I am alone - like a stick in the middle of nowhere. 1:00:38.607,1:00:40.286 You know the reason for it, Grandfather. 1:00:40.835,1:00:42.743 You hurt everyone who loved you. 1:00:43.510,1:00:49.323 Only Nilufer and her goodness and love saved me, Grandfather! 1:00:49.323,1:00:53.131 She forgave me. and from now on, I will not hurt her anymore! 1:00:54.611,1:00:55.631 I hope so, Son! 1:00:56.471,1:00:57.151 I hope so. 1:00:58.613,1:01:00.680 Only you benefit from this story. 1:01:00.680,1:01:01.292 Enjoy it! 1:01:32.724,1:01:35.924 Arda, eat something, Son! 1:01:39.763,1:01:41.574 You have golden hands, Mother Elvan! 1:01:42.725,1:01:44.059 I will be going now! 1:01:45.957,1:01:47.653 I wish you had eaten a bit, Son. 1:01:47.653,1:01:49.898 Look at your eyes; they went dry. 1:01:50.139,1:01:51.500 It’s better if I go. 1:02:02.510,1:02:03.010 Arda! 1:02:04.217,1:02:05.480 Bother, see you soon. 1:02:29.351,1:02:30.811 It’s not easy, Brother. 1:02:32.466,1:02:34.423 The girl took her last breath in his arms. 1:02:35.617,1:02:37.307 Fine, Brother, what was she doing there? 1:02:37.307,1:02:38.406 What was she looking for? 1:02:38.406,1:02:39.708 Who killed her, in your opinion? 1:02:39.787,1:02:41.650 She was investigating something recently. 1:02:42.234,1:02:44.193 What? Why is it that I didn’t know? 1:02:44.193,1:02:46.959 She didn’t want to tell you anything until she found something sure. 1:02:48.141,1:02:49.946 Brother, what are you trying to tell me? 1:02:53.318,1:02:57.569 Look, if you’re not talking because of me, I will be leaving shortly. 1:03:03.910,1:03:05.376 My condolences, Tolga! 1:03:06.201,1:03:07.289 Thank you, Elif. 1:03:11.580,1:03:12.328 I am going! 1:03:13.923,1:03:14.739 Don’t worry! 1:03:21.723,1:03:24.484 Elif, don’t wait for me! I am going in to interrogate Tayyar. 1:03:24.484,1:03:25.845 I will be home late. 1:03:27.721,1:03:30.806 Do you think Tayyar had anything to do with Ipek’s death? 1:03:34.177,1:03:34.957 I don’t think so. 1:03:34.957,1:03:36.602 If it were so, Tolga would have said it. 1:03:37.157,1:03:38.405 There’s something else. 1:03:38.573,1:03:40.160 I will learn it, and I will tell you. 1:03:43.709,1:03:44.729 My condolences. 1:03:45.914,1:03:47.974 You lost your childhood friend. 1:03:48.675,1:03:53.640 She had a hard life, and it was time for her to be happy! 1:03:56.023,1:04:01.378 Look, I was thinking after I spoke with Pelin. 1:04:02.335,1:04:04.392 Shall we take Yagiz home with us? 1:04:05.314,1:04:07.789 At least, until some decision is made? 1:04:07.800,1:04:08.720 I asked Mother Elvan. 1:04:08.720,1:04:10.426 She told me we must decide for ourselves. 1:04:11.887,1:04:13.248 What are you saying? 1:04:19.209,1:04:20.816 You were thinking very well, my love! 1:04:29.371,1:04:31.690 Yagiz, we are going to my place, come on, run! 1:04:31.690,1:04:32.642 We are coming! 1:04:35.117,1:04:40.711 Elif, it will be hard for you. We can take him home. He will play with his brothers. 1:04:40.711,1:04:45.476 It won’t be hard! Mrs. Aysegul is coming with us, too. We will play together. 1:04:45.476,1:04:52.277 We will clean up here and go home. Let God be satisfied with you, Daughter! God be with you! 1:04:53.650,1:04:55.011 Come on, little one! 1:04:55.135,1:04:55.635 Come! 1:04:57.849,1:05:00.380 When I get home, we will kick some ball. 1:05:00.380,1:05:01.128 Is that ok? 1:05:03.286,1:05:04.170 Come on, now! 1:05:16.060,1:05:19.502 Elif, every day I fall in love with you more and more. 1:05:21.394,1:05:23.520 You always surprise me with your goodness. 1:05:33.662,1:05:34.614 See you later. 1:05:34.653,1:05:35.605 See you later. 1:05:59.206,1:06:02.923 Eh, Devrem, come here and let’ hear what story you couldn’t tell in front of Elif. 1:06:03.882,1:06:09.660 Omer, look, it would have turned ugly in front of Elif, but I wanted you to be the first to know. 1:06:09.660,1:06:11.293 Arda thinks so, as well. 1:06:13.240,1:06:16.567 Did Ipek find something out about Elif’s father’s death? 1:06:16.567,1:06:17.247 Partly so… 1:06:19.102,1:06:22.569 Ipek believed Tayyar had an accomplice. 1:06:22.810,1:06:24.313 We know him – Ahmet Denizer. 1:06:24.313,1:06:27.112 The documents that Fatih gave us proved it. 1:06:27.686,1:06:30.251 No, he had another one. 1:06:32.645,1:06:33.625 Who is he? 1:06:37.064,1:06:39.037 Nedret Kulooglu, Elif’s aunt. 1:06:41.333,1:06:41.833 What?! 1:06:43.102,1:06:48.382 What’s most important is that Ipek believed that she wanted Elif’s father dead. 1:06:49.509,1:06:50.766 She was going after proof! 1:06:51.026,1:06:55.835 And since Mrs. Nedret killed Ipek, I think Ipek was on the right path. 1:06:56.014,1:06:57.579 Ipek is right, Brother! 1:06:57.985,1:06:58.987 One minute, one minute! 1:06:58.987,1:07:02.506 You are telling me that Elif’s aunt killed Ipek; is that right? 1:07:19.008,1:07:22.205 Ok, did you succeed in finding out what is in the documents? 1:07:22.205,1:07:24.935 Yes, the documents’ contents are very serious. 1:07:24.945,1:07:26.993 These are the off shore accounts of Mr. Tayyar’s. 1:07:27.079,1:07:32.167 There is evidence of his illegal deeds. Marks that show he transferred laundered money. 1:07:32.167,1:07:34.544 As well as, the deliveries they made with your late brother, Mr. Ahmet. 1:07:35.444,1:07:36.599 Is my name in there? 1:07:36.599,1:07:38.895 No, only Mr. Ahmet’s name is mentioned. 1:07:41.701,1:07:43.636 I think his arrest is just a matter of time. 1:07:43.636,1:07:46.017 I am not interested in what he did. 1:07:47.118,1:07:48.538 Let him do whatever he wants. 1:07:49.590,1:07:53.788 The problem is whether he will betray me or not. 1:07:53.788,1:07:57.711 If you are asking for my opinion as your lawyer, I would advise you not to meddle in this… 1:07:58.129,1:08:03.692 Because if they had evidence against you, they would have knocked on your door already. 1:07:58.305,1:08:03.996 If they had proof, they would have[br]knocked on your door already. 1:08:04.039,1:08:07.756 If Tayyar intended[br]to give you away, 1:08:07.781,1:08:11.975 he would have let you know[br]and asked for help. 1:08:12.879,1:08:16.281 I mean, there’s nothing to worry about. 1:08:27.106,1:08:32.011 All the documents are in the file,[br]inspector. - Go get me the photos too. 1:08:32.037,1:08:35.712 The man we caught at the construction[br]site – did he come from the hospital? 1:08:35.738,1:08:38.189 Yes, buddy – he’s in the[br]interrogation room. 1:08:38.215,1:08:39.354 So, what is he saying? 1:08:39.379,1:08:43.014 Did he admit he’s Tayyar’s man?[br]- No, he says he doesn’t know him. 1:08:43.038,1:08:44.889 Am I surprised? Of course not! 1:08:44.913,1:08:48.124 He says he kidnapped Nilufer[br]because he was in love with her. 1:08:48.149,1:08:50.352 He saw her in the paper and[br]fell in love with her. 1:08:50.377,1:08:52.474 When he learned she was with another[br]man, he saw red and kidnapped her. 1:08:52.499,1:08:53.774 That’s his story. 1:08:53.800,1:08:57.738 Ah, how very original! 1:08:58.154,1:09:02.535 Buddy, I’m going to Tayyar’s interrogation.[br]Are you coming? 1:09:02.560,1:09:06.122 No, buddy. You go. 1:09:12.593,1:09:15.973 He doesn’t look good. Stay by him... 1:09:37.272,1:09:39.740 Are you okay? 1:09:50.166,1:09:52.917 She was in my arms, Pelin. 1:09:54.955,1:10:00.440 If I had been able to do[br]something, she would be alive. 1:10:01.629,1:10:04.658 But I couldn’t do anything. 1:10:07.440,1:10:09.868 We grew up together. 1:10:10.604,1:10:15.346 My sister and I are finally together,[br]I thought, and now she’s gone. 1:10:16.772,1:10:21.103 Quietly, she’s gone. 1:10:29.333,1:10:31.711 Okay. 1:10:32.399,1:10:37.501 Did she say anything? A word, a wish? 1:10:38.050,1:10:41.301 Let’s fulfill it, Arda. 1:10:41.330,1:10:45.755 Let our friend leave this world in peace. 1:10:45.882,1:10:49.709 She couldn’t speak.[br]She was in such a poor state. 1:10:52.307,1:10:53.839 She took my hand and put it on her belly. 1:10:53.864,1:10:59.344 I kept asking her if she wanted to[br]tell me something, but she couldn’t. 1:10:59.369,1:11:02.744 Even if she did, I didn’t understand her. 1:11:02.769,1:11:05.538 On her belly? 1:11:05.563,1:11:09.221 But she wasn’t shot in the belly, right? 1:11:09.249,1:11:11.492 Pelo, I told you it was in the neck. 1:11:11.517,1:11:16.782 Arda, then why did she point to her belly?[br]Show me what she did. 1:11:16.807,1:11:24.127 I took her hand, and she took it and[br]placed it on her belly – like this. 1:11:24.152,1:11:27.917 My hand was there until her last breath. 1:11:27.942,1:11:31.887 Arda, Ipek was trying to tell us something. 1:11:33.625,1:11:39.179 Even if she was, this stupid[br]head of mine didn’t get it! 1:11:41.305,1:11:45.780 Hello, who’s doing the[br]autopsy on Inspector Ipek? 1:11:56.514,1:11:59.234 Ye-es. 1:12:03.672,1:12:06.735 Look what happened – your plans failed. 1:12:08.696,1:12:14.218 We got the girl and came back.[br]What are you going to do now? 1:12:16.503,1:12:20.388 The choice is yours, Tayyar. 1:12:23.268,1:12:26.912 If you don’t want to suffer[br]later, start talking. 1:12:26.937,1:12:32.065 If you tell us about all the crimes you[br]did, then you won’t suffer as much. 1:12:32.585,1:12:37.668 Sorry? I don’t understand.[br]What crimes are you talking about? 1:12:37.693,1:12:38.872 I’m talking about the crimes you committed. 1:12:38.897,1:12:43.375 Where shall I start? With[br]Ahmet or Sibel’s murder?! 1:12:43.498,1:12:49.968 I’ve never killed anyone.[br]I wouldn’t hurt any living thing. 1:12:49.993,1:12:54.879 I love Nature and all her creatures.[br]Everyone knows that. 1:12:54.904,1:13:00.108 Stop whining! Only an hour ago you were[br]saying you were going to kill Nilufer. 1:13:00.133,1:13:03.173 You have such a vivid[br]imagination, Commissar. 1:13:03.198,1:13:08.105 When did I say I was going[br]to kill anyone? Uhm? 1:13:10.528,1:13:14.934 Someone kidnapped her, and our[br]heroic policemen saved her. 1:13:14.959,1:13:17.855 What do I have to do with it? 1:13:21.388,1:13:24.161 We got your men. 1:13:30.175,1:13:32.405 My men? 1:13:32.430,1:13:39.652 You should know that I don’t know any[br]of them. And I doubt they know me. 1:13:40.260,1:13:45.734 In short, you brought me here in vain. 1:13:45.759,1:13:48.813 Sit, sit. 1:13:49.169,1:13:53.911 This time you won’t be able to[br]just walk out of here, Tayyar. 1:13:59.824,1:14:01.292 I know – 1:14:01.317,1:14:08.341 my son gave you some documents.[br]Off-shore accounts and stuff like that. 1:14:10.626,1:14:18.060 My arm is long, my mind –[br]sharp, my position – solid. 1:14:19.891,1:14:23.374 I always know what is[br]going on, where and when. 1:14:23.399,1:14:27.224 Don’t you know that yet, Commissar Omer? 1:14:36.010,1:14:38.866 Sit down! 1:15:09.991,1:15:12.643 How is it going, buddy?[br]- It’s going nowhere! 1:15:12.668,1:15:17.800 How did Tayyar find out about the[br]papers Fatih gave us? While in prison? 1:15:18.071,1:15:21.714 How is that possible, buddy?[br]How is that possible? 1:15:21.739,1:15:25.960 Does everyone here work for Tayyar? Huh?[br]Does everyone here work for Tayyar? 1:15:25.985,1:15:31.283 I don’t know, Abi! - We should know, buddy;[br]we should know. It’s our job to know. 1:15:43.861,1:15:46.989 Okay, doctor. Thank you. 1:15:47.014,1:15:50.106 What did he say?[br]- So far, nothing. 1:15:50.131,1:15:55.153 The autopsy is ongoing. I told[br]them where to look - you heard me. 1:15:55.178,1:15:58.885 Why did she point to her belly?[br]What’s the connection? 1:15:58.910,1:16:04.934 He listened to me politely and said he’d[br]check, 1:16:04.980,1:16:07.929 but I don’t think he took me seriously. 1:16:07.954,1:16:13.223 He treated me like a person[br]who had lost a close friend. 1:16:18.764,1:16:21.746 That’s how you are. 1:16:21.771,1:16:26.423 Even I collapsed,[br]but you keep standing on your feet… 1:16:26.448,1:16:28.969 Not showing the pain you feel inside. 1:16:28.994,1:16:35.584 I wish this weren’t real, Arda.[br]This can’t be real. 1:17:36.903,1:17:41.703 Commissar, I feel like I abandoned[br]you when you were the most stressed. 1:17:41.728,1:17:45.165 Do you need me? 1:17:57.191,1:18:04.589 I need you the way I need[br]air and water, Signorina. 1:18:16.496,1:18:20.564 Hello? - I thought you were busy[br]and didn’t want to disturb you. 1:18:20.589,1:18:23.232 How is that possible? Just hearing[br]your voice makes me feel good. 1:18:23.257,1:18:25.930 I can tell by your voice that you’re tired. 1:18:26.753,1:18:32.426 I’m not tired, just very tense.[br]I haven’t made any progress. 1:18:32.916,1:18:36.390 Then I won’t wait for you.[br]I’m going to bed. 1:18:36.415,1:18:40.188 Go, darling, I’ll be here until morning. 1:18:41.159,1:18:46.439 I love you.[br]- I love you, too. 1:19:22.513,1:19:26.849 You’re back?[br]- I’m back, darling. 1:19:27.043,1:19:31.734 Is the interrogation over?[br]Did he confess? 1:19:31.759,1:19:35.697 You didn’t let him go, right?[br]Don’t tell me you just let him go. 1:19:35.722,1:19:40.435 He must be arrested, Omer.[br]He must be prosecuted… - Shhhh. 1:19:43.618,1:19:47.460 I waited for the court on duty to finish. 1:19:47.622,1:19:51.831 Tayyar was taken to prison;[br]he will be prosecuted… 1:19:51.897,1:19:54.206 That’s great news! 1:19:54.231,1:19:57.773 When I saw you looking so moody,[br]I thought the news was bad. 1:19:57.798,1:20:01.104 You should have[br]told me right away. 1:20:02.898,1:20:07.581 Something bad happened. What’s wrong? 1:20:14.087,1:20:18.016 The trial date is too soon. 1:20:18.763,1:20:22.710 I don’t have definite proof against him. 1:20:23.089,1:20:24.923 Don’t worry. 1:20:24.948,1:20:28.941 Only a few months ago, Tayyar[br]thought he was invincible. 1:20:28.966,1:20:32.401 But you kept your faith and caught him. 1:20:32.795,1:20:36.639 You have turned darkness into light[br]so many times. 1:20:36.664,1:20:39.545 You’ll do it again. 1:20:40.343,1:20:47.345 You make me feel like such an[br]important man. - You are… to me. 1:20:49.258,1:20:55.800 Where are you going? - I’m going to make[br]breakfast, and you’ll sleep beautifully. 1:20:56.845,1:21:02.698 I don’t feel like sleeping. - Is that so?[br]- Yes. 1:21:02.919,1:21:06.280 I’m hungry. 1:21:11.162,1:21:17.010 Okay. Let’s go make breakfast then. 1:21:17.569,1:21:20.076 Come on. 1:21:39.389,1:21:43.546 No need to repeat the rules.[br]They are very clear. 1:21:43.571,1:21:47.964 If there’s news, the guard[br]will come and let you know. 1:21:51.876,1:21:56.874 You’re not putting me in a cell[br]with some rough killers, right? 1:21:57.244,1:21:59.924 Please. 1:22:03.962,1:22:06.891 You’re staying here. 1:22:15.918,1:22:19.047 That’s nice. 1:22:25.743,1:22:29.282 The cell is for two people,[br]but you’ll be alone. 1:22:29.307,1:22:31.200 The prosecutor said[br]that you needn’t worry. 1:22:31.225,1:22:35.595 If you need anything, use the cellphone[br]under the coverlet. Text him. 1:22:35.620,1:22:40.324 God bless him. God bless him.[br]- I’m here anyway. 1:22:40.349,1:22:42.919 I’m always at your[br]disposal, Mister Tayyar. 1:22:42.944,1:22:44.902 We’ll make you feel[br]comfortable here. 1:22:44.927,1:22:50.612 Thank you.[br]- God bless you. - Thanks. 1:22:57.893,1:23:02.814 Comfortable – like this[br]is Buckingham Palace. 1:23:02.839,1:23:05.636 Look at these conditions. 1:23:26.018,1:23:28.647 Arda! 1:23:28.831,1:23:31.208 Arda! 1:23:36.872,1:23:42.298 Arda, we need to rest a little. 1:23:43.116,1:23:46.253 I don’t think I’ll be able to sleep. 1:23:46.278,1:23:53.320 This won’t help anyone.[br]We need some rest. 1:23:58.250,1:24:07.554 We would have gotten there[br]sooner and saved her. 1:24:07.579,1:24:14.825 Had I asked her on the phone how she was, 1:24:16.653,1:24:19.144 I would have taken an ambulance with me. 1:24:19.169,1:24:21.791 Arda, 1:24:22.683,1:24:27.220 regrets won’t bring her back.[br]They can only destroy you. 1:24:27.245,1:24:31.729 If Ipek really felt so bad, 1:24:31.754,1:24:36.220 she would have told you and[br]asked for an ambulance. 1:24:38.566,1:24:42.895 I’m not sure. Maybe she[br]was too weak to say it. 1:24:43.039,1:24:45.941 I left a child motherless. 1:24:45.973,1:24:50.619 The destiny of a child was in[br]my hands, and I couldn’t help. 1:24:50.644,1:24:51.739 Didn’t you hear the guy[br]from social services? 1:24:51.764,1:24:58.109 If his family won’t take him,[br]they will send him to foster care. 1:24:59.628,1:25:01.814 Arda, 1:25:01.839,1:25:04.868 I want to ask you something. 1:25:06.301,1:25:09.058 Shall we get married? 1:25:09.508,1:25:12.276 Just a civil marriage. 1:25:12.301,1:25:14.718 We could start the preparations right away. 1:25:14.743,1:25:18.623 Let’s take Yagiz and care for him. 1:25:19.809,1:25:22.563 Are you serious? 1:25:23.156,1:25:26.188 He’s like a nephew to us. 1:25:27.578,1:25:31.037 He’s all Ipek left us. 1:25:35.194,1:25:38.057 I love you so much. 1:25:39.052,1:25:43.451 You are the woman with the kindest heart. 1:25:49.842,1:25:53.096 It’s the Forensic Medicine Department. 1:25:53.303,1:25:54.461 This is Inspector Pelin. 1:25:54.486,1:25:56.803 I’m Dr. Orhan Pehlivan[br]from Forensic Medicine. 1:25:56.828,1:25:59.189 I’m calling about Inspector[br]Ipek’s autopsy results. 1:25:59.214,1:26:03.704 Did you find something, Doctor? - We[br]found hair in Inspector Ipek’s stomach. 1:26:03.729,1:26:06.234 Under her nails too. 1:26:06.259,1:26:10.677 We have sent it for DNA testing to see[br]if it belongs to the same person. 1:26:10.702,1:26:12.551 I think the hair is from[br]the killer, Doctor! 1:26:12.576,1:26:17.767 Ipek left us clues to find her killer. 1:26:17.947,1:26:21.587 Okay, okay, thanks. 1:26:37.342,1:26:45.323 Two days later 1:26:45.596,1:26:48.427 May God keep you healthy. 1:26:52.521,1:26:55.271 Elif, sorry, I got caught up in the[br]conversation and didn’t help you. 1:26:55.296,1:26:58.959 No problem.[br]- Thank you. 1:26:59.215,1:27:02.322 Is Yagiz at your place? 1:27:02.753,1:27:05.078 What did social services say? 1:27:05.103,1:27:10.207 After we get married, we’ll start[br]adoption procedures, and they’ll help us. 1:27:10.232,1:27:14.165 Brother, you’re doing the[br]most wonderful thing! 1:27:14.479,1:27:17.523 Well done to you both! 1:27:19.024,1:27:25.588 Elif, give me the tray; I’ll take it in.[br]- No, I’ll do it. 1:27:28.610,1:27:32.191 The hair found in her stomach and[br]under her nails is not Ipek’s. 1:27:32.216,1:27:35.451 Pelin is right; you’ll see.[br]The hair is Nedret’s. 1:27:35.476,1:27:39.080 Buddy, the woman is gone. She told[br]Elif she was going to a spa resort. 1:27:39.105,1:27:41.853 Her phone is off. How do[br]we get a sample from her? 1:27:41.878,1:27:46.911 We arranged it already, inspector.[br]- How? Why didn’t you tell me? 1:27:46.936,1:27:52.142 You were running around with Tayyar’s[br]case, so I decided to take care of it. 1:27:52.256,1:27:57.280 Does Elif know? - No, no. She hasn’t[br]been home for awhile. Luckily. 1:27:57.305,1:28:01.624 I should have talked to Asli, but[br]I became friends with their maid instead. 1:28:01.649,1:28:05.117 Huliya helped me.[br]She gave me Nedret’s hairbrush. 1:28:05.142,1:28:09.403 You did well, because if you had asked[br]Asli, Elif would have found out. 1:28:09.428,1:28:14.451 Buddy, why are we hiding it from Elif?[br]- Buddy, I want her to have a family. 1:28:14.476,1:28:19.356 If you are wrong, and Nedret is not[br]behind this, they would fall out. 1:28:19.381,1:28:24.205 Let’s close this case,[br]then I’ll tell Elif everything. 1:28:26.692,1:28:30.633 What’s going on?[br]Are you still talking work? 1:28:30.658,1:28:35.193 No, dear, we were reminiscing. Right? 1:28:35.218,1:28:39.123 Arda, let’s go home and[br]take care of Yagiz. 1:28:54.399,1:29:00.483 I wonder if you’re not hiding something[br]from me, you and your buddies… 1:29:08.086,1:29:12.533 My condolences, inspector.[br]- Thank you. Take care. 1:29:12.690,1:29:18.433 Buddy, I’m going to pack Yagiz’s things.[br]Wanna help? 1:29:18.458,1:29:21.252 I’m coming, buddy. 1:29:38.106,1:29:41.557 Any problems? I can speak to the manager[br]right away; we’ll take precautions. 1:29:41.582,1:29:46.622 Enough, enough! No. We saw what[br]your precautions are worth. 1:29:46.647,1:29:49.994 I’m fine here. My mind is at peace. 1:29:50.019,1:29:53.681 Now, tell me what is going on outside.[br]What did that Omer do? 1:29:53.706,1:29:56.997 They’ve made no progress since your arrest. 1:29:57.022,1:30:02.545 All he and the Department Against Organized[br]Crime has are those documents from Fatih. 1:30:06.976,1:30:10.053 You were saving the greatest news[br]for the end, my dear lawyer. 1:30:10.078,1:30:14.959 You should have told me[br]that at the beginning. 1:30:15.602,1:30:23.030 So, now I’ll only be charged by the[br]Financial Crimes Department, right? 1:30:23.530,1:30:27.376 What’s that rogue, my[br]oldest son, doing? 1:30:27.401,1:30:30.134 We cannot get in touch with Mister Fatih. 1:30:30.159,1:30:33.525 Inspector Omer is guarding[br]him very closely. 1:30:35.584,1:30:41.524 We’ll get in touch with him.[br]Don’t worry - we will. 1:30:41.549,1:30:46.042 Tayyar Dundar deleted the word “impossible”[br]from his vocabulary a century ago. 1:30:46.067,1:30:48.667 We’ll arrange it 1:30:48.927,1:30:51.359 We’ll arrange that, too. 1:30:51.577,1:30:57.519 We’ll arrange it. 1:31:08.878,1:31:12.748 Gosh![br]- Look, that’s for me. A medicine trader. 1:31:12.773,1:31:15.988 I could sell all kinds of medicine. 1:31:16.312,1:31:19.586 Fatherhood has changed you a lot. 1:31:19.611,1:31:21.316 But there’s something[br]you don’t understand. 1:31:21.341,1:31:26.928 You’ll be here for at least[br]twenty years! Twenty! 1:31:26.953,1:31:30.368 Leave this medicine business.[br]There’ll be no pills left by then. 1:31:30.393,1:31:33.140 Uf, Grandpa! Why do you[br]have to break my will? 1:31:33.170,1:31:37.575 I want to turn over a new leaf with my wife[br]and child. I’m done with the other stuff. 1:31:37.600,1:31:39.357 You know best. 1:31:39.382,1:31:45.015 Look, with the money you stole from[br]Tayyar, you can start a car dealership. 1:31:45.040,1:31:46.717 You know what I’m gonna do[br]with his money, Grandpa? 1:31:46.742,1:31:50.960 I’m gonna give it to charity. 1:31:52.898,1:31:57.056 Okay, do you think I could[br]make a good broker? 1:31:57.081,1:31:59.066 God! 1:31:59.091,1:32:02.671 I don’t know, but you know what[br]you could make? A good butcher. 1:32:02.696,1:32:09.331 You’re good at cutting arms and[br]legs; that’s why I’m saying it. 1:32:09.356,1:32:11.928 Uf, Grandapa! 1:32:12.647,1:32:17.639 What? Look, I know you did it because[br]you had to. I was just joking. 1:32:17.664,1:32:20.753 I was joking, Son, really. 1:32:23.881,1:32:27.494 Huseyin Demir, you have a visitor. 1:32:27.519,1:32:32.717 I hope it’s for the best. Is it my lawyer?[br]- A relative. 1:33:07.597,1:33:13.118 Brother, is everyone all right?[br]Mother, my children? Are they okay? 1:33:13.689,1:33:18.263 They are all well.[br]- Thank you, God! 1:33:24.461,1:33:27.241 How are you? 1:33:29.997,1:33:34.957 I heard about Ipek. I’m so sorry.[br]My condolences. 1:33:37.400,1:33:41.335 What about Demet? She was going[br]to apply to the university. 1:33:41.360,1:33:46.481 She passed her exams.[br]- Well done to my daughter! 1:33:46.506,1:33:49.837 How’s Hasan? Has Burhan[br]gotten used to everything? 1:33:49.862,1:33:53.521 You said you were going to help us. 1:33:59.669,1:34:06.112 Ah, Brother. I feel your[br]next words will burn us. 1:34:06.137,1:34:09.109 This is about a serial killer, 1:34:10.041,1:34:13.748 a cruel man who kills people[br]without batting an eye. 1:34:15.981,1:34:18.785 Tayyar Dundar. 1:34:20.007,1:34:26.409 He ordered all those murders, but[br]I have no proof, no witness. 1:34:26.434,1:34:29.655 That’s life for you, Son. 1:34:29.722,1:34:33.300 Sometimes you know things[br]that your mouth cannot utter. 1:34:33.325,1:34:37.238 And even if you did, no one would[br]believe you. People would laugh at you. 1:34:37.263,1:34:43.354 The court session is tomorrow.[br]I want to call you as a witness. 1:34:43.379,1:34:47.879 Ahmet Denizer’s name is in[br]the money laundering file. 1:34:48.019,1:34:52.746 If you tell everything you know,[br]we may get the judge’s attention. 1:34:57.407,1:35:00.683 Would you be our witness? 1:35:16.028,1:35:19.781 My heart will burst with excitement.[br]I can hardly breathe, Arda. 1:35:19.806,1:35:23.588 Don’t worry. We’ll find[br]out who the killer is. 1:35:25.941,1:35:28.707 Doctor? 1:35:30.379,1:35:33.981 Where is he? 1:35:34.006,1:35:37.681 He must be here somewhere. He’ll come.[br]He’s the one who called us. 1:35:39.187,1:35:43.076 Doctor, you said the results would be[br]ready. We couldn’t wait, so we came. 1:35:43.101,1:35:44.429 I have just received the results. 1:35:44.454,1:35:48.027 The two hair samples[br]belong to the same person. 1:35:48.052,1:35:50.625 You are right. 1:35:51.723,1:35:55.139 The killer is Nedret Kuloglu. 1:35:58.028,1:36:00.854 Please, come into my office. 1:36:01.895,1:36:07.117 You see, Arda? Ipek helped[br]us find her killer. 1:36:13.859,1:36:17.566 I don’t think they will want to come.[br]I cannot force them. 1:36:17.591,1:36:20.143 It’s been so long since I saw them. 1:36:20.168,1:36:23.328 I miss them so much, Brother. 1:36:24.602,1:36:27.253 Mother is not going to come. 1:36:27.811,1:36:31.390 She said her older[br]son was dead to her. 1:36:49.229,1:36:54.295 She’s my mother. Whatever[br]she says, she’s right. 1:36:56.338,1:36:59.397 Bring my children, at least. 1:36:59.518,1:37:05.565 They won’t say ‘No’ to you. 1:37:07.696,1:37:12.556 I’m dying to see them. 1:37:12.619,1:37:18.355 I see them in my dreams;[br]I’m burning inside. 1:37:18.897,1:37:21.954 Look, 1:37:21.979,1:37:29.979 bring my children, and I’ll go to[br]court and tell everything I know. 1:37:35.832,1:37:39.838 Okay, I’ll bring them next time. 1:37:39.863,1:37:47.673 You promise?[br]- I promise. - Okay. 1:37:47.698,1:37:57.774 Believe me – I’ll come and tell[br]everything I know. I promise you. 1:38:26.270,1:38:29.953 What did your brother say?[br]- He agreed. 1:38:29.978,1:38:34.886 For a very high price, of course.[br]- What? 1:38:34.911,1:38:40.517 He wants to see the kids. I’ll bring[br]them to visit him every week. 1:38:40.542,1:38:45.433 I don’t think that’s a price to[br]pay – that’s how it should be. 1:38:45.458,1:38:47.904 They are his children. 1:38:47.929,1:38:51.277 It’s true that he did a lot of wrong, 1:38:51.302,1:38:55.494 but he’s trying to be a good[br]father as well as he can. 1:38:55.519,1:38:58.307 I don’t know, Elif. 1:38:58.556,1:39:02.853 Every child needs their[br]mother and father. 1:39:02.878,1:39:05.996 My father made a lot of mistakes, too. 1:39:06.021,1:39:10.245 He may have the most fault for all[br]the suffering we went through. 1:39:10.270,1:39:13.697 But, I still wish he were by my side. 1:39:13.722,1:39:19.182 I think the kids will feel like[br]that, too, when they are older. 1:39:19.207,1:39:25.728 Thanks to your brother we’ll get Tayyar,[br]and the kids will see their father. 1:39:25.753,1:39:27.366 I think this is a very good[br]solution to the problem. 1:39:27.391,1:39:29.390 Elif, 1:39:29.415,1:39:36.751 if someone else were in your shoes[br]and went through all that you did, 1:39:36.776,1:39:41.366 they would silence their[br]heart and become ruthless. 1:39:41.391,1:39:46.737 But with every pain you suffer, you[br]tend to listen more to your heart. 1:39:46.762,1:39:49.513 Because I have you in my life. 1:39:49.538,1:39:55.454 You make me good; don’t[br]you know that yet? 1:40:12.309,1:40:14.334 Well done to Pelin and Arda. 1:40:14.359,1:40:17.276 They are going to take care of the child.[br]- Yes, 1:40:17.301,1:40:19.203 Yagiz will live with them from now on. 1:40:19.228,1:40:23.719 I was scared he’d stay with you.[br]- Asli, what are you saying!? 1:40:23.744,1:40:26.942 If he couldn’t have stayed with them,[br]we would have gladly kept him. 1:40:26.967,1:40:30.377 Anyway, this way is better. 1:40:34.935,1:40:42.056 Asli, the meal burned.[br]- Colombo needs me. I’m coming. 1:40:42.081,1:40:44.163 Look at it.[br]- What’s going on? 1:40:44.188,1:40:47.984 The meat is ready, but the dish[br]with the aubergine and milk 1:40:48.009,1:40:49.155 smells like it is burning. 1:40:49.180,1:40:54.897 Oh, is it really burnt?[br]- Don’t say that. 1:40:54.922,1:40:57.337 Only on the bottom. Whatever,[br]we’ll eat the upper part. 1:40:57.362,1:40:58.799 I’ll take the meat then.[br]- Wait, wait. 1:40:58.824,1:41:03.449 I’ll put in some black pepper.[br]You go answer the door. 1:41:08.423,1:41:13.564 Welcome. Come on in.[br]- Go on in, Yagiz. 1:41:18.734,1:41:23.903 Buddy, we need to talk.[br]- But without Elif. 1:41:36.935,1:41:43.465 It smells so nice. What are you cooking?[br]- It smells nice, but we cannot eat yet. 1:41:43.490,1:41:45.194 When will the cannon give the signal? 1:41:45.219,1:41:50.759 I don’t know about that,[br]but the pots got broken. 1:41:50.784,1:41:53.786 What’s going on? 1:41:59.413,1:42:02.060 Welcome. 1:42:02.810,1:42:08.342 I missed something, didn’t I?[br]- We’ll find out, don’t worry. 1:42:07.760,1:42:12.380 Sweetie you go and play in the garden! Go on, run! 1:42:12.810,1:42:15.920 Buddy, let us go inside and talk there. 1:42:15.920,1:42:18.360 I'm listening! 1:42:24.330,1:42:30.910 We have been trying to find out who killed Ipek. 1:42:32.170,1:42:40.360 We found that Ipek left us a proof, and today we came to a conclusion. 1:42:40.510,1:42:43.320 Who is the killer? 1:42:48.240,1:42:52.040 Tell us, don't let us die from expectations. 1:42:57.020,1:42:59.660 It is Miss Nedret! 1:43:07.280,1:43:10.880 What?! My aunt? 1:43:10.880,1:43:18.410 Yes… Tolga will we here soon. He will tell you all the details. 1:43:36.760,1:43:42.990 So, the court has set the date for tomorrow. - Yes. Mr. Tayyar will be charged according to the accusations from the Department of Financial Frauds. 1:43:43.000,1:43:48.910 It seems that they don't have anything against you, but the risk is still there. If they press hard on Tayyar, he might turn you in. 1:43:48.910,1:43:52.620 I think that it is best for you to leave the country as soon as possible. 1:43:55.290,1:43:57.560 I can't do that. 1:43:58.080,1:44:06.810 We are in the middle of a business deal. If I leave the country now, Tayyar will turn me in. 1:44:07.130,1:44:10.800 No, I have to wait. 1:44:14.780,1:44:17.520 Are you expecting anyone? 1:44:18.000,1:44:20.650 No! 1:44:23.210,1:44:26.190 Girl, what was our agreement? 1:44:26.190,1:44:28.720 Elif and the girls are worried about you, Mother Nedret. 1:44:28.720,1:44:35.160 They keep calling and asking about you. I don't know what to do. I tried to fool them, but.. 1:44:42.700,1:44:51.260 Now that you know that my aunt is Ipek's killer, you think that she had something to do with my father's murder; isn’t that so? 1:44:51.290,1:44:55.920 Is that what you are saying? - That was Ipek's idea. 1:44:55.920,1:45:00.750 And, now after what happened, we know she was right. 1:45:01.200,1:45:07.550 That was her motive. She wanted to save herself from Ipek. - To shut her up! 1:45:07.980,1:45:11.420 Dear God, I can’t believe this. 1:45:12.140,1:45:15.000 I can't believe this. 1:45:15.310,1:45:18.540 Omer, what do you think? 1:45:19.070,1:45:23.790 Elif, everything they said is true. 1:45:24.620,1:45:29.840 Elif, I think that Ipek was right! 1:45:30.030,1:45:38.110 Of course, I never thought that aunt would go this far. After all, it is just one revealed secret. It is bygones. 1:45:38.110,1:45:45.850 In the beginning, I confronted Ipek about this. How would I know? It seemed like our aunt loved us very much. That is why I did not want to believe it. 1:45:45.850,1:45:51.900 Asli, I believe that our aunt loves us and our father. 1:45:51.900,1:45:57.150 My aunt would never want our father to die. 1:45:59.200,1:46:05.180 You said something about a secret. What is that secret? Tell us about it first. 1:46:07.760,1:46:11.660 The secret is that Auntie was played by our father. 1:46:11.660,1:46:16.680 What do you mean played? - Aunt has an illegitimate child, Elif. 1:46:16.680,1:46:23.390 This child was born in Istanbul. With the help of our father, it was later sent to the orphanage. 1:46:24.270,1:46:28.920 Ok, do we know where that child is now? 1:46:28.920,1:46:32.970 In our house, darling. It is Filiz. 1:46:53.500,1:46:56.440 What happened? Did you do what I told you? 1:46:56.440,1:47:00.240 Yes, everything is done, Mr. Tayyar. 1:47:00.240,1:47:05.560 Nice, nice! While I am at court, you will kill that bastard Fatih. 1:47:05.560,1:47:09.820 I want him dead before the trial is over, do you understand me? - I understand. 1:47:09.820,1:47:16.700 One minute. Give him this message from me. The head that does not think gets cut off. That is my last lesson to him. 1:47:16.700,1:47:19.370 Ok, sir. 1:47:48.840,1:47:53.580 What is it? Why are you looking at me? - I have a letter for you. 1:47:53.680,1:47:57.160 Who is it from? - Your cousin. 1:48:04.490,1:48:08.160 {\i1} Hello, my cousin. How are you? 1:48:08.160,1:48:12.830 {\i1}If you ask me, my condition is little better than one of the jammed son-in-laws. 1:48:12.830,1:48:18.590 {\i1} If it were up to me, we would talk about the good old days. 1:48:18.640,1:48:22.320 {\i1} Afterwards, we would talk about the way you ruined them. 1:48:22.320,1:48:26.880 {\i1}Anyway, it wasn't meant for us to be cellmates. 1:48:26.880,1:48:32.270 {\i1} True, my stay here will be short. I will be given a year or two. 1:48:32.270,1:48:36.880 {\i1}And, after I sort out my affairs, I will get out of here on good behavior or some kind of amnesty. 1:48:36.880,1:48:41.100 {\i1}And you know how? With your help. 1:48:41.180,1:48:46.650 {\i1}Because you will keep your moth closed, and you won't say a word. 1:48:46.940,1:48:56.120 {\i1} At tomorrow’s hearing every word you say against me will reflect on the lives of your loved ones, Huso! 1:48:56.120,1:49:01.840 {\i1} As you know, there are many of those whom you love. 1:49:01.840,1:49:07.820 {\i1}No matter how much you try to kill them,they never end. Should I start with Omer or your youngest son? I still haven't decided. 1:49:07.820,1:49:14.330 {\i1} Weaknesses, cousin. The weak are those who tie one’s hands. 1:49:14.330,1:49:17.310 {\i1} Though you have a lot. 1:49:17.310,1:49:24.510 {\i1} I tried to warn you many times, but you wouldn't listen. You became a victim to your weaknesses. 1:49:36.170,1:49:38.480 Elif, 1:49:40.480,1:49:42.940 do you feel better? 1:49:42.940,1:49:45.690 Omer, I am so sorry. 1:49:45.800,1:49:49.440 I still can't believe that my aunt killed Ipek. 1:49:49.820,1:49:54.860 How could she do that? Ipek.. 1:49:55.370,1:49:59.500 Her own brother. How could she do that? 1:49:59.640,1:50:03.800 When a person is pushed to the limit, there is nothing he or she can't do, Signorina. 1:50:04.560,1:50:09.440 She should serve her punishment. - After the trial, everything will be over. 1:50:09.560,1:50:13.520 If I find your aunt before the trial, she will come in as a witness. 1:50:13.520,1:50:19.440 And, if she testifies about everything related to Tayyar, then that will be Tayyar's end. 1:50:19.530,1:50:25.450 We will find my aunt. We will find her no matter what! 1:50:54.540,1:50:56.940 Edem, 1:50:56.940,1:50:59.770 you came to take me? 1:51:01.120,1:51:04.570 We want to protect our witness. 1:51:04.570,1:51:08.240 You know that we have Tayyar Dundar standing in front of us. 1:51:13.880,1:51:17.660 What is going on? Are horses after you? 1:51:18.540,1:51:21.960 What is it? Why are you so tense? 1:51:24.430,1:51:27.610 Is there a problem? 1:51:30.080,1:51:31.950 No, Son! 1:51:32.760,1:51:38.060 It is not easy, Edem. To stand in front of so many people and say 1:51:38.060,1:51:44.760 that you killed so many people - that you ruined their lives. 1:51:44.840,1:51:47.420 It is not easy. 1:51:47.420,1:51:50.270 Because I am embarrassed. 1:51:55.610,1:51:57.880 Walk! 1:52:28.880,1:52:32.600 It is nice that you have this room, isn't it? 1:52:32.800,1:52:37.080 Don't be embarrassed. He is your husband by law. 1:52:40.640,1:52:44.300 My beautiful. - You have one hour! 1:52:46.190,1:52:50.540 How are you? - I am without you. 1:52:51.020,1:52:57.130 You are surprising me. First, you kill me with temptation, and then you come here and bring me back to life. 1:52:57.130,1:53:02.240 And you do that every time, my beautiful girl. - What can I do? Without you minutes do not pass. 1:53:02.240,1:53:06.960 They don't pass without you, too. I can't stop thinking about you. 1:53:16.170,1:53:22.480 I wrote you a letter; I wanted to send it by mail, but since you are here, you take it. 1:53:22.480,1:53:25.840 May I read it? - Of course. 1:53:33.200,1:53:39.820 {\i1} My dear wife. My woman. Finally… I keep on reading the job classifieds. 1:53:39.980,1:53:44.410 {\i1} Dreams give me strength. Thanks to them, I have started to smile, Nilufer. Hope is like a remedy. 1:53:44.410,1:53:52.400 {\i1} The day you came here and gave me two drops of hope in my heart, I was healed. I saved myself from the illness. 1:53:53.690,1:53:58.030 {\i1} My beautiful girl, could I be a pharmacist or a broker? 1:53:58.030,1:54:02.600 {\i1}Even though Huseyin says that I can only be a butcher, I know that I will succeed. 1:54:02.600,1:54:07.130 {\i1} I will become a man so that my son and wife can be proud of me. I have hope inside. 1:54:07.130,1:54:10.880 {\i1} My forest is full and the sun is warm. 1:54:10.880,1:54:14.960 {\i1} My day is bright, because the wife who loves me is next to me. 1:54:18.880,1:54:23.930 Nilufer, don't cry. Smile, because you deserve to smile. 1:54:24.060,1:54:27.120 I was born into a terrible family. 1:54:27.120,1:54:30.570 For years I used it as an excuse for my mistakes. 1:54:30.570,1:54:36.190 But, I know now that I need to open my eyes and look forward. 1:54:36.190,1:54:40.840 I have to be worthy of you! I have to be worthy of my son. 1:54:40.840,1:54:44.460 I am sober, Nilufer. 1:54:46.880,1:54:50.030 I love you so much. 1:54:51.160,1:54:57.070 I love you more than anyone else. - Me, too! Me, too! 1:55:08.380,1:55:12.460 There is a friend by the name of Fatih Dundar. Is he coming out for some fresh air? 1:55:12.460,1:55:17.050 No, he has a visitor. 1:55:37.480,1:55:40.700 Thank you so much for coming. 1:55:45.340,1:55:48.120 Shall we go upstairs? 1:55:55.320,1:56:01.260 I know that you will ask me about your aunt, but believe me, I don't know where she is. 1:56:01.260,1:56:05.360 Even Asli and Nilufer asked where she was. 1:56:05.360,1:56:08.200 Maybe she went to a spa center. 1:56:08.200,1:56:10.510 Sit down. 1:56:11.340,1:56:14.250 She told us that she was at a thermal spa. 1:56:14.350,1:56:18.560 Spa and beauty. 1:56:22.940,1:56:26.350 I have something to talk with you about that is much more important. 1:56:26.350,1:56:30.800 What about? 1:56:33.420,1:56:39.240 About you and my aunt. Has my aunt ever told you who is your real family? 1:56:39.360,1:56:43.900 No, because she does not know. 1:56:45.130,1:56:56.330 Commissar Ipek came to me before she died. She said that she knew about my family, but she died before she told me. That is all. 1:56:56.410,1:57:02.640 Because that was the reason she was killed - so that she would not be able to tell anyone what she found out. 1:57:03.390,1:57:08.670 Filiz, your birthmother 1:57:10.990,1:57:13.340 is Nedret Kuloglu. 1:57:17.720,1:57:23.980 Years ago, she took you from an orphanage as her foster child. She never told you that she was your mother 1:57:24.030,1:57:27.740 because she was afraid that my father might find out about it. 1:57:28.240,1:57:34.300 Years ago, when she gave birth to you out of wedlock, 1:57:34.300,1:57:41.280 my father gave you to the orphanage. After many years, 1:57:42.940,1:57:46.270 she ordered my father killed for revenge. 1:57:54.780,1:57:59.800 Elif, that can't be true. - I know. 1:57:59.950,1:58:05.340 I know that it is very hard to believe what you just heard, 1:58:05.340,1:58:07.740 but it is all true. 1:58:08.890,1:58:14.760 Because Ipek found out about all this, she was killed by my aunt. 1:58:15.550,1:58:21.870 One small child is left an orphan now. Just like you were years ago. 1:58:22.000,1:58:25.160 My aunt must pay for this. 1:58:26.200,1:58:29.760 Please, tell me where she is. 1:58:58.060,1:59:01.760 Has it started yet? - It started a while ago, Commissar. 1:59:02.700,1:59:08.620 You wait here. Don't let him from your sight. - Don't worry, Commissar. 1:59:18.730,1:59:22.040 Thank you, prosecutor. 1:59:22.680,1:59:28.880 Yes, Mr. Tayyar, you heard the charges against you. You may say something. 1:59:36.970,1:59:42.910 First, I want to thank you for giving me the right to speak. 1:59:43.560,1:59:51.340 Sir, I manage a large holding with many companies. Of course, with great patience. 1:59:51.340,2:00:00.090 I am a businessman who pays his taxes. I respect the laws and rules. 2:00:01.020,2:00:07.050 Also, those who know me well know that for years I have been involved in charity organizations. 2:00:07.100,2:00:14.200 I have many foundations that give children a chance to finish school. I make large donations to many charities. 2:00:14.250,2:00:23.040 But, now I hear from you that some mistakes were made in my company’s financial department. 2:00:23.210,2:00:29.040 Some bad people used me and my name, sir. 2:00:29.120,2:00:34.190 Why would I be involved in money laundering? I don't now anything about those things. 2:00:34.190,2:00:39.720 My company and I would never get involved in illegal practices. I haven’t been involved in anything of the sort. 2:00:39.720,2:00:49.280 But, I would like those who used me and my company to be caught and punished for their criminal activities. 2:00:50.350,2:00:52.060 If you are finished, you may sit down. 2:00:52.120,2:00:54.460 I am finished, sir. 2:01:04.440,2:01:07.770 Chief Commissar Omer Demir. 2:01:13.360,2:01:19.180 Please, Chief Commissar. You have followed this from the beginning. 2:01:21.260,2:01:24.110 Yes, your honor. 2:01:26.670,2:01:30.860 For one year I have been after Tayyar Dundar. 2:01:31.980,2:01:36.200 I have witnessed his involvement in money laundering. 2:01:36.200,2:01:40.090 There has been evidence given by his own son to the prosecution. 2:01:40.090,2:01:43.200 Yes, we added those to the files. 2:01:43.200,2:01:46.120 It is not only about money laundering, your Honor. 2:01:46.190,2:01:51.040 Tayyar Dundar is a very dangerous man, who is involved in the human organs blackmarket. 2:01:51.480,2:01:57.240 He kills and orders people to kill for him in the blink of an eye.. He is a killer. 2:01:57.630,2:02:02.120 You are overstepping, Mr Commissaar. Who did I kill? 2:02:04.960,2:02:07.630 Silence! 2:02:20.380,2:02:23.440 Elif, come on! Hurry up! 2:02:28.120,2:02:31.050 Go on ! 2:02:32.360,2:02:35.360 Where are we going? - Not now! 2:02:36.990,2:02:41.290 Are you sure that Mother Nedret killed Ipek? 2:02:41.290,2:02:45.230 Unfortunately, yes. - Ipek left them proof. 2:02:45.280,2:02:48.990 The last thing she did was leave the department to follow your aunt. 2:02:49.070,2:02:57.040 It is not possible. Mother Nedret would never do such a thing. She would never hurt anyone. 2:02:57.240,2:03:00.060 She can't be a killer. 2:03:00.970,2:03:05.960 But my mother Nedret hid that she was my real mother. 2:03:06.990,2:03:11.980 I don't know what to do or what to believe, Elif! 2:03:12.030,2:03:18.880 I know that your head is a mess right now, because you both found and lost your mother at the same time. It is normal. 2:03:18.880,2:03:25.880 But I always loved her as if she were my real mother. And she knew that. 2:03:26.120,2:03:32.250 Why didn't she tell me? 2:03:32.400,2:03:39.770 I wish she would have let me live it. She fooled me for years; I wish she hadn’t lied. 2:03:41.900,2:03:46.890 Until now he has managed to hide evidence like a professional… 2:03:46.890,2:03:50.280 but we have a witness who was working with him. 2:03:51.800,2:03:54.560 I gave you his name. 2:03:54.890,2:03:57.280 Huseyin Demir 2:03:57.280,2:04:03.390 He is outside, your Honor. He is waiting. - Call him in! 2:04:07.580,2:04:11.360 Huseyin Demir, you may come in. 2:04:35.870,2:04:41.960 We checked his ID, and now let us ask the witness. What do you know about Tayyar Dundar's actions? 2:04:56.760,2:05:01.080 We are listening! 2:05:35.200,2:05:38.270 I told you that if we took the E-5, we would be there by now. 2:05:38.300,2:05:42.380 But we are on our way. We will get there in time. We should get there. 2:05:42.440,2:05:46.720 Is that my aunt? - Yes. 2:05:46.810,2:05:50.190 Speak as though there is nothing going on. - But I can't do that. 2:05:50.190,2:05:54.680 Filiz, you are obligated to do this. This is our only chance. 2:05:55.150,2:05:57.560 Answer the phone. 2:05:58.010,2:06:04.440 Yes, Mother Nedret. - Filiz, where are you girl? I have been waiting for you for hours. 2:06:04.440,2:06:12.460 I am on my way now. Actually, Elif came when I was at the door. I will get a taxi now. 2:06:12.540,2:06:17.340 Elif came, and she asked for me again? 2:06:17.400,2:06:22.540 No, she didn't ask for you. She just came by. 2:06:22.880,2:06:29.720 Filiz, are you in a car? I can hear sounds. 2:06:29.790,2:06:34.700 No, I am still at the house. - I see. 2:06:34.760,2:06:39.000 Ok,you get into a taxi and come on over. 2:06:39.020,2:06:43.150 We will have a coup of coffee. - Ok, I am on my way. 2:06:50.030,2:06:54.490 Filiz sounded strange. I could feel it. 2:06:54.590,2:07:00.920 I have to leave this house immediately. I have to disappear. 2:07:07.930,2:07:16.360 This is not right, Mr. Huseyin. Your statements are just the opposite. I am expecting one firm answer. 2:07:16.400,2:07:21.580 Ok, your Honor. I thought you wanted to know about that - that is why I told you. 2:07:21.630,2:07:29.020 I thought you wanted to know the details about the case. 2:07:29.020,2:07:33.870 We know about the day of the murder, and how he was murdered. Now, I am asking you again. 2:07:33.950,2:07:35.610 I am listening. 2:07:35.610,2:07:42.110 Did Tayyar Dundar order you to kill Ahmet Denizer and Sibel Andac? 2:08:01.240,2:08:04.060 No! 2:08:08.280,2:08:14.460 I did it all on my own. It was my plan. 2:08:46.090,2:08:49.920 Mr. Nedered, hurry up. Hurry! 2:09:08.080,2:09:11.310 Get down! - Get down! 2:09:11.480,2:09:16.750 Get out! On your knees. 2:09:25.760,2:09:29.820 Nedret Kuloglu, you are arrest for the murder of Ipek Duman. 2:09:29.820,2:09:34.760 I didn't kill anyone. There must be a misunderstanding. What is this embarrassment? 2:09:34.830,2:09:39.160 Yes, we know your men killed her. We caught them all. 2:09:39.160,2:09:41.980 And you are the one who told them to kill her. 2:09:48.920,2:09:51.390 Elif! 2:09:53.520,2:09:56.080 Filiz! 2:09:56.700,2:09:59.630 I didn't to this! 2:10:07.610,2:10:10.480 The witness can leave the courtroom. 2:10:10.480,2:10:17.760 You could have helped justice for once. You could have been a man for once. Do you always have to stab me in my back when I need you, Huseyin Demir? 2:10:17.850,2:10:23.320 How is it possible that we have the same blood in our veins? You are no longer my brother. You are no longer my brother. 2:10:23.360,2:10:29.070 Buddy, don't! -Stop! The human inside you has died. Your consciense is dead, you know that!? 2:10:29.070,2:10:31.560 Mr. Omer, be calm, please. - It is my fault! 2:10:31.560,2:10:37.880 It is not him; it is my fault! - If you don't calm down, I will escort you from the courtroom. 2:10:38.860,2:10:44.200 Your Honor, Mr Omer wants things to go by his own scenarios, 2:10:44.200,2:10:47.580 but that is not the truth. 2:10:47.580,2:10:51.260 As you can see. I want to submit a complaint against Omer Demir for insulting my name. 2:10:51.260,2:10:55.680 I will show you your complaint and your name! - Omer, don't ! It will be proven that you are right, and he did all of those things. 2:10:55.680,2:10:58.970 How long will you fool people? 2:10:58.970,2:11:01.420 That is enough, Mr. Commissar! 2:11:02.080,2:11:07.710 You will get your punishment, Tayyar! - That is enough, Mr. Omer. I will have you removed from this court. 2:11:29.630,2:11:34.110 Elif, Filiz, I did not do it. 2:11:34.320,2:11:37.420 I didn't do it, my children. 2:11:39.520,2:11:42.830 Go inside. 2:12:14.680,2:12:18.960 Who sent you? Did Tayyar Dundar send you? 2:12:19.130,2:12:22.810 Did Tayyar Dundar send you ? 2:12:30.620,2:12:36.830 Yes, he sent me. And he told me to tell you that the head that does not think 2:12:36.830,2:12:41.660 is cut off, and that is his last lesson to you. 2:12:56.000,2:13:03.770 Mr. Prosecutor, do you have evidence to charge Tayyar Dundar for ordering the murderers mentioned here, 2:13:03.850,2:13:09.020 or has suspicions arisen about this? 2:13:11.950,2:13:16.540 According to the files, I don't have such documents . 2:13:16.640,2:13:22.540 It is clear. Let us hear what punishment you suggest. 2:13:22.620,2:13:27.260 As you can see, you Honor, the files were inspected, and the witnesses were heard. 2:13:27.320,2:13:33.800 The only crime that Tayyar Dundar can be charged with is money laundering. 2:13:34.522,2:13:39.596 For this charge, I suggest a sentence of 7 years in prison. 2:13:42.711,2:13:46.544 7 years? Are you joking?