1 00:00:27,411 --> 00:00:29,392 أود أن أخبركم قصة! 2 00:00:30,199 --> 00:00:35,100 عندما كنت في الـ 24، وجدت نفسي أعيش في بلدة شاطئية صغيرة. 3 00:00:35,100 --> 00:00:37,448 تدعى "نيبلس" في فلوريدا. 4 00:00:38,108 --> 00:00:40,189 كنت أبحث عن شيء جديد. 5 00:00:40,189 --> 00:00:41,967 كنت في عمر 24. 6 00:00:41,967 --> 00:00:43,537 أنا أبلغ 29 سنة الآن. 7 00:00:43,577 --> 00:00:50,380 وفي تلك البلدة الساحلية الصغيرة، كنت القاطن الأصم الوحيد. 8 00:00:50,456 --> 00:00:54,318 في الواقع، كان أقرب أصم على بعد عدة ساعات بواسطة السيارة. 9 00:00:54,958 --> 00:00:59,848 لم يكن أي من أصدقائي ومعارفي أصم آنذاك، 10 00:00:59,958 --> 00:01:03,309 لم أهتم رغم ذلك، أردت شيئًا جديدًا. 11 00:01:03,309 --> 00:01:06,238 لحسن حظي، إن مدينة نيبلس في فلوريدا 12 00:01:06,258 --> 00:01:09,349 هي موطن بعض أعضاء فريق الولايات المتحدة لأولمبي لكرة الطائرة، 13 00:01:09,409 --> 00:01:10,980 حيث يقيمون ويتدربون خلال العام. 14 00:01:11,040 --> 00:01:13,353 لذا حصلت على فرصة رائعة لألعب معهم كل يوم أستطيع فيه ذلك. 15 00:01:13,440 --> 00:01:20,329 وكنا ننزل الملعب في كل الأوقات، إما في ملعب داخلي أو في الخارج على الشاطئ، 16 00:01:20,370 --> 00:01:22,029 كان ذلك عظيمًا. 17 00:01:22,029 --> 00:01:26,959 من حسن حظهم، أنني جيد جدًا في كرة الطائرة. 18 00:01:29,530 --> 00:01:32,058 لذا في إحدى الليالي بعد لعبة عظيمة، 19 00:01:32,058 --> 00:01:33,989 أنا وصديقي جلسنا أمام الماء 20 00:01:33,989 --> 00:01:36,889 لنتحدث ولنشاهدة الشمس وهي تغرب. 21 00:01:40,889 --> 00:01:43,334 نظر إليّ وسألني سؤالًا 22 00:01:43,419 --> 00:01:45,927 هز كياني! 23 00:01:47,657 --> 00:01:51,669 لأصدقكم القول، خلال 24 عامًا من حياتي، لم يسألني أحد قط. 24 00:01:52,120 --> 00:01:53,918 كان السؤال بسيطًا: 25 00:01:54,629 --> 00:01:57,259 "هل سبق أن تمنيت لو أمكنك السمع؟" 26 00:01:57,620 --> 00:01:59,469 نظرت إليه لثانية وفكرت، 27 00:01:59,928 --> 00:02:02,109 من أين أتى ذلك؟ 28 00:02:02,109 --> 00:02:03,947 ثم استغرقت دقيقة وأدركت 29 00:02:04,247 --> 00:02:07,389 في حين كنا جالسين هناك، 30 00:02:07,389 --> 00:02:10,130 كنت أرى الأمواج قادمة وتتكسر على الشاطئ. 31 00:02:10,250 --> 00:02:12,270 هو كان يسمع صوت الأمواج. 32 00:02:12,270 --> 00:02:13,699 ومن الواضح، لم يمكنني ذلك. 33 00:02:13,709 --> 00:02:16,219 عالمي كله صامت تمامًا. 34 00:02:16,259 --> 00:02:18,709 على يسارنا، الناس شغلوا الملعب 35 00:02:18,729 --> 00:02:23,408 وكانوا يلعبون كرة الطائرة ويشجعون بعضهم. 36 00:02:23,528 --> 00:02:26,687 على يميننا، كانت أم تلعب وتضحك مع رضيعها. 37 00:02:28,188 --> 00:02:29,208 وخلفنا، 38 00:02:29,208 --> 00:02:34,109 السيارات والمركبات تمر كل اليوم دون أن ألحظ ذلك. 39 00:02:34,109 --> 00:02:36,547 لذا، كنت سريعًا بالإجابة: 40 00:02:37,307 --> 00:02:39,679 "لا، بالتأكيد لا، 41 00:02:40,519 --> 00:02:43,534 لم أتمنّى مسبقًا لو استطعت السمع. 42 00:02:44,784 --> 00:02:47,271 لم أرجُوا ذلك لأنني أحب ما أنا عليه.". 43 00:02:49,161 --> 00:02:53,559 وربما تتعجبون، كيف أحب نفسي كرجل أصمّ؟ 44 00:02:53,559 --> 00:02:56,778 حسنًا، بداية، لقد وُلدت أصمً. 45 00:02:56,822 --> 00:02:59,135 والصمم شكّل طفولتي، 46 00:02:59,135 --> 00:03:01,653 وهو كل ما قد عرفته. 47 00:03:01,653 --> 00:03:04,774 لذا إن منظوري للحياة، وخبرتي في العالم 48 00:03:04,774 --> 00:03:06,712 مختلفة للغاية. 49 00:03:06,712 --> 00:03:08,821 إن نظرتي لحياتي تشمل تجاربَ 50 00:03:09,630 --> 00:03:12,257 معظمكم لم عليه يواجهها كأشخاص يسمعون. 51 00:03:12,257 --> 00:03:15,089 ثقافتي، شيء أحتويه وأعتز به، 52 00:03:15,648 --> 00:03:19,318 وهو دائمًا الصمم. 53 00:03:19,318 --> 00:03:20,809 إن منظوري للحياة مختلف تمامًا. 54 00:03:21,220 --> 00:03:25,140 تجاربي التي مررت بها، وهي أكثر شيء أحبه، 55 00:03:25,140 --> 00:03:29,241 علمتني أن أحب نفسي كرجل أصم. 56 00:03:29,499 --> 00:03:31,827 لتوضيح تلك النقطة، 57 00:03:31,827 --> 00:03:36,128 فمثلاً، لوذهبت لمقابلة عمل وكان هناك لجنة تسمعني 58 00:03:36,498 --> 00:03:40,357 سأتمنى في ذلك الإجتماع لوأستطعت السماع 59 00:03:42,047 --> 00:03:45,199 والتحدث أيضاً مثلهم 60 00:03:45,199 --> 00:03:47,856 لو دققنا هنا على حالة عدم التوازن هنا 61 00:03:47,980 --> 00:03:50,554 هل تظنون بأن أدائي سيكون جيداً؟ 62 00:03:50,554 --> 00:03:52,824 طبعاً، لا 63 00:03:52,974 --> 00:03:55,345 لأنه في داخلي سأقوم بالتركيز على الجانب السلبي 64 00:03:55,345 --> 00:03:58,288 ونتيجة لذلك ستكون النتيجة سلبية 65 00:03:58,288 --> 00:04:02,568 وبالتأكيد لن أحصل على العمل 66 00:04:02,568 --> 00:04:06,008 على نقيض ذلك، فأنا استغل اختلافي كنقطة إيجابية 67 00:04:06,008 --> 00:04:09,797 أعلم أني كشخص أصم لدي الكثير لأقدمه لتلك الشركة 68 00:04:09,797 --> 00:04:13,669 حيث أن خبراتي التي تنضج هي مختلفة كثيراً عن خبراتهم 69 00:04:13,669 --> 00:04:16,800 ومعرفتي بهذا الشيء يجعلني مقدماً على المقابلة بأيجابية 70 00:04:16,800 --> 00:04:20,838 سأمضي إلى لقائهم لأخبرهم وأنا واثق 71 00:04:20,838 --> 00:04:23,418 كيف يمكنهم الاستفادة من توظيف شخص أصم 72 00:04:23,418 --> 00:04:25,429 لأسباب عديدة. 73 00:04:25,429 --> 00:04:30,419 وسأحصل على العمل لأن ذلك يعتمد على نمط التفكير 74 00:04:31,597 --> 00:04:34,577 ولذا أولاً وآخراً عليك أن تحب نفسك 75 00:04:34,577 --> 00:04:39,374 وكما ذكرت فأن أول سبب يجعلني أحب نفسي هو تنشئتي. 76 00:04:39,375 --> 00:04:45,141 وربما الكثير منكم لا يعلم أني أنتمي لعائلة كبيرة. 77 00:04:45,141 --> 00:04:48,140 لدي أخين صم أيضاً 78 00:04:48,140 --> 00:04:51,100 وكذلك والدي ووالدتي، 79 00:04:51,100 --> 00:04:53,888 وجدي وجدتي، 80 00:04:54,318 --> 00:04:56,027 نعم، وأجداي أيضاً. 81 00:04:56,027 --> 00:05:01,050 أنا من الجيل الرابع في عائلتي الجميلة 82 00:05:02,507 --> 00:05:05,016 التي تضم 25 شخص من الصم. 83 00:05:06,566 --> 00:05:09,528 ولدت لأبوين صم على دراية بتجربة الصم 84 00:05:09,528 --> 00:05:13,039 وقد أحسنوا تربيتي 85 00:05:13,080 --> 00:05:15,788 وقدموا لي أفضل الفرص 86 00:05:15,788 --> 00:05:18,368 والدعم اللازم. 87 00:05:18,368 --> 00:05:20,969 فمنذ ولادتي بدأ والدي بأعطائي اللغة 88 00:05:20,969 --> 00:05:23,350 والتعليم، 89 00:05:23,350 --> 00:05:25,170 والحب، 90 00:05:26,521 --> 00:05:28,041 فكانت تربيتي مثالية. 91 00:05:28,041 --> 00:05:31,190 تخيلوا ذلك مثل الكثيرين منكم الذين ولدوا لأبوين يسمعون 92 00:05:31,190 --> 00:05:34,980 فلم ألاحظ أية حواجز حيث أنها لم تكن موجودة أصلاً. 93 00:05:34,980 --> 00:05:38,719 أنا متأكد من أن الكثيرين منكم شعورا بأن حياتهم كانت طبيعية 94 00:05:40,439 --> 00:05:42,941 مثلي تماماً. 95 00:05:44,541 --> 00:05:48,177 من عائلة أفرادها صم، عالمي كان مثالي تماماً 96 00:05:51,465 --> 00:05:54,536 وعندما أراد والدي تسجيلي في المدرسة 97 00:05:54,536 --> 00:05:57,339 كانوا يعملمون مسبقاً أنني سألتحق بمدرسة للصم 98 00:05:57,339 --> 00:06:01,621 وٍسأتعلم في بيئة مخصصة لي. 99 00:06:01,621 --> 00:06:03,769 في ذلك الوقت، 100 00:06:03,769 --> 00:06:05,938 كل أقراني ومدرسيي 101 00:06:05,938 --> 00:06:08,688 وحتي المشرف كانوا من الصم. 102 00:06:09,116 --> 00:06:12,348 لهذا كان عالمي مثالي. 103 00:06:12,348 --> 00:06:15,290 فكنت في بيئة أنمو وأنجح فيها 104 00:06:15,290 --> 00:06:19,020 ولم يكن هناك مشاكل بل كانت أموري ممتازة 105 00:06:19,250 --> 00:06:22,449 ربما لايصدق الكثيرون ذلك ولكنه حقيقي. 106 00:06:23,276 --> 00:06:25,975 فكان مجتمع الصم هو عالمي المثالي. 107 00:06:25,975 --> 00:06:30,908 وأذكر في صيف ما قبل الصف الخامس الإبتدائي 108 00:06:30,908 --> 00:06:32,470 كنت استعد للذهاب للمدرسة 109 00:06:32,480 --> 00:06:34,879 عندها سألت أمي أن ترسلني لمدرسة عامة 110 00:06:34,879 --> 00:06:37,538 كانت أمي تظن أنني أصبت بالجنون 111 00:06:37,761 --> 00:06:39,129 فقالت: "ماهذا، لا.. 112 00:06:39,129 --> 00:06:41,999 في المدرسة العامة كل الطلاب يتمتعون بحاسة السمع 113 00:06:41,999 --> 00:06:44,150 مدرسة الصم هي مناسبة تماماً" 114 00:06:44,150 --> 00:06:46,359 فقلت: "لا، بل أريد التعلم مايتعلمه أولئك الطلاب 115 00:06:46,359 --> 00:06:49,479 أريد أن أشاهد شكل صفوفهم الدراسية 116 00:06:49,479 --> 00:06:51,579 وكيف يبدو مدرسي المدارس العامة" 117 00:06:51,579 --> 00:06:53,759 وبناءً على إصراري قامت أمي بتسجيلي. 118 00:06:54,030 --> 00:06:56,308 وبعد أسبوعي من الأحباط، 119 00:06:56,308 --> 00:06:58,968 عدت إلى البيت متوسلاً أن أعود لمدرسة الصم. 120 00:06:58,968 --> 00:07:03,261 استمعت لي بشفقة وقالت: " لا، للأسف" 121 00:07:03,341 --> 00:07:05,938 لقد صدمت. 122 00:07:05,938 --> 00:07:08,558 وأخبرتني بأنه علي البقاء لمدة عام 123 00:07:08,558 --> 00:07:10,758 كي أتعلم اتواصل مع الطلاب الذين يسمعون. 124 00:07:10,758 --> 00:07:14,038 وأنني إن صبرت قليلاً، 125 00:07:14,038 --> 00:07:16,007 سأتعلم كثيراً عن العالم حولي. 126 00:07:16,007 --> 00:07:18,967 لأن الواقع هو عالم لديه القدرة على السمع. 127 00:07:18,969 --> 00:07:22,270 وكنت الطالب الوحيد الأصم في المدرسة. 128 00:07:22,270 --> 00:07:25,250 بالطبع كان لدي أصدقاء يسمعون ولكنهم يستخدمون لغة الإشارة مثلي. 129 00:07:25,581 --> 00:07:28,609 لذا اكتسبت إدراكً أكبر، 130 00:07:28,609 --> 00:07:31,088 ولم أشترك بأي منظمات في المدرسة. 131 00:07:31,088 --> 00:07:34,477 أصدقائي لم يتعلموا لغة الإشارة بشكل كافي للتواصل معي 132 00:07:34,477 --> 00:07:37,599 وكل مرة حاولت المشاركة في الرياضة كانت دكة الاحنياط من نصيبي 133 00:07:38,169 --> 00:07:42,649 حيث قال لي مدرب كرة السلة بأن ولد أصم لا يمكنه السماعدة في فوز الفريق. 134 00:07:42,649 --> 00:07:45,631 علماً أنني كنت رياضياً. 135 00:07:47,332 --> 00:07:51,231 وبعد سنة، عدت إلى مدرسة الصم 136 00:07:51,231 --> 00:07:53,519 عندما أدركت أنها بيتي، 137 00:07:53,519 --> 00:07:54,838 ومجتمعي، 138 00:07:54,838 --> 00:07:56,489 الذي ممكن أن اتطور فيه. 139 00:07:56,489 --> 00:07:59,730 واندمجت في فصلي مجدداً 140 00:08:01,500 --> 00:08:03,542 وانضممت لعدة منظمات في المدرسة 141 00:08:03,542 --> 00:08:07,970 وعدت لفريق كرة السلة لأساهم في الفوز في مباريات عدة. 142 00:08:08,416 --> 00:08:11,946 وأقول بدون تردد أن مجتمع الصم هو بيتي الحقيقي. 143 00:08:11,946 --> 00:08:13,818 وبعد التخرج من الثانوية 144 00:08:13,818 --> 00:08:16,550 تم قبولي في جامعة الصم الوحيدة في العالم 145 00:08:16,550 --> 00:08:18,920 "جامعة جالودت" في واشنطن دي سي. 146 00:08:18,920 --> 00:08:22,020 وهناك حصلت على إجازتي في الرياضيات 147 00:08:22,020 --> 00:08:24,839 بهدف أن أصبح مدرس أفضل 148 00:08:24,839 --> 00:08:27,299 من الذين علموني في نشأتي. 149 00:08:27,309 --> 00:08:32,159 مثلكم تماماً، تعرضت لبعض مدرسي رياضات السيئين للغاية 150 00:08:32,420 --> 00:08:34,111 (ضحك) 151 00:08:34,861 --> 00:08:37,340 فأردت أن أصبح مدرس رياضات جيد. 152 00:08:37,450 --> 00:08:39,840 وكنت أنوي أن أصبح قدوة لهؤلاء الطلاب. 153 00:08:42,239 --> 00:08:45,957 وحيث كنت أقترب من التخرج، أصبحت متوتراً أكثر. 154 00:08:46,887 --> 00:08:50,529 وكنت أتساءل فيما إذا كان قراري صائباً. 155 00:08:52,091 --> 00:08:54,190 وقررت الخروج.. 156 00:08:54,190 --> 00:08:57,758 الخروج من نطاق الراحة للسفر حول العالم. 157 00:08:57,758 --> 00:09:00,930 فقمت بالسفر لأكثر من 43 بلد 158 00:09:00,930 --> 00:09:04,800 والمضحك في الأمر، كنت التقي الكثير من الأشخاص 159 00:09:04,800 --> 00:09:07,848 الذي لديهم القدرة على السمع فيقولو لي: 160 00:09:07,848 --> 00:09:10,025 " نايل، أنت شجاعً جداً. كيف تسافر هكذا؟ 161 00:09:10,353 --> 00:09:13,277 أليس من الصعب أنت تكون أصم وتسافر؟ 162 00:09:13,277 --> 00:09:15,649 يبدو شيءً مستحيلاً" 163 00:09:15,649 --> 00:09:18,468 دعوني أخبركم بأن السفر كشخص أصم 164 00:09:18,895 --> 00:09:22,097 هو أسهل بكثير من الأناس الذين يسمعون كما أعتقد. 165 00:09:23,767 --> 00:09:27,290 لأن لغة الأشارة تعطيني القدرة على الوصول 166 00:09:27,290 --> 00:09:30,310 لعالم أكبر بكثير 167 00:09:30,822 --> 00:09:33,440 سأطلعكم على أحد قصصي المفضلة 168 00:09:33,440 --> 00:09:36,528 فقيل عدة سنوات، كنت في جنوب مدينة "سيسيلي" 169 00:09:36,528 --> 00:09:39,878 في سوق للسلع المستعملة عندما دخلت محل جزارة 170 00:09:39,878 --> 00:09:41,969 وكان هناك سائح أمريكي يسأل الجزار 171 00:09:42,409 --> 00:09:46,659 عن مصدر اللحم الذي يقوم بتقطيعه 172 00:09:46,659 --> 00:09:50,261 فقام الإيطالي باستخدام الإيماءات لأنه لايعرف الإنجليزية. 173 00:09:50,261 --> 00:09:54,610 وكما تعرفون الإيماءات الإيطالية 174 00:09:54,610 --> 00:09:56,619 فهو يحاول تفسير مصدر اللحم 175 00:09:56,619 --> 00:09:58,928 وكان السائح يفهم ما يقصده 176 00:09:58,928 --> 00:10:02,319 فكان فاصل فكاهي مشاهدة هذا الحوار 177 00:10:02,319 --> 00:10:04,939 كنت أفهم كل شيءً تماماً 178 00:10:04,939 --> 00:10:08,689 فقمت بأخراج ورقة وقلم من جيبي 179 00:10:08,689 --> 00:10:11,248 وترجمت مايقوله الجزار 180 00:10:11,248 --> 00:10:13,628 وأعطيت الورقة للسائح 181 00:10:13,628 --> 00:10:15,658 " هذا ما يحاول أن يقوله لك." 182 00:10:15,658 --> 00:10:19,358 فكنت الشخص الأصم الذي يفسر لشخصين يسمعون. 183 00:10:19,358 --> 00:10:22,748 وفي تلك الحالة هم من كان لديهم الأعاقة ولست أنا. 184 00:10:22,748 --> 00:10:24,548 (ضحك) 185 00:10:26,019 --> 00:10:28,359 يالها من سخرية 186 00:10:28,359 --> 00:10:32,118 يحدث هذا مراراً خلال لقائي الناس في بلدان أخرى. 187 00:10:32,118 --> 00:10:35,139 ويدهشني عند لقائي لأناس محليون في عدة بلدان 188 00:10:35,139 --> 00:10:38,040 قدرتهم على التواصل معي عن طريق الأيماءات 189 00:10:38,040 --> 00:10:39,649 بسهولة تماماً. 190 00:10:39,849 --> 00:10:44,180 وأخبر نفسي دائماً بأن أقوم زيارة مدارس الصم 191 00:10:44,180 --> 00:10:47,700 وأعطاء وقت لمقابلة الصم المحليين. 192 00:10:47,700 --> 00:10:50,397 ولكن في كل مرة كنت أزور مدرسة صم 193 00:10:50,397 --> 00:10:52,824 كنت أحزن على الوضع المأساوي الذي أراه في مدراسهم 194 00:10:52,944 --> 00:10:55,971 ونقص التعليم الكبير لديهم. 195 00:10:58,179 --> 00:11:01,820 وأحياناً كنت لا أصدق ما أراه. 196 00:11:01,820 --> 00:11:06,888 وعندما ألتقي أشخاص كبار صم، كنت أدرك القاسم المشترك بسرعة. 197 00:11:07,858 --> 00:11:10,348 وهو إما أنهم لم يتلقوا نفس مستوى التعليم لدي 198 00:11:10,368 --> 00:11:13,698 أو أن لغتهم لم تكن مكتملة مما يجعل التواصل صعب. 199 00:11:14,477 --> 00:11:17,409 وكانوا يشكون لي أن ذلك النظام خذلهم 200 00:11:17,409 --> 00:11:20,119 وهم يعانون في إيجاذ عمل. 201 00:11:20,119 --> 00:11:22,160 فكنت ـسأل نفسي 202 00:11:22,160 --> 00:11:24,188 لما يحدث ذلك غالباً؟ 203 00:11:24,188 --> 00:11:27,549 ولما أنا محظوظ أكثر؟ 204 00:11:27,549 --> 00:11:31,100 كنت أعتقد في صغري أن كل أصم في العالم هو مثلي 205 00:11:31,100 --> 00:11:34,390 وحصل على نفس الفرص التي حصلت عليها 206 00:11:34,390 --> 00:11:37,798 وعندما عدت للولايات المتحدة 207 00:11:37,798 --> 00:11:39,848 قررة أن أقوم ببحث حول ذلك. 208 00:11:39,848 --> 00:11:43,050 وما أكتشفته كان صادماً لي 209 00:11:43,050 --> 00:11:46,210 يوجد أكثر من 70 مليون شخص أصم في العالم حالياً 210 00:11:46,210 --> 00:11:49,489 واثنان بالمئة فقط هم من حصلوا على التعليم بلغة الإشارة. 211 00:11:49,719 --> 00:11:53,130 مما يعني أن الملايين الكثيرة من الأطفال الصم 212 00:11:53,130 --> 00:11:55,728 لم يحصلوا على التعليم الذي يستحقونه 213 00:11:56,248 --> 00:11:58,762 وكما هو معروف بالحرمان من التعليم. 214 00:11:58,762 --> 00:12:01,660 وعلمت أيضاً بأن 75 بالمئة من الأباء والأمهات 215 00:12:01,740 --> 00:12:05,129 لا يستخدمون لغة الأشارة مع أولدهم الصم. 216 00:12:05,328 --> 00:12:07,759 وهذا شيء صادم. 217 00:12:07,759 --> 00:12:10,008 مجدداً، تخيلوا ملايين الأطفال الصم 218 00:12:10,458 --> 00:12:13,558 من غير تعليم ومن غير لغة 219 00:12:14,638 --> 00:12:18,648 هؤلاء الأطفال من غير لغة توصلهم للتعليم. 220 00:12:19,518 --> 00:12:22,339 لديهم علامات تضرر دماغي. 221 00:12:23,380 --> 00:12:25,430 ووجدت في بحثي أيضاً 222 00:12:25,430 --> 00:12:27,408 أنني جزء من مجموعة أصغر. 223 00:12:27,408 --> 00:12:31,398 حيث أن عشرة بالمئة من الأطفال الصم هم من والدين ثم مثلي 224 00:12:31,398 --> 00:12:33,758 فقط 10%. 225 00:12:33,798 --> 00:12:35,483 أنا محظوظ حقاً. 226 00:12:35,483 --> 00:12:37,999 أستطعت الوصول للتعليم واللغة 227 00:12:37,999 --> 00:12:41,400 وكان والدي يحبونني حيث وضعوني على الطريق الصحيح. 228 00:12:41,400 --> 00:12:44,761 فلن أكون ما أنا عليه اليوم لولا تلك العوامل. 229 00:12:44,940 --> 00:12:48,069 فقد كان جليً بأنه ينبغي علي فعل شيء. 230 00:12:48,449 --> 00:12:51,099 بدأت العمل بأنشاء مؤسستي 231 00:12:51,099 --> 00:12:53,409 "مؤسسة نايل دي ماركو" 232 00:12:53,829 --> 00:12:55,868 بهدف تحسين حياة الملايين 233 00:12:55,868 --> 00:12:57,609 من الصم حول العالم. 234 00:12:57,729 --> 00:13:01,422 حيث قمنا بأنشاء شراكة مع منظمة أخرى للصم في الولايات المتحدة 235 00:13:01,422 --> 00:13:03,379 لاعتماد تشريع قانون 236 00:13:03,379 --> 00:13:06,138 يطالب فيه بإيصال اللغة لكل الأطفال الصم 237 00:13:06,138 --> 00:13:08,369 بين عمر صفر حتى خمس سنوات 238 00:13:08,369 --> 00:13:11,051 ووضع معايير لنجاح ذلك. 239 00:13:11,051 --> 00:13:13,789 لأن فيل سن الخامسة يكون لدى الأطفال 240 00:13:13,789 --> 00:13:16,410 القدرة على اكتساب أساس في اللغة 241 00:13:16,410 --> 00:13:19,560 يحضرهم للدراسة والنجاح في حياتهم. 242 00:13:20,431 --> 00:13:24,221 وبعد سن الخامسة تنتهي الفترة الهامة لاكتساب اللغة 243 00:13:24,221 --> 00:13:28,980 أنني أعمل على أعطاء مستقبل كل طفل أصم في العالم 244 00:13:28,980 --> 00:13:31,319 مليء بلغة غنية والفرص 245 00:13:31,659 --> 00:13:33,560 وكنت محظوظ بتلقي ذلك.. 246 00:13:33,560 --> 00:13:36,739 لكن مجتمع الصم وحده لا يمكنه القيام بذلك 247 00:13:36,969 --> 00:13:40,020 نريدكم أن تكونوا حلفاؤنا في ذلك 248 00:13:40,020 --> 00:13:43,538 وتشاركونا في جعل العالم يتمتع بمعرفة أكبر 249 00:13:44,548 --> 00:13:47,658 نريدكم أن تشاركونا في القتال من أجلنا 250 00:13:49,448 --> 00:13:53,570 في معركة قائمة لتأمين احتياجات الأطفال من أجل النجاح 251 00:13:55,419 --> 00:13:59,399 وقبل أن أمضي، أريد أن أعلمكم اثنتين من لغة الأشارة مهمتين وبسيطنين 252 00:13:59,399 --> 00:14:02,029 الأولي هي "أحب" 253 00:14:02,029 --> 00:14:04,529 والتانية هي "نفسك" 254 00:14:04,529 --> 00:14:06,164 أفعلو مثلي: 255 00:14:06,164 --> 00:14:06,907 أحب 256 00:14:06,907 --> 00:14:09,317 نفسك. 257 00:14:09,317 --> 00:14:10,959 رائع! 258 00:14:12,149 --> 00:14:14,418 أحسنتم جميعاً! 259 00:14:15,158 --> 00:14:16,859 شكراً 260 00:14:17,092 --> 00:14:18,650 (ضحك)