WEBVTT 00:00:01.007 --> 00:00:02.198 Dr. Julia Shaw vagyok, 00:00:02.222 --> 00:00:05.024 a University College London tudományos munkatársa 00:00:05.048 --> 00:00:06.440 és a Spot társalapítója. 00:00:06.470 --> 00:00:09.167 A Spot olyan eszköz, amely szervezeteknek ad segítséget 00:00:09.247 --> 00:00:11.440 a zaklatások és a diszkrimináció kezelésében, 00:00:11.507 --> 00:00:14.099 jobb bejelentési lehetőséget és képzést kínálva. 00:00:14.466 --> 00:00:16.006 2019-ben 00:00:16.030 --> 00:00:19.283 minden idők legkiterjedtebb vizsgálatát folytattuk le 00:00:19.307 --> 00:00:23.006 a munkahelyi zaklatások és diszkrimináció tanúival kapcsolatban 00:00:23.030 --> 00:00:25.776 dr. Camilla Elpickkel, dr. Rashid Minhasszal 00:00:25.800 --> 00:00:29.257 és számos nemzetközi civil- és jótékonysági szervezettel közösen. NOTE Paragraph 00:00:30.241 --> 00:00:31.831 Miért a tanúk érdekeltek minket? 00:00:32.257 --> 00:00:34.385 Még egyetemre jártam, 00:00:34.409 --> 00:00:37.530 amikor először voltam célpontja és elszenvedője 00:00:37.580 --> 00:00:39.754 az elfogadhatatlan munkahelyi viselkedésnek. 00:00:40.306 --> 00:00:43.053 Pár diák, akik jócskán idősebbek voltak nálam, 00:00:43.077 --> 00:00:45.703 visszatérően és könyörtelenül kipécéztek maguknak. 00:00:45.727 --> 00:00:47.893 Valahányszor, amikor valami történt, 00:00:47.917 --> 00:00:50.211 szerettem volna, ha valaki mellém áll. 00:00:50.235 --> 00:00:52.624 Mondhatta volna, hogy nem reagálom túl, 00:00:52.648 --> 00:00:53.799 hogy normális vagyok, 00:00:53.823 --> 00:00:56.029 hogy tehetnénk valamit ellene. NOTE Paragraph 00:00:56.053 --> 00:00:57.331 De ehelyett azt találtam, 00:00:57.355 --> 00:01:00.315 hogy mindenki csak dermedten sunyít. 00:01:00.950 --> 00:01:02.149 Nem álltam ki magamért, 00:01:02.173 --> 00:01:04.243 és többnyire mások sem. 00:01:04.958 --> 00:01:06.586 Hogy miért nem tettem szóvá? 00:01:06.610 --> 00:01:09.499 Féltem, hogy következményei lesznek a pályámra nézve, 00:01:09.523 --> 00:01:11.538 mert szerettem a munkám. 00:01:11.862 --> 00:01:14.926 Attól is féltem, hogy válaszfal lenne köztem és a többiek közt, 00:01:14.956 --> 00:01:17.606 pl. hogy nem hisznek nekem, vagy nem vesznek komolyan, 00:01:17.813 --> 00:01:20.473 és hogy semmi sem változik a helyzetemen. 00:01:21.426 --> 00:01:23.354 Szerencsére az utóbbi pár évben láttuk, 00:01:23.378 --> 00:01:27.276 hogy ez a bénultság kevésbé jellemző már az emberekre, 00:01:27.300 --> 00:01:30.003 és olyanok is ki merik nyitni a szájukat, 00:01:30.027 --> 00:01:31.967 akik korábban hallgattak. NOTE Paragraph 00:01:32.414 --> 00:01:33.924 Amikor elindítottuk a Spotot, 00:01:33.948 --> 00:01:35.762 a talktospot.com címre 00:01:35.786 --> 00:01:37.876 saját tapasztalatokat vártunk az emberektől 00:01:37.906 --> 00:01:39.983 a megélt zaklatásokról, diszkriminációról. 00:01:40.007 --> 00:01:42.474 Kutatói szemmel olvastuk a történeteket, 00:01:42.498 --> 00:01:44.688 és megdöbbenve tapasztaltuk, 00:01:44.712 --> 00:01:50.782 hogy az áldozatok által leírt esetek 93%-ának legalább egy tanúja volt. 00:01:51.169 --> 00:01:53.955 Ezek az események nem négyszemközt zajlanak. 00:01:54.740 --> 00:01:56.608 Azóta más kutatások is megerősítették, 00:01:56.638 --> 00:01:58.280 amire mi jutottunk: 00:01:58.304 --> 00:02:01.502 a legtöbb zaklatás, diszkrimináció tanúk előtt történik. 00:02:01.929 --> 00:02:04.729 Hogyan mozgósíthatnánk a tanúkat? NOTE Paragraph 00:02:05.889 --> 00:02:08.959 Beszéljünk előbb a "tanúnak lenni" pszichológiájáról! 00:02:09.477 --> 00:02:12.029 2018-ban a Starbucksnál két hölgy látta, 00:02:12.053 --> 00:02:15.164 ahogy a kiszolgáló megtagadja a mosdó használatát 00:02:15.188 --> 00:02:17.055 két afroamerikai férfitól, 00:02:17.482 --> 00:02:20.082 de még rendőrt is hív. 00:02:20.477 --> 00:02:23.959 A két bámészkodó videót készített a két megbilincselt férfiról, 00:02:24.183 --> 00:02:25.583 és feltette az internetre. 00:02:26.588 --> 00:02:30.934 Tettüknek szinte azonnal meglett a pozitív hatása: 00:02:30.958 --> 00:02:34.408 a Starbucks több üzletét bezárta, és előítéletek elleni képzést indított, NOTE Paragraph 00:02:36.567 --> 00:02:39.588 Legtöbbünk hajlamos azt hinni magáról, hogy cselekvő bámészkodó. 00:02:39.632 --> 00:02:42.042 Mintha mi lennénk azok a "hősök". 00:02:42.458 --> 00:02:44.117 Sőt, amikor a kérdést vizsgálva 00:02:44.141 --> 00:02:47.220 a kutatók elképzelt jelenetbe helyezik az embereket, 00:02:47.244 --> 00:02:48.905 és rákérdeznek, beavatkoznának-e, 00:02:48.925 --> 00:02:52.018 legtöbbünk azt válaszolja: "hát persze, persze, hogy kiállnék". 00:02:52.852 --> 00:02:54.994 De amikor ugyanazok a kutatók 00:02:55.018 --> 00:02:59.709 közbeavatkozást igénylő valós helyzetet idéznek elő, 00:02:59.733 --> 00:03:01.598 akkor a legtöbben semmit sem tesznek. 00:03:01.622 --> 00:03:04.735 A legtöbben a jól ismert bámészkodó-jelenség áldozatául esnek. 00:03:05.512 --> 00:03:06.662 Miért? 00:03:06.972 --> 00:03:09.774 Milyen korlátokba ütköznek az emberek? NOTE Paragraph 00:03:10.615 --> 00:03:11.900 Kutatásunkban 00:03:11.924 --> 00:03:14.553 a megkérdezettek háromnegyede – 00:03:14.577 --> 00:03:16.887 1 000-nél többen voltak, 00:03:16.911 --> 00:03:19.450 akiket bevontunk kutatásunkba – 00:03:19.474 --> 00:03:20.799 háromnegyedük azt mondta, 00:03:20.823 --> 00:03:23.259 hogy sosem jelentettek esetet a HR-nek. 00:03:23.283 --> 00:03:24.903 sosem jelentettek senki olyannak, 00:03:24.923 --> 00:03:27.204 aki tudott volna tenni bármit is. 00:03:27.228 --> 00:03:29.204 És az akadályok, amire hivatkoztak? 00:03:29.228 --> 00:03:31.943 Az egyes számú akadály pont az volt, 00:03:31.967 --> 00:03:34.395 amiről az áldozatok számoltak be: 00:03:34.419 --> 00:03:37.500 félelem a következményektől vagy a megtorlástól. 00:03:38.087 --> 00:03:40.921 Még a tanúk is féltek, 00:03:40.945 --> 00:03:43.055 hogy mi lesz velük és előmenetelükkel. 00:03:43.881 --> 00:03:45.770 Másik ok, amit említettek, 00:03:45.794 --> 00:03:49.140 hogy nem akartak beavatkozni vagy spicliskedni, 00:03:49.164 --> 00:03:52.338 nem tudván, hogy megszólalhatnak, vagy hogy mi ennek a módja. 00:03:52.610 --> 00:03:55.156 Ezeknél a dolgoknál lehet a problémát megragadni 00:03:55.180 --> 00:03:58.259 szemléletformálással, jobb munkahelyi rendszerrel. NOTE Paragraph 00:03:59.204 --> 00:04:01.220 De a tanúk története nem teljes anélkül, 00:04:01.244 --> 00:04:03.291 hogy ne beszélnénk 00:04:03.315 --> 00:04:05.045 a tanúkra váró következményekről. 00:04:05.601 --> 00:04:06.966 Ha azt látnánk, 00:04:07.010 --> 00:04:10.537 hogy valaki épp szemtanúja volt egy utcai bűncselekménynek, 00:04:10.561 --> 00:04:12.445 szinte biztos, hogy odamennénk hozzá, 00:04:12.475 --> 00:04:13.958 és megkérdeznénk: "Jól van?" 00:04:14.027 --> 00:04:15.418 Nincs szüksége támogatásra?" 00:04:15.442 --> 00:04:17.934 Talán még vigaszt vagy terápiát is ajánlanánk 00:04:17.958 --> 00:04:19.958 a látottak feldolgozására. 00:04:20.419 --> 00:04:23.278 De a munkahelyi tanúk jórészt láthatatlanok, 00:04:23.302 --> 00:04:25.724 Így persze a támogatásuk is. 00:04:26.722 --> 00:04:29.682 De e láthatatlan dolgok mégis hatással lehetnek ránk. NOTE Paragraph 00:04:30.357 --> 00:04:33.493 Amikor megkérdeztük résztvevőinket, hogy szóltak-e, 00:04:33.517 --> 00:04:36.958 és ha igen, volt-e negatív következménye rájuk nézve, 00:04:36.982 --> 00:04:40.315 azt találtuk, hogy amikor egyenesen rákérdeztünk: 00:04:40.339 --> 00:04:43.018 "Volt-e a tanúskodásnak valami negatív utóhatása?" 00:04:43.114 --> 00:04:45.540 a legtöbben azt válaszolták: "Nem, minden rendben". 00:04:45.720 --> 00:04:47.990 De amikor a szöveges válaszokat néztük, 00:04:48.014 --> 00:04:52.585 amikor megnéztük, mit is írtak az ilyen tapasztalatukról, 00:04:52.609 --> 00:04:56.212 azt találtuk, hogy e tapasztalatoknak alapvetően negatív hatásuk volt. 00:04:56.236 --> 00:04:58.528 Stresszt, idegességet, depressziót okoztak, 00:04:58.552 --> 00:05:01.744 növelték annak esélyét, hogy ott akarja hagyni valaki a munkahelyét, 00:05:01.768 --> 00:05:03.030 megcsömörlést okoztak. NOTE Paragraph 00:05:04.722 --> 00:05:06.825 Miért van ez az ellentmondás? 00:05:06.849 --> 00:05:09.563 Úgy tűnik, relativizáljuk a dolgot: 00:05:09.587 --> 00:05:11.491 "Összehasonlítva az áldozattal, 00:05:11.515 --> 00:05:13.793 ami velem történt, semmiség volt." 00:05:14.300 --> 00:05:16.128 De nem ez volt a kérdés. 00:05:16.198 --> 00:05:18.474 A támogatásnak sem kéne láthatatlannak lennie 00:05:18.504 --> 00:05:20.472 csak azért, mert kevésbé vagyok érintett. 00:05:20.760 --> 00:05:22.609 Mert mindannyian érintettek vagyunk, 00:05:22.629 --> 00:05:24.779 és mind támogatnunk kéne egymást. NOTE Paragraph 00:05:25.475 --> 00:05:28.451 Az ún. társadalmi fertőzésre utaló tényeket is találtunk. 00:05:28.822 --> 00:05:32.239 Míg a résztvevők 23%-a szólt a HR-nek, 00:05:32.686 --> 00:05:36.973 46%-nál több szólt a kollégájának, többnyire közvetlen munkatársának, 00:05:37.115 --> 00:05:41.012 és 67%-uk valakinek a munkahelyen kívül. 00:05:41.569 --> 00:05:47.237 Ez mutatja, hogy a zaklatás vagy diszkrimináció negatív hatása 00:05:47.784 --> 00:05:49.497 nem marad a négy fal között. 00:05:49.521 --> 00:05:51.164 Az emberek felkapják a történetet, 00:05:51.188 --> 00:05:54.926 és a felháborodás egyre nő, ahogy egyre többekhez jut el, 00:05:54.950 --> 00:05:56.950 és ennek van igazi hatása, 00:05:56.974 --> 00:06:00.776 amely szinte biztosan fenyegeti a szervezet megtartóképességét, 00:06:00.800 --> 00:06:05.315 valamint elriasztja a különféle remek jelentkezőket. NOTE Paragraph 00:06:06.598 --> 00:06:09.104 Mit tegyünk, hogy megállítsuk a társadalmi fertőzést? 00:06:09.128 --> 00:06:11.301 Mit tegyünk, hogy lebontsuk a korlátokat, 00:06:11.331 --> 00:06:14.116 hogyan támogassuk a tanúkat és az áldozatokat? 00:06:15.158 --> 00:06:17.361 Hogyan lehetünk jobb szövetségesek? 00:06:17.838 --> 00:06:20.132 Egyszerűbben, mint gondolnánk. 00:06:20.156 --> 00:06:22.743 Kutatásomban öt dolgot vettem végig. 00:06:22.753 --> 00:06:25.630 amit minden szervezet meg tud tenni, 00:06:25.660 --> 00:06:27.831 és meg is kéne tennie e kérdés kezelésére, 00:06:27.855 --> 00:06:30.122 az egészségesebb munkahelyi légkörért. NOTE Paragraph 00:06:30.442 --> 00:06:33.275 Először is, mutassuk ki elkötelezettségünket! 00:06:34.482 --> 00:06:37.604 Ha a főnökség nem hangoztatja állandóan, 00:06:37.638 --> 00:06:40.109 hogy fontosnak tartja a sokszínűséget, a befogadást, 00:06:40.133 --> 00:06:42.550 és a példaszerű életet, 00:06:42.574 --> 00:06:44.712 senki nem fog hinni neki. 00:06:45.220 --> 00:06:47.958 Egy HR-kampány nem elegendő. 00:06:48.220 --> 00:06:51.418 Egy szervezet hű lenyomata vezetői gárdájának, 00:06:51.442 --> 00:06:53.522 nekik kell megadniuk az alaphangot. NOTE Paragraph 00:06:53.728 --> 00:06:56.077 Másodszor, képezzük a menedzsereinket! 00:06:57.252 --> 00:07:01.133 Aki legvalószínűbb, hogy zaklatni fog valakit a szervezetben, 00:07:01.157 --> 00:07:02.307 az a menedzser. 00:07:02.879 --> 00:07:04.292 De miért? 00:07:04.316 --> 00:07:06.202 Talán azért, mert a hatalom megront, 00:07:06.226 --> 00:07:09.780 vagy esetleg, mert olyan személyeket helyezünk menedzseri pozícióba, 00:07:09.804 --> 00:07:12.458 akik kiválóak a maguk területén, és feltételezzük róluk, 00:07:12.488 --> 00:07:14.821 hogy menet közben megtanulnak emberekkel bánni, 00:07:14.851 --> 00:07:16.672 vezetői készséget szereznek. 00:07:16.696 --> 00:07:18.030 Dehogy szerzik meg! 00:07:18.736 --> 00:07:22.514 Ez jó táptalaja a zaklatásnak és diszkriminációnak: 00:07:22.538 --> 00:07:24.364 irreális elvárások, 00:07:24.388 --> 00:07:25.871 rossz időbeosztás, 00:07:25.895 --> 00:07:28.361 gyenge konfliktuskezelő készség révén. 00:07:28.932 --> 00:07:30.265 Képezzük a menedzsereinket! NOTE Paragraph 00:07:30.607 --> 00:07:33.476 Harmadszor, az áldozatkutatásokból tudjuk, 00:07:33.506 --> 00:07:36.036 hogy ha nincs lehetőség névtelenül bejelentést tenni, 00:07:36.060 --> 00:07:38.529 a legtöbben hallgatni fognak az esetekről 00:07:38.553 --> 00:07:41.339 a következményektől való félelem miatt. 00:07:41.363 --> 00:07:43.649 Úgy találtuk, igaz ez a tanúkra is. 00:07:43.673 --> 00:07:46.331 Amikor rákérdeztünk felmérésünkben, 00:07:46.355 --> 00:07:48.498 hogy tudna-e a munkahelyük tenni valamit, 00:07:48.522 --> 00:07:51.180 hogy nagyobb eséllyel tegyenek bejelentést, 00:07:51.204 --> 00:07:52.906 első helyen említették, 00:07:52.940 --> 00:07:55.823 hogy meg kéne teremteni az névtelen bejelentés lehetőségét. 00:07:56.238 --> 00:07:59.936 A másik az volt, hogy meg lehessen választani, hogy kinek jelentsünk. 00:07:59.960 --> 00:08:01.111 Döbbenetes, 00:08:01.135 --> 00:08:02.698 hogy ugyan a menedzser az, 00:08:02.718 --> 00:08:05.648 aki legnagyobb eséllyel zaklat vagy diszkriminál valakit, 00:08:05.778 --> 00:08:06.856 mégis sok szervezetben 00:08:06.880 --> 00:08:09.483 hozzá kéne fordulni első körben, 00:08:09.507 --> 00:08:10.736 amikor valami gond van. 00:08:10.760 --> 00:08:12.031 Ez a legkritikusabb pont. 00:08:12.164 --> 00:08:14.822 Tehát legyen választási lehetőség, hogy kihez fordulunk. NOTE Paragraph 00:08:14.846 --> 00:08:16.854 Harmadszor, bátorítsuk a bejelentéstételt! 00:08:16.878 --> 00:08:19.292 Visszatérve az alaphanghoz, 00:08:19.362 --> 00:08:22.062 legyen világos, hogy lehet, és kéne is bejelentést tenni, 00:08:22.122 --> 00:08:23.941 és segíthetünk kiállni egymásért. NOTE Paragraph 00:08:24.649 --> 00:08:27.592 Negyedszer, még ha mindezek teljesülnek is, 00:08:27.871 --> 00:08:29.990 a legtöbben nem fognak szólni a HR-nek. 00:08:30.014 --> 00:08:31.879 Ezt tudjuk, mert a Spotnál azt hittük, 00:08:31.956 --> 00:08:33.605 hogy a névtelenség mindent megold. 00:08:33.664 --> 00:08:34.672 De nem ez a helyzet. 00:08:34.696 --> 00:08:36.335 A névtelenség csak az egyik dolog. 00:08:36.374 --> 00:08:39.441 Felmérést végezni azt jelenti, hogy kimegyünk a dolgozóink közé, 00:08:39.501 --> 00:08:41.307 nem pedig várjuk, hogy ők jöjjenek be. 00:08:41.331 --> 00:08:43.405 És megkérdezünk mindenkit, 00:08:43.439 --> 00:08:46.570 hogyan vélekedik a befogadás és a sokszínűség kezeléséről 00:08:46.594 --> 00:08:48.028 a szervezeten belül. 00:08:48.339 --> 00:08:49.898 Legyünk konkrétak! 00:08:50.252 --> 00:08:53.859 Kérdezzünk rá konkrét esetekre, konkrét dolgokra, tapasztalatokra! 00:08:54.134 --> 00:08:55.897 Mert ahogyan a mi felmérésünkben is, 00:08:55.921 --> 00:08:57.343 ha azt kérdeztük, 00:08:57.367 --> 00:08:59.948 hogy tapasztaltak-e zaklatást vagy diszkriminációt, 00:09:00.420 --> 00:09:02.197 alapból az a válasz, hogy nem. 00:09:02.221 --> 00:09:05.345 De ha konkrét tapasztalatokról, viselkedésről kérdeztük őket, 00:09:05.383 --> 00:09:08.696 a legtöbben azt mondták: "Igen, láttam ilyet mostanában". 00:09:09.101 --> 00:09:11.585 Fontos, hogy a jó kérdéseket tegyük fel. NOTE Paragraph 00:09:11.942 --> 00:09:14.351 Végül, a kutatások szerint leglényegesebb, 00:09:14.379 --> 00:09:17.659 a tétlenbámészkodó-hatás csökkentésének legjobb módja 00:09:17.683 --> 00:09:20.345 felépíteni a közösségi identitást. 00:09:21.424 --> 00:09:23.460 Ennek lényege nem egymás figyelése, 00:09:23.502 --> 00:09:25.453 nem az, hogy rászóljunk egymásra, 00:09:25.477 --> 00:09:27.789 hanem hogy egységes egészként működjünk. 00:09:27.813 --> 00:09:29.693 Együtt számítunk egésznek. 00:09:29.717 --> 00:09:31.319 Ha valakit megtámadnak közülünk. 00:09:31.343 --> 00:09:33.464 a támadás mindannyiunknak szól. 00:09:33.488 --> 00:09:34.972 Hát nem ezt szeretnénk? 00:09:34.996 --> 00:09:38.581 Nem azt, hogy álljon ki valaki mellettünk, ha valami rossz történik velünk? 00:09:38.792 --> 00:09:42.188 Remélhetőleg közösen olyan szervezetet építünk fel, 00:09:42.212 --> 00:09:45.990 amely erősebb és egészségesebb, színesebb és befogadóbb. NOTE Paragraph 00:09:49.764 --> 00:09:52.073 Szövetségeseim nélkül nem lennék most itt. 00:09:53.216 --> 00:09:56.842 Amikor először pécéztek ki a munkahelyemen, 00:09:56.866 --> 00:09:58.403 depresszióba estem, 00:09:58.427 --> 00:10:00.729 kis híján otthagytam az egész tudományos életet. 00:10:00.845 --> 00:10:02.911 A pár ember nélkül, aki mellém állt, 00:10:02.951 --> 00:10:05.078 nem lennék most ezen a színpadon. 00:10:05.990 --> 00:10:08.570 Bárcsak valami jó befejezéssel búcsúzhatnék önöktől! 00:10:08.640 --> 00:10:11.497 De sajnos, ilyen egyének most is vannak. 00:10:11.831 --> 00:10:16.291 Az olyan munkahelyen, ahol nem közösségben dolgoznak, 00:10:16.325 --> 00:10:19.121 ahol azt se igazán tudni, kinek kell szólni, 00:10:19.145 --> 00:10:21.769 bármi is lenne a következménye, 00:10:22.534 --> 00:10:25.375 az ilyen viselkedés nagyobb eséllyel marad fenn. 00:10:25.590 --> 00:10:28.498 De ez nem tart vissza attól, hogy próbáljak neki gátat vetni. NOTE Paragraph 00:10:28.958 --> 00:10:30.515 Ha mondhatok még valamit – 00:10:30.539 --> 00:10:32.931 úgy találom, hogy kutatásom elmúlt pár évében 00:10:32.955 --> 00:10:35.839 oly sok pozitív változás történt. 00:10:35.863 --> 00:10:37.291 Változás a törvényhozásban, 00:10:37.315 --> 00:10:38.680 változás a szemléletben, 00:10:38.704 --> 00:10:42.903 és végre a szervezetek komolyan veszik ezeket a dolgokat. 00:10:42.927 --> 00:10:47.523 Esküszöm, a zaklatás, a megfélemlítés és a diszkrimináció 00:10:47.547 --> 00:10:49.190 a végét járja. NOTE Paragraph 00:10:49.587 --> 00:10:50.738 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:10:50.762 --> 00:10:52.474 (Taps)