WEBVTT
00:00:01.007 --> 00:00:02.198
Dr. Julia Shaw vagyok,
00:00:02.222 --> 00:00:05.024
a University College London
tudományos munkatársa
00:00:05.048 --> 00:00:06.440
és a Spot társalapítója.
00:00:06.470 --> 00:00:09.167
A Spot olyan eszköz,
amely szervezeteknek ad segítséget
00:00:09.247 --> 00:00:11.440
a zaklatások és a
diszkrimináció kezelésében,
00:00:11.507 --> 00:00:14.099
jobb bejelentési lehetőséget
és képzést kínálva.
00:00:14.466 --> 00:00:16.006
2019-ben
00:00:16.030 --> 00:00:19.283
minden idők legkiterjedtebb
vizsgálatát folytattuk le
00:00:19.307 --> 00:00:23.006
a munkahelyi zaklatások
és diszkrimináció tanúival kapcsolatban
00:00:23.030 --> 00:00:25.776
dr. Camilla Elpickkel,
dr. Rashid Minhasszal
00:00:25.800 --> 00:00:29.257
és számos nemzetközi civil-
és jótékonysági szervezettel közösen.
NOTE Paragraph
00:00:30.241 --> 00:00:31.831
Miért a tanúk érdekeltek minket?
00:00:32.257 --> 00:00:34.385
Még egyetemre jártam,
00:00:34.409 --> 00:00:37.530
amikor először voltam
célpontja és elszenvedője
00:00:37.580 --> 00:00:39.754
az elfogadhatatlan
munkahelyi viselkedésnek.
00:00:40.306 --> 00:00:43.053
Pár diák, akik jócskán
idősebbek voltak nálam,
00:00:43.077 --> 00:00:45.703
visszatérően és könyörtelenül
kipécéztek maguknak.
00:00:45.727 --> 00:00:47.893
Valahányszor, amikor valami történt,
00:00:47.917 --> 00:00:50.211
szerettem volna, ha valaki mellém áll.
00:00:50.235 --> 00:00:52.624
Mondhatta volna, hogy nem reagálom túl,
00:00:52.648 --> 00:00:53.799
hogy normális vagyok,
00:00:53.823 --> 00:00:56.029
hogy tehetnénk valamit ellene.
NOTE Paragraph
00:00:56.053 --> 00:00:57.331
De ehelyett azt találtam,
00:00:57.355 --> 00:01:00.315
hogy mindenki csak dermedten sunyít.
00:01:00.950 --> 00:01:02.149
Nem álltam ki magamért,
00:01:02.173 --> 00:01:04.243
és többnyire mások sem.
00:01:04.958 --> 00:01:06.586
Hogy miért nem tettem szóvá?
00:01:06.610 --> 00:01:09.499
Féltem, hogy következményei
lesznek a pályámra nézve,
00:01:09.523 --> 00:01:11.538
mert szerettem a munkám.
00:01:11.862 --> 00:01:14.926
Attól is féltem, hogy válaszfal
lenne köztem és a többiek közt,
00:01:14.956 --> 00:01:17.606
pl. hogy nem hisznek nekem,
vagy nem vesznek komolyan,
00:01:17.813 --> 00:01:20.473
és hogy semmi sem változik a helyzetemen.
00:01:21.426 --> 00:01:23.354
Szerencsére az utóbbi pár évben láttuk,
00:01:23.378 --> 00:01:27.276
hogy ez a bénultság
kevésbé jellemző már az emberekre,
00:01:27.300 --> 00:01:30.003
és olyanok is ki merik nyitni a szájukat,
00:01:30.027 --> 00:01:31.967
akik korábban hallgattak.
NOTE Paragraph
00:01:32.414 --> 00:01:33.924
Amikor elindítottuk a Spotot,
00:01:33.948 --> 00:01:35.762
a talktospot.com címre
00:01:35.786 --> 00:01:37.876
saját tapasztalatokat
vártunk az emberektől
00:01:37.906 --> 00:01:39.983
a megélt zaklatásokról,
diszkriminációról.
00:01:40.007 --> 00:01:42.474
Kutatói szemmel olvastuk a történeteket,
00:01:42.498 --> 00:01:44.688
és megdöbbenve tapasztaltuk,
00:01:44.712 --> 00:01:50.782
hogy az áldozatok által leírt esetek
93%-ának legalább egy tanúja volt.
00:01:51.169 --> 00:01:53.955
Ezek az események
nem négyszemközt zajlanak.
00:01:54.740 --> 00:01:56.608
Azóta más kutatások is megerősítették,
00:01:56.638 --> 00:01:58.280
amire mi jutottunk:
00:01:58.304 --> 00:02:01.502
a legtöbb zaklatás,
diszkrimináció tanúk előtt történik.
00:02:01.929 --> 00:02:04.729
Hogyan mozgósíthatnánk a tanúkat?
NOTE Paragraph
00:02:05.889 --> 00:02:08.959
Beszéljünk előbb
a "tanúnak lenni" pszichológiájáról!
00:02:09.477 --> 00:02:12.029
2018-ban a Starbucksnál két hölgy látta,
00:02:12.053 --> 00:02:15.164
ahogy a kiszolgáló megtagadja
a mosdó használatát
00:02:15.188 --> 00:02:17.055
két afroamerikai férfitól,
00:02:17.482 --> 00:02:20.082
de még rendőrt is hív.
00:02:20.477 --> 00:02:23.959
A két bámészkodó videót készített
a két megbilincselt férfiról,
00:02:24.183 --> 00:02:25.583
és feltette az internetre.
00:02:26.588 --> 00:02:30.934
Tettüknek szinte azonnal
meglett a pozitív hatása:
00:02:30.958 --> 00:02:34.408
a Starbucks több üzletét bezárta,
és előítéletek elleni képzést indított,
NOTE Paragraph
00:02:36.567 --> 00:02:39.588
Legtöbbünk hajlamos azt hinni magáról,
hogy cselekvő bámészkodó.
00:02:39.632 --> 00:02:42.042
Mintha mi lennénk azok a "hősök".
00:02:42.458 --> 00:02:44.117
Sőt, amikor a kérdést vizsgálva
00:02:44.141 --> 00:02:47.220
a kutatók elképzelt jelenetbe
helyezik az embereket,
00:02:47.244 --> 00:02:48.905
és rákérdeznek, beavatkoznának-e,
00:02:48.925 --> 00:02:52.018
legtöbbünk azt válaszolja:
"hát persze, persze, hogy kiállnék".
00:02:52.852 --> 00:02:54.994
De amikor ugyanazok a kutatók
00:02:55.018 --> 00:02:59.709
közbeavatkozást igénylő
valós helyzetet idéznek elő,
00:02:59.733 --> 00:03:01.598
akkor a legtöbben semmit sem tesznek.
00:03:01.622 --> 00:03:04.735
A legtöbben a jól ismert
bámészkodó-jelenség áldozatául esnek.
00:03:05.512 --> 00:03:06.662
Miért?
00:03:06.972 --> 00:03:09.774
Milyen korlátokba ütköznek az emberek?
NOTE Paragraph
00:03:10.615 --> 00:03:11.900
Kutatásunkban
00:03:11.924 --> 00:03:14.553
a megkérdezettek háromnegyede –
00:03:14.577 --> 00:03:16.887
1 000-nél többen voltak,
00:03:16.911 --> 00:03:19.450
akiket bevontunk kutatásunkba –
00:03:19.474 --> 00:03:20.799
háromnegyedük azt mondta,
00:03:20.823 --> 00:03:23.259
hogy sosem jelentettek esetet a HR-nek.
00:03:23.283 --> 00:03:24.903
sosem jelentettek senki olyannak,
00:03:24.923 --> 00:03:27.204
aki tudott volna tenni bármit is.
00:03:27.228 --> 00:03:29.204
És az akadályok, amire hivatkoztak?
00:03:29.228 --> 00:03:31.943
Az egyes számú akadály pont az volt,
00:03:31.967 --> 00:03:34.395
amiről az áldozatok számoltak be:
00:03:34.419 --> 00:03:37.500
félelem a következményektől
vagy a megtorlástól.
00:03:38.087 --> 00:03:40.921
Még a tanúk is féltek,
00:03:40.945 --> 00:03:43.055
hogy mi lesz velük és előmenetelükkel.
00:03:43.881 --> 00:03:45.770
Másik ok, amit említettek,
00:03:45.794 --> 00:03:49.140
hogy nem akartak beavatkozni
vagy spicliskedni,
00:03:49.164 --> 00:03:52.338
nem tudván, hogy megszólalhatnak,
vagy hogy mi ennek a módja.
00:03:52.610 --> 00:03:55.156
Ezeknél a dolgoknál
lehet a problémát megragadni
00:03:55.180 --> 00:03:58.259
szemléletformálással,
jobb munkahelyi rendszerrel.
NOTE Paragraph
00:03:59.204 --> 00:04:01.220
De a tanúk története nem teljes anélkül,
00:04:01.244 --> 00:04:03.291
hogy ne beszélnénk
00:04:03.315 --> 00:04:05.045
a tanúkra váró következményekről.
00:04:05.601 --> 00:04:06.966
Ha azt látnánk,
00:04:07.010 --> 00:04:10.537
hogy valaki épp szemtanúja volt
egy utcai bűncselekménynek,
00:04:10.561 --> 00:04:12.445
szinte biztos, hogy odamennénk hozzá,
00:04:12.475 --> 00:04:13.958
és megkérdeznénk: "Jól van?"
00:04:14.027 --> 00:04:15.418
Nincs szüksége támogatásra?"
00:04:15.442 --> 00:04:17.934
Talán még vigaszt
vagy terápiát is ajánlanánk
00:04:17.958 --> 00:04:19.958
a látottak feldolgozására.
00:04:20.419 --> 00:04:23.278
De a munkahelyi tanúk
jórészt láthatatlanok,
00:04:23.302 --> 00:04:25.724
Így persze a támogatásuk is.
00:04:26.722 --> 00:04:29.682
De e láthatatlan dolgok
mégis hatással lehetnek ránk.
NOTE Paragraph
00:04:30.357 --> 00:04:33.493
Amikor megkérdeztük
résztvevőinket, hogy szóltak-e,
00:04:33.517 --> 00:04:36.958
és ha igen, volt-e negatív
következménye rájuk nézve,
00:04:36.982 --> 00:04:40.315
azt találtuk, hogy amikor
egyenesen rákérdeztünk:
00:04:40.339 --> 00:04:43.018
"Volt-e a tanúskodásnak
valami negatív utóhatása?"
00:04:43.114 --> 00:04:45.540
a legtöbben azt válaszolták:
"Nem, minden rendben".
00:04:45.720 --> 00:04:47.990
De amikor a szöveges válaszokat néztük,
00:04:48.014 --> 00:04:52.585
amikor megnéztük, mit is írtak
az ilyen tapasztalatukról,
00:04:52.609 --> 00:04:56.212
azt találtuk, hogy e tapasztalatoknak
alapvetően negatív hatásuk volt.
00:04:56.236 --> 00:04:58.528
Stresszt, idegességet,
depressziót okoztak,
00:04:58.552 --> 00:05:01.744
növelték annak esélyét, hogy ott akarja
hagyni valaki a munkahelyét,
00:05:01.768 --> 00:05:03.030
megcsömörlést okoztak.
NOTE Paragraph
00:05:04.722 --> 00:05:06.825
Miért van ez az ellentmondás?
00:05:06.849 --> 00:05:09.563
Úgy tűnik, relativizáljuk a dolgot:
00:05:09.587 --> 00:05:11.491
"Összehasonlítva az áldozattal,
00:05:11.515 --> 00:05:13.793
ami velem történt, semmiség volt."
00:05:14.300 --> 00:05:16.128
De nem ez volt a kérdés.
00:05:16.198 --> 00:05:18.474
A támogatásnak sem
kéne láthatatlannak lennie
00:05:18.504 --> 00:05:20.472
csak azért, mert kevésbé vagyok érintett.
00:05:20.760 --> 00:05:22.609
Mert mindannyian érintettek vagyunk,
00:05:22.629 --> 00:05:24.779
és mind támogatnunk kéne egymást.
NOTE Paragraph
00:05:25.475 --> 00:05:28.451
Az ún. társadalmi fertőzésre
utaló tényeket is találtunk.
00:05:28.822 --> 00:05:32.239
Míg a résztvevők 23%-a szólt a HR-nek,
00:05:32.686 --> 00:05:36.973
46%-nál több szólt a kollégájának,
többnyire közvetlen munkatársának,
00:05:37.115 --> 00:05:41.012
és 67%-uk valakinek a munkahelyen kívül.
00:05:41.569 --> 00:05:47.237
Ez mutatja, hogy a zaklatás
vagy diszkrimináció negatív hatása
00:05:47.784 --> 00:05:49.497
nem marad a négy fal között.
00:05:49.521 --> 00:05:51.164
Az emberek felkapják a történetet,
00:05:51.188 --> 00:05:54.926
és a felháborodás egyre nő,
ahogy egyre többekhez jut el,
00:05:54.950 --> 00:05:56.950
és ennek van igazi hatása,
00:05:56.974 --> 00:06:00.776
amely szinte biztosan fenyegeti
a szervezet megtartóképességét,
00:06:00.800 --> 00:06:05.315
valamint elriasztja
a különféle remek jelentkezőket.
NOTE Paragraph
00:06:06.598 --> 00:06:09.104
Mit tegyünk, hogy megállítsuk
a társadalmi fertőzést?
00:06:09.128 --> 00:06:11.301
Mit tegyünk, hogy lebontsuk a korlátokat,
00:06:11.331 --> 00:06:14.116
hogyan támogassuk
a tanúkat és az áldozatokat?
00:06:15.158 --> 00:06:17.361
Hogyan lehetünk jobb szövetségesek?
00:06:17.838 --> 00:06:20.132
Egyszerűbben, mint gondolnánk.
00:06:20.156 --> 00:06:22.743
Kutatásomban öt dolgot vettem végig.
00:06:22.753 --> 00:06:25.630
amit minden szervezet meg tud tenni,
00:06:25.660 --> 00:06:27.831
és meg is kéne tennie e kérdés kezelésére,
00:06:27.855 --> 00:06:30.122
az egészségesebb munkahelyi légkörért.
NOTE Paragraph
00:06:30.442 --> 00:06:33.275
Először is, mutassuk ki
elkötelezettségünket!
00:06:34.482 --> 00:06:37.604
Ha a főnökség nem hangoztatja állandóan,
00:06:37.638 --> 00:06:40.109
hogy fontosnak tartja
a sokszínűséget, a befogadást,
00:06:40.133 --> 00:06:42.550
és a példaszerű életet,
00:06:42.574 --> 00:06:44.712
senki nem fog hinni neki.
00:06:45.220 --> 00:06:47.958
Egy HR-kampány nem elegendő.
00:06:48.220 --> 00:06:51.418
Egy szervezet hű lenyomata
vezetői gárdájának,
00:06:51.442 --> 00:06:53.522
nekik kell megadniuk az alaphangot.
NOTE Paragraph
00:06:53.728 --> 00:06:56.077
Másodszor, képezzük a menedzsereinket!
00:06:57.252 --> 00:07:01.133
Aki legvalószínűbb, hogy zaklatni fog
valakit a szervezetben,
00:07:01.157 --> 00:07:02.307
az a menedzser.
00:07:02.879 --> 00:07:04.292
De miért?
00:07:04.316 --> 00:07:06.202
Talán azért, mert a hatalom megront,
00:07:06.226 --> 00:07:09.780
vagy esetleg, mert olyan személyeket
helyezünk menedzseri pozícióba,
00:07:09.804 --> 00:07:12.458
akik kiválóak a maguk területén,
és feltételezzük róluk,
00:07:12.488 --> 00:07:14.821
hogy menet közben
megtanulnak emberekkel bánni,
00:07:14.851 --> 00:07:16.672
vezetői készséget szereznek.
00:07:16.696 --> 00:07:18.030
Dehogy szerzik meg!
00:07:18.736 --> 00:07:22.514
Ez jó táptalaja a zaklatásnak
és diszkriminációnak:
00:07:22.538 --> 00:07:24.364
irreális elvárások,
00:07:24.388 --> 00:07:25.871
rossz időbeosztás,
00:07:25.895 --> 00:07:28.361
gyenge konfliktuskezelő készség révén.
00:07:28.932 --> 00:07:30.265
Képezzük a menedzsereinket!
NOTE Paragraph
00:07:30.607 --> 00:07:33.476
Harmadszor,
az áldozatkutatásokból tudjuk,
00:07:33.506 --> 00:07:36.036
hogy ha nincs lehetőség
névtelenül bejelentést tenni,
00:07:36.060 --> 00:07:38.529
a legtöbben hallgatni fognak az esetekről
00:07:38.553 --> 00:07:41.339
a következményektől való félelem miatt.
00:07:41.363 --> 00:07:43.649
Úgy találtuk, igaz ez a tanúkra is.
00:07:43.673 --> 00:07:46.331
Amikor rákérdeztünk felmérésünkben,
00:07:46.355 --> 00:07:48.498
hogy tudna-e a munkahelyük tenni valamit,
00:07:48.522 --> 00:07:51.180
hogy nagyobb eséllyel
tegyenek bejelentést,
00:07:51.204 --> 00:07:52.906
első helyen említették,
00:07:52.940 --> 00:07:55.823
hogy meg kéne teremteni
az névtelen bejelentés lehetőségét.
00:07:56.238 --> 00:07:59.936
A másik az volt, hogy meg lehessen
választani, hogy kinek jelentsünk.
00:07:59.960 --> 00:08:01.111
Döbbenetes,
00:08:01.135 --> 00:08:02.698
hogy ugyan a menedzser az,
00:08:02.718 --> 00:08:05.648
aki legnagyobb eséllyel zaklat
vagy diszkriminál valakit,
00:08:05.778 --> 00:08:06.856
mégis sok szervezetben
00:08:06.880 --> 00:08:09.483
hozzá kéne fordulni első körben,
00:08:09.507 --> 00:08:10.736
amikor valami gond van.
00:08:10.760 --> 00:08:12.031
Ez a legkritikusabb pont.
00:08:12.164 --> 00:08:14.822
Tehát legyen választási lehetőség,
hogy kihez fordulunk.
NOTE Paragraph
00:08:14.846 --> 00:08:16.854
Harmadszor, bátorítsuk a bejelentéstételt!
00:08:16.878 --> 00:08:19.292
Visszatérve az alaphanghoz,
00:08:19.362 --> 00:08:22.062
legyen világos, hogy lehet,
és kéne is bejelentést tenni,
00:08:22.122 --> 00:08:23.941
és segíthetünk kiállni egymásért.
NOTE Paragraph
00:08:24.649 --> 00:08:27.592
Negyedszer, még ha
mindezek teljesülnek is,
00:08:27.871 --> 00:08:29.990
a legtöbben nem fognak szólni a HR-nek.
00:08:30.014 --> 00:08:31.879
Ezt tudjuk, mert a Spotnál azt hittük,
00:08:31.956 --> 00:08:33.605
hogy a névtelenség mindent megold.
00:08:33.664 --> 00:08:34.672
De nem ez a helyzet.
00:08:34.696 --> 00:08:36.335
A névtelenség csak az egyik dolog.
00:08:36.374 --> 00:08:39.441
Felmérést végezni azt jelenti,
hogy kimegyünk a dolgozóink közé,
00:08:39.501 --> 00:08:41.307
nem pedig várjuk, hogy ők jöjjenek be.
00:08:41.331 --> 00:08:43.405
És megkérdezünk mindenkit,
00:08:43.439 --> 00:08:46.570
hogyan vélekedik a befogadás
és a sokszínűség kezeléséről
00:08:46.594 --> 00:08:48.028
a szervezeten belül.
00:08:48.339 --> 00:08:49.898
Legyünk konkrétak!
00:08:50.252 --> 00:08:53.859
Kérdezzünk rá konkrét esetekre,
konkrét dolgokra, tapasztalatokra!
00:08:54.134 --> 00:08:55.897
Mert ahogyan a mi felmérésünkben is,
00:08:55.921 --> 00:08:57.343
ha azt kérdeztük,
00:08:57.367 --> 00:08:59.948
hogy tapasztaltak-e zaklatást
vagy diszkriminációt,
00:09:00.420 --> 00:09:02.197
alapból az a válasz, hogy nem.
00:09:02.221 --> 00:09:05.345
De ha konkrét tapasztalatokról,
viselkedésről kérdeztük őket,
00:09:05.383 --> 00:09:08.696
a legtöbben azt mondták:
"Igen, láttam ilyet mostanában".
00:09:09.101 --> 00:09:11.585
Fontos, hogy a jó kérdéseket tegyük fel.
NOTE Paragraph
00:09:11.942 --> 00:09:14.351
Végül, a kutatások szerint leglényegesebb,
00:09:14.379 --> 00:09:17.659
a tétlenbámészkodó-hatás
csökkentésének legjobb módja
00:09:17.683 --> 00:09:20.345
felépíteni a közösségi identitást.
00:09:21.424 --> 00:09:23.460
Ennek lényege nem egymás figyelése,
00:09:23.502 --> 00:09:25.453
nem az, hogy rászóljunk egymásra,
00:09:25.477 --> 00:09:27.789
hanem hogy egységes egészként működjünk.
00:09:27.813 --> 00:09:29.693
Együtt számítunk egésznek.
00:09:29.717 --> 00:09:31.319
Ha valakit megtámadnak közülünk.
00:09:31.343 --> 00:09:33.464
a támadás mindannyiunknak szól.
00:09:33.488 --> 00:09:34.972
Hát nem ezt szeretnénk?
00:09:34.996 --> 00:09:38.581
Nem azt, hogy álljon ki valaki mellettünk,
ha valami rossz történik velünk?
00:09:38.792 --> 00:09:42.188
Remélhetőleg közösen
olyan szervezetet építünk fel,
00:09:42.212 --> 00:09:45.990
amely erősebb és egészségesebb,
színesebb és befogadóbb.
NOTE Paragraph
00:09:49.764 --> 00:09:52.073
Szövetségeseim nélkül nem lennék most itt.
00:09:53.216 --> 00:09:56.842
Amikor először pécéztek ki
a munkahelyemen,
00:09:56.866 --> 00:09:58.403
depresszióba estem,
00:09:58.427 --> 00:10:00.729
kis híján otthagytam
az egész tudományos életet.
00:10:00.845 --> 00:10:02.911
A pár ember nélkül, aki mellém állt,
00:10:02.951 --> 00:10:05.078
nem lennék most ezen a színpadon.
00:10:05.990 --> 00:10:08.570
Bárcsak valami jó befejezéssel
búcsúzhatnék önöktől!
00:10:08.640 --> 00:10:11.497
De sajnos, ilyen egyének most is vannak.
00:10:11.831 --> 00:10:16.291
Az olyan munkahelyen,
ahol nem közösségben dolgoznak,
00:10:16.325 --> 00:10:19.121
ahol azt se igazán tudni,
kinek kell szólni,
00:10:19.145 --> 00:10:21.769
bármi is lenne a következménye,
00:10:22.534 --> 00:10:25.375
az ilyen viselkedés
nagyobb eséllyel marad fenn.
00:10:25.590 --> 00:10:28.498
De ez nem tart vissza attól,
hogy próbáljak neki gátat vetni.
NOTE Paragraph
00:10:28.958 --> 00:10:30.515
Ha mondhatok még valamit –
00:10:30.539 --> 00:10:32.931
úgy találom, hogy kutatásom
elmúlt pár évében
00:10:32.955 --> 00:10:35.839
oly sok pozitív változás történt.
00:10:35.863 --> 00:10:37.291
Változás a törvényhozásban,
00:10:37.315 --> 00:10:38.680
változás a szemléletben,
00:10:38.704 --> 00:10:42.903
és végre a szervezetek
komolyan veszik ezeket a dolgokat.
00:10:42.927 --> 00:10:47.523
Esküszöm, a zaklatás,
a megfélemlítés és a diszkrimináció
00:10:47.547 --> 00:10:49.190
a végét járja.
NOTE Paragraph
00:10:49.587 --> 00:10:50.738
Köszönöm.
NOTE Paragraph
00:10:50.762 --> 00:10:52.474
(Taps)