WEBVTT
00:00:07.560 --> 00:01:15.010
fan-subs by www.whatisfatmagulsfault.com
00:01:15.010 --> 00:01:20.310
Come.
00:01:20.310 --> 00:01:37.360
Hide Fatmagul !..
00:01:37.360 --> 00:01:48.690
Don't move Fatmagul!
00:01:48.690 --> 00:01:54.010
Fatmagul, come here!
00:01:54.010 --> 00:01:58.550
Fatmagul. You are mine.
Come to me.
00:01:58.550 --> 00:02:02.570
Come! Otherwise, I am going to kill him.
00:02:02.570 --> 00:02:04.830
I am not going to let him have you again.
00:02:04.830 --> 00:02:10.830
We'll get out of this building together.
00:02:10.830 --> 00:02:41.420
Kerim, don't go!
00:02:41.420 --> 00:02:44.580
I am going to kill you!
00:02:44.580 --> 00:03:05.950
This time I will kill you!
00:03:05.950 --> 00:03:12.840
- Tell me you don't love him.
- What are you on about?
00:03:12.840 --> 00:03:16.510
Tell me you don't love him Fatmagul.
Say it!..
00:03:16.510 --> 00:03:18.310
Fatmagul, don't do it!
00:03:18.310 --> 00:03:20.170
Tell me that you love me.
00:03:20.170 --> 00:03:23.170
Fatmagul Don't !..
00:03:23.170 --> 00:03:25.470
Stop or I'll shoot!
00:03:25.470 --> 00:03:30.610
You can't shoot me for this jerk.
00:03:30.610 --> 00:03:39.100
- I'm the one you love.
- Let him go!
00:03:39.100 --> 00:03:56.290
Dad.
00:03:56.290 --> 00:04:43.610
It's gone now.
00:04:43.610 --> 00:04:46.890
My father has been shoot!
Call an ambulance. Quick!..
00:04:46.890 --> 00:05:09.550
- Are you OK?
- I'm fine.
00:05:09.550 --> 00:05:11.460
Fatmagul are you OK?
00:05:11.460 --> 00:05:13.030
I did shot him. He is wounded.
00:05:13.030 --> 00:05:15.370
He's running away!
00:05:15.370 --> 00:05:22.720
Let's get out here.
00:05:22.720 --> 00:06:03.370
Kerim, come here son!
00:06:03.370 --> 00:06:06.810
Send an ambulance to the crime
scene immediately! Over!
00:06:06.810 --> 00:06:11.220
It's gone now, gone now my girl.
Alright come on!
00:06:11.220 --> 00:06:15.650
- You can lean on me Fahrettin Bey.
- I am able to walk. Thanks.
00:06:15.650 --> 00:06:54.060
- Kerim!
- I'm here Fatmagul.
00:06:54.060 --> 00:06:56.870
You fucking bitch !
00:06:56.870 --> 00:06:58.950
All just because of your lunacy.
00:06:58.950 --> 00:07:00.990
Why the hell did you have a dig at her.
00:07:00.990 --> 00:07:04.010
If you carry on touching some one's soft spot.
She will start a blog and screw you over.
00:07:04.010 --> 00:07:05.570
OK. It's enough, just shut it!
00:07:05.570 --> 00:07:09.090
It's not OK.
Look at us!
00:07:09.090 --> 00:07:13.790
Public support to Nil Yörgen's blog
is growing like an avalanche.
00:07:13.790 --> 00:07:16.620
We will be rolling under that avalanche.
00:07:16.620 --> 00:07:20.600
My dear God, that's all we needed it.
00:07:20.600 --> 00:07:22.750
We're done for!
Finished!
00:07:22.750 --> 00:07:28.360
We'll either end up in prison
or Mustafa will get us.
00:07:28.360 --> 00:07:56.790
There you are!
We are in the front of the newspaper tomorrow.
00:07:56.790 --> 00:07:58.970
Connect to Internet and take a look.
00:07:58.970 --> 00:08:00.810
We will be in the newspapers again tomorrow.
00:08:00.810 --> 00:08:03.580
- Where are you?
- I'm in my room.
00:08:03.580 --> 00:08:07.040
That woman called Sinem
wrote about us again.
00:08:07.040 --> 00:08:10.150
She took the story from the beginning carried
forward until now...
00:08:10.150 --> 00:08:13.550
...and did connect the Fatmagul's kidnapping
to her story.
00:08:13.550 --> 00:08:14.900
Us being interrogated again...
00:08:14.900 --> 00:08:19.250
...Idiot Hacer's confession to Fatmagul.
00:08:19.250 --> 00:08:21.230
Everyone's going to read about us tomorrow.
00:08:21.230 --> 00:08:22.320
- What happened?
00:08:22.320 --> 00:08:24.890
Have a guess...
We'll be on the news soon.
00:08:24.890 --> 00:08:38.510
Go on! Just take a look at it.
00:08:38.510 --> 00:08:40.860
Already on the Internet.
00:08:40.860 --> 00:08:48.680
We will be on the newspapers yet again.
00:08:48.680 --> 00:08:50.670
Mustafa you are surrounded.
00:08:50.670 --> 00:09:01.230
No where to go!
Surrender!
00:09:01.230 --> 00:09:03.320
Sezer!
00:09:03.320 --> 00:09:12.910
Come Here!
00:09:12.910 --> 00:09:22.550
"Mustafa we know you injured, Surrender"
00:09:22.550 --> 00:09:24.740
"You are surrounded Mustafa"
00:09:24.740 --> 00:09:26.540
You can't escape.
00:09:26.540 --> 00:09:29.690
Surrender!
00:09:29.690 --> 00:10:15.900
"There's no way out, Surrender Mustafa"
00:10:15.900 --> 00:10:18.690
Don't leave Fatmagul alone, abla.
00:10:18.690 --> 00:10:23.250
OK. You just don't worry!
Come on.
00:10:23.250 --> 00:10:25.190
Hello, Rahmi.
00:10:25.190 --> 00:10:28.400
We have found Fatmagul, sweetheart.
00:10:28.400 --> 00:10:30.340
She is fine and well.
00:10:30.340 --> 00:10:32.530
Pass to phone to her,
I want to hear her voice.
00:10:32.530 --> 00:10:33.650
Rahmi give it to me.
00:10:33.650 --> 00:10:36.890
You can't talk right now,
you will later.
00:10:36.890 --> 00:10:41.190
OK. But there is a lot of noise in the background,
What are they? Are they Police?
00:10:41.190 --> 00:10:45.420
Ambulance.
Kerim and Fahrettin Bey Injured.
00:10:45.420 --> 00:10:47.330
How? How did they get injured?
00:10:47.330 --> 00:10:50.010
Who's injured?
Give that here!
00:10:50.010 --> 00:10:52.830
Did Mustafa do that?
Has he been caught?
00:10:52.830 --> 00:10:56.210
Come on Fatmagul! Come on girl.
Meryem come on.
00:10:56.210 --> 00:11:01.100
I am going to call you later Rahmi.
Is it OK sweetheart?
00:11:01.100 --> 00:11:03.010
Why didn't you let me have the phone?
00:11:03.010 --> 00:11:05.650
What happened?
Who's injured? Is Fatmagul alright?
00:11:05.650 --> 00:11:08.010
Fatmagul is Fine but...
00:11:08.010 --> 00:11:11.550
...Kerim and his father are injured.
00:11:11.550 --> 00:11:17.680
Oh dear God!
00:11:17.680 --> 00:11:21.120
- How did you find us?
- I saw you getting out the police car.
00:11:21.120 --> 00:11:25.170
I guessed you had an intel and were just
about to do something own your own.
00:11:25.170 --> 00:11:27.610
If I caught you up,
you would be angry, I knew.
00:11:27.610 --> 00:11:31.540
So we followed you.
00:11:31.540 --> 00:11:33.260
Why are you doing things own your own?
00:11:33.260 --> 00:11:35.200
What if we didn't see you?
00:11:35.200 --> 00:11:36.960
And didn't inform the Police?
00:11:36.960 --> 00:11:38.740
Please don't speak I am measuring
your blood pressure.
00:11:38.740 --> 00:11:45.870
- What about that bastard...
- Please!
00:11:45.870 --> 00:11:47.910
Who told you?
00:11:47.910 --> 00:11:49.700
How did you find out where they were?
00:11:49.700 --> 00:11:51.150
Hacer told me.
00:11:51.150 --> 00:11:53.740
As I guessed...
00:11:53.740 --> 00:11:55.470
That woman seems to know a lot more.
00:11:55.470 --> 00:12:03.420
- Sir!
- Sorry, alright.
00:12:03.420 --> 00:12:17.520
Father...
00:12:17.520 --> 00:12:49.140
Thank You.
00:12:49.140 --> 00:12:51.730
- There you are! Another one here.
- Switch it off, enough!
00:12:51.730 --> 00:12:52.910
Enough!
00:12:52.910 --> 00:12:57.300
Damn it, it's everywhere!
00:12:57.300 --> 00:12:59.320
What a timing!
00:12:59.320 --> 00:13:02.290
What if the undersecretary gets scared
and changes his mind...
00:13:02.290 --> 00:13:04.740
Our bubble is will be burst again.
00:13:04.740 --> 00:13:08.450
Our lives are destroyed here,
you are talking about business.
00:13:08.450 --> 00:13:10.640
Shut up!
00:13:10.640 --> 00:13:14.040
- Do something Father!
- What else I can do? What else?
00:13:14.040 --> 00:13:16.810
Are you going to sit here and wait
for them to pick us like fruits?
00:13:16.810 --> 00:13:18.960
Or for Mustafa to kill us?
00:13:18.960 --> 00:13:21.010
We cannot stay here anymore.
We need to run away.
00:13:21.010 --> 00:13:22.610
Stop talking rubbish Selim!
00:13:22.610 --> 00:13:25.020
Our end will be either in prison or in a grave, Uncle.
00:13:25.020 --> 00:13:27.000
I want to run away, I want to vanish.
00:13:27.000 --> 00:13:32.300
Oh my dear God!
00:13:32.300 --> 00:13:35.910
Someone here called Yavuz,
wants to see you.
00:13:35.910 --> 00:13:38.460
He is one of my men.
00:13:38.460 --> 00:13:46.750
He was waiting in the police station
and looking after Yasar. Let him in.
00:13:46.750 --> 00:13:49.330
Can you not send us away illegally Uncle?
00:13:49.330 --> 00:13:51.960
Look we still have got a long time till the trial
we don't know what is going to happen.
00:13:51.960 --> 00:13:54.120
It's fucking obvious
what is going to happen.
00:13:54.120 --> 00:13:57.050
If you run away, You will have accepted the crime.
00:13:57.050 --> 00:13:59.020
And everything we did up to now will be wasted.
00:13:59.020 --> 00:14:01.650
Just stay calm.
Stay calm and put our thoughts together.
00:14:01.650 --> 00:14:03.520
Let's not do anything wrong in panic, okay?
00:14:03.520 --> 00:14:05.540
We can't do any more wrong anyway!
00:14:05.540 --> 00:14:09.870
Easy...
00:14:09.870 --> 00:14:17.480
- Good evening
- Come in Yavuz. What happened?
00:14:17.480 --> 00:14:24.120
The police have found Fatmagul.
00:14:24.120 --> 00:14:25.400
And Mustafa?
00:14:25.400 --> 00:14:27.290
He escaped again, but he is wounded.
00:14:27.290 --> 00:14:29.480
Dear God!
He did get away with it again
00:14:29.480 --> 00:14:30.910
Where did they find Fatmagul?
00:14:30.910 --> 00:16:32.650
He was hiding in an old Shoe factory
around Riva. He was found there.
00:16:32.650 --> 00:16:34.100
How is Fatmagul?
00:16:34.100 --> 00:16:36.620
She is under the effects of sedatives.
00:16:36.620 --> 00:16:39.160
Police would like to take her statement.
00:16:39.160 --> 00:16:48.330
Kadir is with her.
I'll take a look at Kerim.
00:16:48.330 --> 00:16:51.600
How did you find them?
00:16:51.600 --> 00:16:54.410
Someone told me.
00:16:54.410 --> 00:16:57.410
Who?
00:16:57.410 --> 00:17:00.380
Hacer, Hacer Nalcali. Mustafa's wife.
00:17:00.380 --> 00:17:03.260
How did she know?
00:17:03.260 --> 00:17:07.150
I don't know.
00:17:07.150 --> 00:17:10.610
She just told me he could be there.
00:17:10.610 --> 00:17:11.930
How is Fatmagul, abla?
00:17:11.930 --> 00:17:15.130
Fine,
she is also giving her statement now.
00:17:15.130 --> 00:17:18.180
Do you think Hacer Nalcali was also in this?
00:17:18.180 --> 00:17:19.880
I don't think so.
00:17:19.880 --> 00:17:22.070
I think she had a guess...
00:17:22.070 --> 00:17:26.270
... when I said Mustafa was somewhere in Riva.
00:17:26.270 --> 00:17:28.110
Her guess was spot on, though.
00:17:28.110 --> 00:17:31.390
Why did she call you,
instead of calling the Police?
00:17:31.390 --> 00:17:39.070
That, I don't know.
00:17:39.070 --> 00:17:42.110
I won't let you stay in the Hotel,
you are coming to my place.
00:17:42.110 --> 00:17:54.210
You shouldn't be left alone anymore.
00:17:54.210 --> 00:17:57.820
Don't be scared! He is not going to come
all the way here wounded.
00:17:57.820 --> 00:18:00.310
Besides he is wounded, he can't go anywhere far.
00:18:00.310 --> 00:18:03.940
He'll get caught in the end.
Maybe he is already.
00:18:03.940 --> 00:18:07.910
Whatever. We need to hurry up.
Come on!
00:18:07.910 --> 00:18:39.750
Give me that one as well.
Go on, you get in!
00:18:39.750 --> 00:18:45.140
You had the luck, the bullet just skimmed.
00:18:45.140 --> 00:18:48.450
We'll bandage your arm,
try not to use it for few days.
00:18:48.450 --> 00:18:52.040
I will.
00:18:52.040 --> 00:18:59.970
- I am worried about my son and daughter-in-law.
- They are fine don't worry.
00:18:59.970 --> 00:19:01.560
Any news from Mustafa?
00:19:01.560 --> 00:19:05.160
There is no information received by us yet.
00:19:05.160 --> 00:19:10.110
There is no where to run Mustafa!
Surrender Mustafa!
00:19:10.110 --> 00:19:23.900
We do know you are wounded Mustafa.
Surrender Mustafa!
00:19:23.900 --> 00:19:26.470
There is a trace of blood here.
It's obvious he escaped from here.
00:19:26.470 --> 00:19:27.880
He is in there.
00:19:27.880 --> 00:19:29.770
Find the exit. Quick! Hurry!
00:19:29.770 --> 00:19:33.250
Carry on with the calling, don't let him
think we have found him.
00:19:33.250 --> 00:20:43.420
Mustafa we know you are wounded!
Surrender Mustafa!
00:20:43.420 --> 00:20:46.080
You take a look at the other side.
00:20:46.080 --> 00:20:49.160
Look! there is an exit here. Also blood here.
00:20:49.160 --> 00:21:30.140
He must have exited from here.
00:21:30.140 --> 00:21:35.950
She lost her voice, struggling to talk.
00:21:35.950 --> 00:21:38.680
Thanks God!
00:21:38.680 --> 00:21:41.180
God spared you.
You did come back.
00:21:41.180 --> 00:21:46.110
Thanks God!
00:21:46.110 --> 00:21:49.370
I was so scared.
I thought I'd never see you again.
00:21:49.370 --> 00:21:52.220
They brought you shoes, your clothes.
00:21:52.220 --> 00:21:55.840
I thought you were dead.
00:21:55.840 --> 00:21:57.460
Leave some for me!
00:21:57.460 --> 00:22:00.310
Come. Come here sweetheart.
00:22:00.310 --> 00:22:04.100
You are in your home now.
00:22:04.100 --> 00:22:14.690
Hoşgeldiniz.
Geçmiş olsun.
00:22:14.690 --> 00:22:17.950
How are you?
You're also wounded.
00:22:17.950 --> 00:22:24.460
- Nothing serious.
- We are fine Abi. Don't worry.
00:22:24.460 --> 00:22:27.180
How it happened?
Tell me.
00:22:27.180 --> 00:22:29.440
Why don't you take a breathe, Mukaddes Hanim.
00:22:29.440 --> 00:22:34.500
- Any one wants to drink water?
- Wait honey, I'll get it.
00:22:34.500 --> 00:22:37.850
He escaped, huh?
That lowlife called Mustafa escaped.
00:22:37.850 --> 00:22:41.150
He escaped wounded yet again.
00:22:41.150 --> 00:22:51.210
You literally had a gun fight there.
Tell me more!
00:22:51.210 --> 00:22:52.950
I say...
00:22:52.950 --> 00:22:55.630
We prepare the room next door for Fahrettin Bey.
00:22:55.630 --> 00:22:57.630
Please, don't go all this trouble for me.
00:22:57.630 --> 00:22:59.720
It's no trouble at all.
00:22:59.720 --> 00:23:04.640
You shot him, huh?
Where did you find the gun anyway?
00:23:04.640 --> 00:23:08.180
It was my licensed gun.
00:23:08.180 --> 00:23:11.110
So you knew it could come in handy...
00:23:11.110 --> 00:23:14.350
... in a situation like that. I see.
00:23:14.350 --> 00:23:16.260
Did the police not investigate the gun?
00:23:16.260 --> 00:23:18.210
Did you hide from them that you shot him?
00:23:18.210 --> 00:23:20.820
Why should I hide it?
I gave my statement and here I am.
00:23:20.820 --> 00:23:31.730
Sure they did check the gun out.
Didn't they?
00:23:31.730 --> 00:23:36.400
Every time you came in this house,
did you have that gun on you?
00:23:36.400 --> 00:23:38.990
I thought you were going to help me.
00:23:38.990 --> 00:23:44.390
I'm coming.
00:23:44.390 --> 00:23:47.430
I just want to get rid of this clothes on me.
00:23:47.430 --> 00:23:50.520
Let's take them out now. So you will.
00:23:50.520 --> 00:23:52.610
Hey...
00:23:52.610 --> 00:23:57.650
Did he put these clothes on you?
00:23:57.650 --> 00:24:00.880
Okay, take them out.
We throw them away. Burn them even.
00:24:00.880 --> 00:24:02.420
Come on!
00:24:02.420 --> 00:24:12.470
Come on let's go upstairs.
00:24:12.470 --> 00:24:14.890
She'll have a nervous breakdown again.
00:24:14.890 --> 00:24:38.020
Mukaddes you come here,
you are going to help me.
00:24:38.020 --> 00:24:40.820
I had nothing else to do...
00:24:40.820 --> 00:24:43.800
... other than screaming.
00:24:43.800 --> 00:24:48.250
I didn't have any weapon other than my voice...
00:24:48.250 --> 00:24:52.810
... which no one heard anyway.
00:24:52.810 --> 00:24:55.940
Don't think about this anymore.
00:24:55.940 --> 00:25:19.950
Think no more Fatmagul.
00:25:19.950 --> 00:25:22.870
I thought he would never let me go.
00:25:22.870 --> 00:25:30.970
I could never get away from it.
00:25:30.970 --> 00:25:45.870
It's was like seeing the same dream over and over again.
00:25:45.870 --> 00:25:51.840
When he came close to me...
00:25:51.840 --> 00:25:57.640
I thought I was living that
nightmare of a night again.
00:25:57.640 --> 00:26:01.200
I wanted to die.
00:26:01.200 --> 00:26:04.720
Die and end it all.
00:26:04.720 --> 00:26:09.060
So that nobody could hurt me anymore.
00:26:09.060 --> 00:26:21.100
I didn't want anyone to harm me anymore.
00:26:21.100 --> 00:26:23.590
Don't cry my girl.
00:26:23.590 --> 00:26:27.120
Don't cry Fatmagul.
Look, it's all over now.
00:26:27.120 --> 00:26:30.810
It's over. It's gone away.
00:26:30.810 --> 00:26:36.340
No matter what I do, it will never go away Sister.
00:26:36.340 --> 00:26:39.060
It will all go away Fatmagul.
00:26:39.060 --> 00:26:43.250
All will be over soon
despite all the evil.
00:26:43.250 --> 00:26:46.650
It will be okay.
00:26:46.650 --> 00:26:50.350
Just be patient for a little bit more.
00:26:50.350 --> 00:27:03.770
We're almost there girl.
Almost there.
00:27:03.770 --> 00:27:06.430
Hello Hacer, we need the talk!
00:27:06.430 --> 00:27:08.760
You need to tell me, anything else you might know.
00:27:08.760 --> 00:27:11.470
You know very well, how crucial this is.
00:27:11.470 --> 00:27:16.070
Please,ring me back when
you get this message.
00:27:16.070 --> 00:27:17.770
Omer has called...
00:27:17.770 --> 00:27:20.100
Hacer has left the house
she is staying with Mustafa.
00:27:20.100 --> 00:27:21.600
As I said.
She's running away as well.
00:27:21.600 --> 00:27:25.990
She spoke to the caretaker and then
went together with that taxi driver.
00:27:25.990 --> 00:27:28.050
It's not hard to find the taxi driver.
00:27:28.050 --> 00:27:36.710
He can be found by his plate number
or from his taxi rank.
00:27:36.710 --> 00:27:39.340
- What happened?
- Nothing, just talking.
00:27:39.340 --> 00:27:41.060
The police going to find Mustafa.
00:27:41.060 --> 00:27:44.220
I bet we'll get the good news before dawn.
You'll see!
00:27:44.220 --> 00:27:46.420
I think so, too.
00:27:46.420 --> 00:28:01.960
I can feel it deep inside of me.
Deep inside.
00:28:01.960 --> 00:28:05.420
We are going together. From now on,
I won't leave you not even for a moment.
00:28:05.420 --> 00:28:07.620
I am not going to grass you up.
00:28:07.620 --> 00:28:14.430
Look I swear.
00:28:14.430 --> 00:28:22.560
Do you think I want you because of this?
00:28:22.560 --> 00:28:24.840
I love you.
00:28:24.840 --> 00:28:28.150
Please don't leave me alone.
Please!
00:28:28.150 --> 00:28:51.610
Come on let's go home.
00:28:51.610 --> 00:28:53.760
Have you got enough cover on you...
00:28:53.760 --> 00:28:58.050
... or do you want me to bring more.
Huh?
00:28:58.050 --> 00:29:02.440
Come on sleep now it's almost dawn now.
00:29:02.440 --> 00:29:05.420
I don't feel sleepy.
00:29:05.420 --> 00:29:08.100
But your eyes look tired.
00:29:08.100 --> 00:29:11.320
I am very tired but I can't sleep.
00:29:11.320 --> 00:29:17.460
Do you want me to stay with you.
00:29:17.460 --> 00:29:22.050
OK, I am going to prepare some warm milk for you...
00:29:22.050 --> 00:29:25.010
... after you drink you will relax and
sleep comfortably.
00:29:25.010 --> 00:29:26.770
I'll take these as well.
00:29:26.770 --> 00:29:37.960
I will put some honey in it as well.
00:29:37.960 --> 00:29:40.020
- Did she sleep?
00:29:40.020 --> 00:30:12.890
Her eyes closing but she is resisting to sleep.
00:30:12.890 --> 00:30:22.700
Fatmagul you need to rest.
Please don't do this.
00:30:22.700 --> 00:30:26.930
I couldn't pull the trigger.
00:30:26.930 --> 00:30:38.210
Even when he was killing you.
00:30:38.210 --> 00:30:41.340
Fatmagul, please don't do this to yourself.
00:30:41.340 --> 00:30:46.400
What if your father didn't show up?
00:30:46.400 --> 00:30:51.070
I can't even believe that you
held the gun and pointed it towards him.
00:30:51.070 --> 00:30:54.270
What if your father couldn't show up in time?
00:30:54.270 --> 00:30:56.310
It's over now.
00:30:56.310 --> 00:31:09.950
Look, we are now in our home.
We are safe, we are together now.
00:31:09.950 --> 00:31:13.900
The nightmare is over.
00:31:13.900 --> 00:31:18.220
You will see,
all of them will get caught one after another.
00:31:18.220 --> 00:31:21.380
It's over.
00:31:21.380 --> 00:32:21.360
Over.
00:32:21.360 --> 00:32:23.100
Start walking, we are leaving.
00:32:23.100 --> 00:32:25.950
- What the hell is going on?
- Come on, let's just go disappear.
00:32:25.950 --> 00:32:28.230
What? You gone crazy, man?
Just go to bed, sleep.
00:32:28.230 --> 00:32:30.600
Erdogan, I am not going back to jail...
00:32:30.600 --> 00:32:33.270
... nor am I going to be
an easy prey for Mustafa here.
00:32:33.270 --> 00:32:35.570
I am going.
You come with me or not.
00:32:35.570 --> 00:32:38.110
Just hold your horses,
it's not the right time to do this.
00:32:38.110 --> 00:32:43.410
When is the right time then?
I won't wait for them to come here with handcuffs.
00:32:43.410 --> 00:32:45.480
Besides, what happened to your bravery?
00:32:45.480 --> 00:32:46.970
You're all talk.
00:32:46.970 --> 00:32:49.780
And you're gonna wait with your tail between
your legs till they come and get you?
00:32:49.780 --> 00:32:51.460
You will go to jail again?
00:32:51.460 --> 00:32:52.360
No.
00:32:52.360 --> 00:32:54.120
We shit ourselves in there.
00:32:54.120 --> 00:32:56.520
We had the most miserable
time of our lives in there.
00:32:56.520 --> 00:32:59.770
Can you dare to
go back into that cage again?
00:32:59.770 --> 00:33:03.390
If we stay here, either we're going to
be wasted by Mustafa's bullet or we'll go to jail.
00:33:03.390 --> 00:33:05.440
We have no other option.
00:33:05.440 --> 00:33:08.740
Not to mention the shoe factory situation.
00:33:08.740 --> 00:33:11.920
If the police finds out that Father's
taken Mustafa there and made him talk...
00:33:11.920 --> 00:33:15.960
... then, we will be
deep in shit street.
00:33:15.960 --> 00:33:18.650
Let's run away.
Let's just disappear.
00:33:18.650 --> 00:33:20.550
Man, the real danger is your mother.
00:33:20.550 --> 00:33:23.720
Exactly! Exactly.
Look...
00:33:23.720 --> 00:33:26.320
What we could do is,
we'll hire a car...
00:33:26.320 --> 00:33:28.830
... and just go
as far away as we could.
00:33:28.830 --> 00:33:34.090
Anywhere outside Istanbul will be fine for now.
00:33:34.090 --> 00:33:36.130
Bozburun!
Let's go to Bozburun, man.
[A peninsula near Marmaris]
00:33:36.130 --> 00:33:38.070
It will be dead quiet this time of the year.
00:33:38.070 --> 00:33:42.260
That's what I'm talking about!
From there we hire a boat or something.
00:33:42.260 --> 00:33:49.900
From there we'll go to Symi Island.
So close, we can even go across with the rowboat.
00:33:49.900 --> 00:33:52.610
Let's not take too much stuff.
The lighter the better.
00:33:52.610 --> 00:33:55.410
Let's go before someone wakes up.
00:33:55.410 --> 00:34:22.440
Come on, hurry!
00:34:22.440 --> 00:34:29.390
- Is he dad?!
- I think he is sleeping.
00:34:29.390 --> 00:34:34.330
- What's up ?
- Blood! There is a blood!
00:34:34.330 --> 00:34:37.740
He is dead, man!
00:34:37.740 --> 00:34:39.600
Take look in his pockets,
he might have some money.
00:34:39.600 --> 00:34:48.050
He is breathing.
00:34:48.050 --> 00:34:50.280
- Stop!
- Abi, don't shoot.
00:34:50.280 --> 00:34:53.020
Abi I'm begging. I surrender.
Don't shoot me.
00:34:53.020 --> 00:34:57.430
Help me!
00:34:57.430 --> 00:35:07.570
Help me!
Please.
00:35:07.570 --> 00:35:14.140
I've got money.
I will give you money.
00:35:14.140 --> 00:35:16.600
Help me.
00:35:16.600 --> 00:35:58.920
I've got lots of money.
00:35:58.920 --> 00:36:01.820
- What did you buy?
- I bought what you wanted.
00:36:01.820 --> 00:36:21.750
Let me see.
00:36:21.750 --> 00:36:24.380
Did you get the newspaper?
00:36:24.380 --> 00:36:25.230
Did you forget it?
00:36:25.230 --> 00:36:29.150
I'll go and get it soon.
Do you want to eat bread?
00:36:29.150 --> 00:36:30.460
Water?
00:36:30.460 --> 00:36:41.000
No, pass on the milk.
00:36:41.000 --> 00:36:52.280
Take it easy!
Leave me some.
00:36:52.280 --> 00:36:57.410
Stop!
00:36:57.410 --> 00:36:59.670
Don't be scared!
00:36:59.670 --> 00:37:01.590
I said: Stop!
00:37:01.590 --> 00:37:05.210
I heard you were wounded.
00:37:05.210 --> 00:37:10.260
Don't come any closer!
00:37:10.260 --> 00:37:12.470
What did I tell you about,
not telling anyone.
00:37:12.470 --> 00:37:16.140
I am not anybody.
I am their Bahri Abi.
00:37:16.140 --> 00:37:18.570
Just take it easy, Calm down!...
00:37:18.570 --> 00:37:21.090
I won't cause you any harm.
Let me take a look at your wound.
00:37:21.090 --> 00:37:23.190
- Go away!
- Calm down...
00:37:23.190 --> 00:37:26.160
You lost so much blood.
Your wound is infected.
00:37:26.160 --> 00:37:29.520
Do not Touch it!
00:37:29.520 --> 00:37:31.790
Easy!
00:37:31.790 --> 00:37:34.780
This is very bad!
00:37:34.780 --> 00:37:38.790
Let me eat first after that
I'll take a closer look at your wound.
00:37:38.790 --> 00:38:58.800
As they say...
A bear won't dance on an empty stomach.
00:38:58.800 --> 00:39:02.430
Good morning.
What happened? Did she slept?
00:39:02.430 --> 00:39:08.660
She's well.
Sleeping.
00:39:08.660 --> 00:39:10.610
Come on drink up!
00:39:10.610 --> 00:39:14.470
Otherwise, you'll wake up hungry.
00:39:14.470 --> 00:39:17.060
Loveliest Elif in the world.
00:39:17.060 --> 00:39:33.350
Well done my girl.
00:39:33.350 --> 00:39:44.600
I am still shaky.
Thats why! Sorry.
00:39:44.600 --> 00:39:46.560
What was I going to do?
What?
00:39:46.560 --> 00:39:55.870
- You were going to get tomatoes.
- Tomatoes, right.
00:39:55.870 --> 00:39:58.020
Did she wake up as well?
00:39:58.020 --> 00:40:02.980
She's just recently closed her eyes.
She kept crying all night.
00:40:02.980 --> 00:40:06.320
Several times, she was about to fall asleep
but then woke up again.
00:40:06.320 --> 00:40:08.230
That's how it went all night.
00:40:08.230 --> 00:40:10.820
- Nezihe Hanim called earlier
- Did she?
00:40:10.820 --> 00:40:15.520
- She will take a visit after lunch time.
- This will be good.
00:40:15.520 --> 00:40:17.730
You've got the tea prepared.
00:40:17.730 --> 00:40:22.600
Me and Rahmi getting everything ready.
You take a sit my love.
00:40:22.600 --> 00:40:26.940
- Rahmi! Quiet.
- Clumsy Rahmi, Clumsy!
00:40:26.940 --> 00:40:29.930
Just quiet a little,
Let them rest.
00:40:29.930 --> 00:40:32.270
Kerim wake up ages ago.
He is downstairs with his Father.
00:40:32.270 --> 00:40:33.610
Is that so?
00:40:33.610 --> 00:40:35.680
I am getting the tray ready for them.
00:40:35.680 --> 00:40:38.250
Fahrettin Bey didn't want to come upstairs.
00:40:38.250 --> 00:40:52.480
Alright, I pour the tea then.
00:40:52.480 --> 00:40:54.510
Journalist in their post this morning.
00:40:54.510 --> 00:40:58.490
I am not going to tell Deniz
and Jenny that we're injured.
00:40:58.490 --> 00:41:00.710
You shouldn't either, when Deniz calls.
00:41:00.710 --> 00:41:03.180
She is following the newspapers
on the Internet everyday.
00:41:03.180 --> 00:41:04.880
That's true.
00:41:04.880 --> 00:41:16.770
No.
I just don't want them to panic.
00:41:16.770 --> 00:41:26.410
The police is here.
00:41:26.410 --> 00:41:29.620
The police is here abla, maybe they've come
to say that animal is caught.
00:41:29.620 --> 00:41:36.720
Let's hope so!
00:41:36.720 --> 00:41:39.520
Good news I hope.
Did you catch Mustafa yet?
00:41:39.520 --> 00:41:42.540
Unfortunately, no news about him yet.
00:41:42.540 --> 00:41:47.400
You request for protection is permitted.
You'll have an officer in duty to protect Fatmagul Hanım.
00:41:47.400 --> 00:41:51.850
I am Mirzat Aydiner.
We are going to help protect her around the clock.
00:41:51.850 --> 00:41:53.540
Please, come on in.
00:41:53.540 --> 00:41:59.540
- Thank you my friend.
- Have a nice shift.
00:41:59.540 --> 00:42:01.440
Hi,
I am Fatmagul's husband. Kerim
00:42:01.440 --> 00:42:03.460
Hi, please to meet you.
00:42:03.460 --> 00:42:07.380
Hi, I'm Kadir Pakalin. I am their brother-in-law.
In the same time their family lawyer.
00:42:07.380 --> 00:42:08.870
Pleased to meet you.
00:42:08.870 --> 00:42:13.350
- Hi, I'm Meryem. I am Kerim's sister.
- Hi, Nice to meet you.
00:42:13.350 --> 00:42:14.360
Who is it?
00:42:14.360 --> 00:42:14.610
I am Fahrettin Ilgaz. I'm Fatmagul's father-in-law
Who is it?
00:42:14.610 --> 00:42:16.540
I am Fahrettin Ilgaz. I'm Fatmagul's father-in-law
00:42:16.540 --> 00:42:17.500
Rahmi!
Can you just tell me who it is?
I am Fahrettin Ilgaz. I'm Fatmagul's father-in-law
00:42:17.500 --> 00:42:20.300
Rahmi!
Can you just tell me who it is?
00:42:20.300 --> 00:42:49.600
Bodyguard, Mukaddes.
Fatmagul's bodyguard.
00:42:49.600 --> 00:42:52.290
This is just to confirm,
we are well and truly done for.
00:42:52.290 --> 00:42:55.150
They have written lots
of similar stories before Resat.
00:42:55.150 --> 00:42:57.470
And nothing's happened.
00:42:57.470 --> 00:43:00.950
Yesterday,
we were giving our statement at the station ...
00:43:00.950 --> 00:43:05.180
We should have still be there. But,
now we under the roof of our happy home.
00:43:05.180 --> 00:43:07.490
For God sake Perihan!
What are you talking about?
00:43:07.490 --> 00:43:10.570
As long as we have your determination and
Munir's capability...
00:43:10.570 --> 00:43:20.040
... nothing bad could happen to us.
00:43:20.040 --> 00:43:23.450
Just ease it up a little bit,
you are pushing him too far.
00:43:23.450 --> 00:43:27.620
Our children's lives will be
really difficult from now on.
00:43:27.620 --> 00:44:14.080
God help us.
00:44:14.080 --> 00:44:16.830
- Where is Selim and Erdogan?
- I don't know Sir.
00:44:16.830 --> 00:44:34.140
I didn't enter their room yet, thinking they
were still sleeping.
00:44:34.140 --> 00:44:38.050
- What's that?
- Dad! He noticed our absence.
00:44:38.050 --> 00:44:41.380
- Are you an idiot or what?
- I am not going to answer.
00:44:41.380 --> 00:44:44.340
You took your phone with you
while running away?
00:44:44.340 --> 00:44:46.300
Answer it or not, won't matter!
00:44:46.300 --> 00:44:48.300
Why did you take you phone with you?
00:44:48.300 --> 00:44:49.890
Is it for them to follow our footsteps.
00:44:49.890 --> 00:44:52.880
I wasn't going to answer it.
I only had it on me in case we need it.
00:44:52.880 --> 00:44:54.990
Give it to me! Pass it over.
00:44:54.990 --> 00:45:01.410
You have to put your head in the gear.
Can't you think!
00:45:01.410 --> 00:45:11.190
You stupid idiot!
00:45:11.190 --> 00:45:13.200
Maybe they went for a walk.
00:45:13.200 --> 00:45:15.270
It's a mistake for them to
even step outside the door
00:45:15.270 --> 00:45:17.720
Did you not see Erdogan leaving?
00:45:17.720 --> 00:45:39.600
No, I thought they were sleeping.
00:45:39.600 --> 00:45:48.120
Erdogan's phone ringing inside the house.
00:45:48.120 --> 00:45:54.760
Could they have gone away?
00:45:54.760 --> 00:45:56.830
You might as well inform the Police.
00:45:56.830 --> 00:45:59.220
You could say "Uhm, we are running away.
But, our phones are with us..."
00:45:59.220 --> 00:46:01.770
"... why don't you track us
by the signals?"
00:46:01.770 --> 00:46:04.880
This'd make their job a whole lot easier.
00:46:04.880 --> 00:46:06.770
OK. It's enough,
just shut it!
00:46:06.770 --> 00:46:09.150
God!
Was this your plan?
00:46:09.150 --> 00:46:13.390
"Come on, let's get away.
Hire a car, take a boat..."
00:46:13.390 --> 00:46:18.200
"Keep the phones with us,
and get caught like idiots!"
00:46:18.200 --> 00:46:20.830
Don't give me that look of an idiot.
00:46:20.830 --> 00:46:23.720
Not even kids would do
what you have just done.
00:46:23.720 --> 00:46:32.720
Maybe you should've left a message
"We are going away mom, don't worry for us."
00:46:32.720 --> 00:46:35.310
You did!
You did it, Didn't you?
00:46:35.310 --> 00:46:44.060
You did leave a message...
00:46:44.060 --> 00:46:47.820
"We didn't have any other option,
this is best for all of us."
00:46:47.820 --> 00:46:49.910
"I am so sorry for everything."
00:46:49.910 --> 00:46:53.060
"Pray for us."
00:46:53.060 --> 00:46:54.810
What an idiots.
00:46:54.810 --> 00:47:02.750
How stupid can they be?
00:47:02.750 --> 00:47:05.580
Pull over, pull over.
Pull over by the road.
00:47:05.580 --> 00:47:08.130
I won't come with you
to even take a shit!
00:47:08.130 --> 00:47:10.980
You can get anybody in trouble.
00:47:10.980 --> 00:47:15.170
Dick head!
00:47:15.170 --> 00:47:16.590
Have you got your credit card on you?
00:47:16.590 --> 00:47:18.040
Why? Could they track its signals, too?
00:47:18.040 --> 00:47:22.350
Make a joke again and
I'll give you a punch in your face.
00:47:22.350 --> 00:47:24.720
There is a gas station ahead,
we'll stop there.
00:47:24.720 --> 00:47:26.790
To use the ATM's.
00:47:26.790 --> 00:47:30.680
We'll withdraw as much money
as we can before we leave the city.
00:47:30.680 --> 00:47:34.280
And from then on,
we'll use only cash. Okay?
00:47:34.280 --> 00:47:36.510
I bet you're wondering why we need to use cash.
00:47:36.510 --> 00:47:39.400
Stop it, Erdoğan.
Enough, seriously
00:47:39.400 --> 00:47:41.840
I took some cash with me anyway.
00:47:41.840 --> 00:48:02.870
And I emptied Hilmiye Hanım's safe
before we hit the road.
00:48:02.870 --> 00:48:08.820
They really did run away.
00:48:08.820 --> 00:48:12.230
God damn it!
00:48:12.230 --> 00:48:14.290
God damn it!
00:48:14.290 --> 00:48:18.940
Fucking little bastards.
00:48:18.940 --> 00:49:15.250
What an idiots!
I mean... Have they no brains?
00:49:15.250 --> 00:49:18.570
My grandfather came from Yugoslavia
and settled in Bursa.
00:49:18.570 --> 00:49:21.890
So you're an immigrant then?
00:49:21.890 --> 00:49:24.400
My mother immigrated from Rhodes.
00:49:24.400 --> 00:49:25.920
Are you parents still in Bursa?
00:49:25.920 --> 00:49:28.390
No... They were in Gölcük.
[Near Bursa]
00:49:28.390 --> 00:49:32.060
I lost them in the earthquake.
00:49:32.060 --> 00:49:34.700
- My condolences.
- Thank you.
00:49:34.700 --> 00:49:36.420
Come in Fatmagul.
00:49:36.420 --> 00:49:41.300
Good morning. Come in.
00:49:41.300 --> 00:49:43.690
Look, you have a protector now.
00:49:43.690 --> 00:49:46.290
Meet Mirzat Bey.
00:49:46.290 --> 00:49:48.360
- Pleased to meet you.
- Me too.
00:49:48.360 --> 00:49:50.720
Mirzat Bey's going to be with you all the time.
00:49:50.720 --> 00:49:53.130
Where ever you go he will be by your side.
00:49:53.130 --> 00:49:54.650
You are safe now.
00:49:54.650 --> 00:49:56.120
It will put my mind at ease, too.
00:49:56.120 --> 00:49:59.230
Sigh relief for me as well.
This is really good.
00:49:59.230 --> 00:50:01.180
Do you want another glass of tea?
00:50:01.180 --> 00:50:04.080
No, Thank you. I don't want to
bother you anymore in this early hours...
00:50:04.080 --> 00:50:06.540
... I'll go to my car.
- Oh now way.
00:50:06.540 --> 00:50:09.420
- I'll be here at all times for few days.
- Until Mustafa gets caught.
00:50:09.420 --> 00:50:12.040
And then I'll come with you
whenever you're going out.
00:50:12.040 --> 00:50:14.270
You have my contact number.
00:50:14.270 --> 00:50:18.090
Your blood type is A rh + isn't it?
As your husband said so.
00:50:18.090 --> 00:50:20.730
He wants to know in case anything happen.
God forbid!
00:50:20.730 --> 00:50:22.090
God forbid!
00:50:22.090 --> 00:50:24.710
You don't have to worry about anything from now on.
00:50:24.710 --> 00:50:39.920
If you need anything please say,
treat this house like yours.
00:50:39.920 --> 00:50:42.620
Congratulations!
You've got another child.
00:50:42.620 --> 00:50:45.140
It's great to have him here.
00:50:45.140 --> 00:50:47.410
I agree.
00:50:47.410 --> 00:50:49.960
Fatmagul, Are you OK?
00:50:49.960 --> 00:50:55.900
Is there any news?
00:50:55.900 --> 00:50:59.670
Now that, everybody is up.
Let's have a breakfast upstairs together.
00:50:59.670 --> 00:51:27.790
- Come on Fahrettin Bey.
- Come on upstairs.
00:51:27.790 --> 00:51:29.160
He's a murderer, man.
00:51:29.160 --> 00:51:32.100
- He's a suspect.
- Whatever.
00:51:32.100 --> 00:51:34.770
Fuck, we got ourselves in trouble.
00:51:34.770 --> 00:51:37.890
Would they give us money
if we handed him over to the police?
00:51:37.890 --> 00:51:39.240
Right...
00:51:39.240 --> 00:51:50.550
They'd only arrest us,
for helping him.
00:51:50.550 --> 00:52:00.370
Bring the newspaper here.
00:52:00.370 --> 00:52:10.630
There you go.
It writes about you.
00:52:10.630 --> 00:52:14.450
Look...
00:52:14.450 --> 00:52:16.990
You won't tell anyone about this.
00:52:16.990 --> 00:52:18.680
You got it?
00:52:18.680 --> 00:52:22.720
No one will know that I'm here.
00:52:22.720 --> 00:52:25.490
If you keep your mouth shut,
I'll give you a lot of money.
00:52:25.490 --> 00:52:28.220
- You don't have any more left.
- I have a lot more.
00:52:28.220 --> 00:52:30.480
I just need a phone.
00:52:30.480 --> 00:52:34.700
If you get me a phone
then I'll be able to get more money for you.
00:52:34.700 --> 00:52:36.650
You hear me?
00:52:36.650 --> 00:52:38.400
I need a phone.
00:52:38.400 --> 00:52:41.770
You need a doctor first,
to tend to your wounds.
00:52:41.770 --> 00:52:45.880
It'll be infected in this garbage.
00:52:45.880 --> 00:52:48.390
You can't give no money when dead.
00:52:48.390 --> 00:52:52.800
I need a phone first.
00:52:52.800 --> 00:52:55.020
- What's that?
- What's this?
00:52:55.020 --> 00:52:56.950
- Where'd you get that?
- Found it.
00:52:56.950 --> 00:52:58.610
Fuck you, don't believe that shit.
00:52:58.610 --> 00:53:01.290
- Give it to me.
- It has no talk time left though.
00:53:01.290 --> 00:53:07.120
Just give it to me.
00:53:07.120 --> 00:53:09.800
Okay, you sent them all out yet?
00:53:09.800 --> 00:53:12.930
I count on you.
00:53:12.930 --> 00:53:16.870
The men that interrogated Mustafa--
00:53:16.870 --> 00:53:18.680
Go on Münir, talk.
00:53:18.680 --> 00:53:21.350
No need to hide anything anymore.
00:53:21.350 --> 00:53:25.490
All the dirty laundry is exposed.
00:53:25.490 --> 00:53:28.330
What happened to those men?
00:53:28.330 --> 00:53:31.710
I sent them all out of Istanbul.
00:53:31.710 --> 00:53:34.900
Everyone that knew we took Mustafa to that old factory...
00:53:34.900 --> 00:53:39.450
I got them sent out of Istanbul.
00:53:39.450 --> 00:53:45.850
What are we gonna do?
How are we gonna find our boys?
00:53:45.850 --> 00:53:50.130
Idiots, what were they thinking...
00:53:50.130 --> 00:53:53.750
- Maybe it's them.
- Hope so.
00:53:53.750 --> 00:53:56.110
Hello?
00:53:56.110 --> 00:54:00.830
A collect call.
I bet it's them.
00:54:00.830 --> 00:54:08.740
- Hello.
- It's Mustafa.
00:54:08.740 --> 00:54:12.130
Uhm... Good morning Serkan.
00:54:12.130 --> 00:54:13.710
How are you?
00:54:13.710 --> 00:54:18.090
- I'm wounded.
- I know, I know...
00:54:18.090 --> 00:54:20.040
I've been told.
00:54:20.040 --> 00:54:24.550
And so has everybody.
00:54:24.550 --> 00:54:27.060
What did you do, you idiot?
00:54:27.060 --> 00:54:29.140
You pulled all of us in deep shit.
00:54:29.140 --> 00:54:30.690
Help me.
00:54:30.690 --> 00:54:38.050
Nobody can help you anymore.
00:54:38.050 --> 00:54:40.430
Look, I'm dying here.
00:54:40.430 --> 00:54:41.990
Is it him?
00:54:41.990 --> 00:54:45.790
Go to hell.
You fool.
00:54:45.790 --> 00:54:47.450
Where are you?
00:54:47.450 --> 00:54:50.280
Don't know.
Somewhere near Riva.
00:54:50.280 --> 00:54:52.500
Come on, I need a place to hide.
00:54:52.500 --> 00:54:55.020
I don't have much time left.
Hurry, please.
00:54:55.020 --> 00:54:57.550
No place is safe for you anymore.
00:54:57.550 --> 00:55:00.520
We did all we can
for you to collect your mind.
00:55:00.520 --> 00:55:02.120
But that's it.
00:55:02.120 --> 00:55:04.630
We can't do anything for you anymore.
00:55:04.630 --> 00:55:06.690
Then I'll make sure
no place is safe for you either.
00:55:06.690 --> 00:55:09.770
If I'm not safe.
Then neither are you.
00:55:09.770 --> 00:55:11.710
Who do you think you're threatening?
00:55:11.710 --> 00:55:17.540
Save your own ass before
you threaten anybody.
00:55:17.540 --> 00:55:20.730
Look, if you don't help me
I'll make you regret it.
00:55:20.730 --> 00:55:23.210
Do your best then, idiot.
00:55:23.210 --> 00:55:25.710
Enough is enough!
Stay wherever you are.
00:55:25.710 --> 00:55:34.110
Get caught and rot in hell.
We don't care.
00:55:34.110 --> 00:55:37.360
Is he threatening us?
00:55:37.360 --> 00:55:39.890
It was Mustafa, wasn't it?
00:55:39.890 --> 00:55:42.270
Is he gonna kill our boys?
00:55:42.270 --> 00:55:44.420
No, it's not that, abla.
00:55:44.420 --> 00:55:46.950
Our boys are in danger, aren't they?
00:55:46.950 --> 00:55:49.030
Stay calm, sister.
That's not true.
00:55:49.030 --> 00:55:54.130
It's their turn next, isn't it?
00:55:54.130 --> 00:55:56.240
Please, sister.
Be calm.
00:55:56.240 --> 00:55:58.070
Calm down.
00:55:58.070 --> 00:56:03.910
What's going on?
00:56:03.910 --> 00:56:05.890
Please, sister.
00:56:05.890 --> 00:56:19.040
Go on, send Mr. Prosecutor over there.
00:56:19.040 --> 00:56:20.880
What are you doing, man?
00:56:20.880 --> 00:56:23.290
I'll buy you a new one.
Don't worry.
00:56:23.290 --> 00:56:27.420
- You can't buy shit.
- I don't forget anything done to me. Okay?
00:56:27.420 --> 00:56:29.280
Good or bad.
00:56:29.280 --> 00:56:34.250
You did me a favor.
And I'll return that favor.
00:56:34.250 --> 00:56:36.260
You got red...
00:56:36.260 --> 00:56:39.790
Your wound must have been infected.
00:56:39.790 --> 00:56:41.920
Okay, let me sleep a bit.
00:56:41.920 --> 00:56:43.870
When the night comes...
00:56:43.870 --> 00:56:47.650
... I can go on my own way.
- You can't go anywhere!
00:56:47.650 --> 00:56:50.450
Come on, get up.
I'll get you well.
00:56:50.450 --> 00:56:53.560
- I have no strength left.
- I'll help you.
00:56:53.560 --> 00:56:58.690
Come on, up.
00:56:58.690 --> 00:57:01.710
Don't go anywhere from here.
And talk to no one.
00:57:01.710 --> 00:57:20.280
Or else, I'll break your legs!
00:57:20.280 --> 00:57:23.660
Fuck this road...
00:57:23.660 --> 00:57:27.710
Take the highway if you want.
So that the cameras can get us.
00:57:27.710 --> 00:57:31.110
Admit it, you'd take the highway
if I wasn't with you.
00:57:31.110 --> 00:57:35.750
I got sick of eating sweet stuff.
Don't we have anything salty?
00:57:35.750 --> 00:57:40.670
There, some crackers.
00:57:40.670 --> 00:57:44.660
Look at us.
We're like kids going on a picnic.
00:57:44.660 --> 00:57:46.690
Which road should I take now?
00:57:46.690 --> 00:57:48.330
Don't know, surprise me.
00:57:48.330 --> 00:59:04.850
- Going straight ahead then.
- OK.
00:59:04.850 --> 00:59:06.980
When we first accepted
this partnership...
00:59:06.980 --> 00:59:09.030
... we thought it'd be
a low cost, high profit one.
00:59:09.030 --> 00:59:12.780
But the reality now is much different
than the promises given to us.
00:59:12.780 --> 00:59:15.720
Everything is going as planned, though.
00:59:15.720 --> 00:59:18.430
I don't quite get
the reason of your remark.
00:59:18.430 --> 00:59:22.720
Please, Ender Hanım.
You know very well of our concerns.
00:59:22.720 --> 00:59:25.340
If I'm who I am after
30 years in business world...
00:59:25.340 --> 00:59:28.610
... it's because, I never let my name
to be stained by anything.
00:59:28.610 --> 00:59:32.120
But now, my name is being mentioned
among murderers and rapists.
00:59:32.120 --> 00:59:35.690
And this bothers me deeply.
00:59:35.690 --> 00:59:39.810
As you would see
this bothers us more than anybody.
00:59:39.810 --> 00:59:41.630
I don't think so.
00:59:41.630 --> 00:59:44.740
You're very pleased to see
the Yaşarans in their desperation.
00:59:44.740 --> 00:59:47.620
- This is so unfair.
- You wanted to use us to settle...
00:59:47.620 --> 00:59:49.390
... your accounts with the Yaşarans.
00:59:49.390 --> 00:59:53.090
You took advantage of our reputation
to bring them to their knees.
00:59:53.090 --> 00:59:55.260
But we cannot accept this anymore.
00:59:55.260 --> 00:59:58.360
What's between us and
the Yaşarans is nothing new.
00:59:58.360 --> 01:00:02.660
And you knew that all along.
01:00:02.660 --> 01:00:06.990
Yes, but we thought this would be
a business-only competition.
01:00:06.990 --> 01:00:12.110
Please... Choose your words more wisely.
01:00:12.110 --> 01:00:16.190
You hired a man named Mustafa Nalçalı.
01:00:16.190 --> 01:00:20.570
What does he do?
Can you tell me what his profession is?
01:00:20.570 --> 01:00:24.340
Other than intimidating the Yaşarans in this building...
01:00:24.340 --> 01:00:26.130
... what did he do for the company?
01:00:26.130 --> 01:00:28.790
Not to mention the damage he's done.
01:00:28.790 --> 01:00:31.020
My husband used to trust this man.
01:00:31.020 --> 01:00:33.340
Okay, I admit that we were wrong, but--
01:00:33.340 --> 01:00:36.690
I'm sorry to say this, but...
We think that we've been deceived...
01:00:36.690 --> 01:00:38.500
... and fooled in this partnership.
01:00:38.500 --> 01:00:41.020
Our reputation will be ruined...
01:00:41.020 --> 01:00:43.480
... just so that you could take your revenge.
01:00:43.480 --> 01:00:45.590
This is unacceptable for us.
01:00:45.590 --> 01:00:50.640
We have no choice but
to terminate all agreements.
01:00:50.640 --> 01:00:53.600
But there is a procedure for that.
01:00:53.600 --> 01:00:55.530
Well, this is our final decision.
01:00:55.530 --> 01:00:57.580
We're not in this anymore.
01:00:57.580 --> 01:01:02.880
If you want to continue
on your own, good luck to you.
01:01:02.880 --> 01:01:05.230
We will make a press release
to make the public know of this.
01:01:05.230 --> 01:01:07.960
We will let everyone know that...
01:01:07.960 --> 01:01:10.010
... we have nothing to do
with the Yaşarans anymore.
01:01:10.010 --> 01:01:13.490
From now on, you will speak to our lawyers.
01:01:13.490 --> 01:02:01.390
This meeting is over.
01:02:01.390 --> 01:02:03.930
- Where to?
- The police station.
01:02:03.930 --> 01:02:05.900
Why?
01:02:05.900 --> 01:02:07.490
I've a business there.
01:02:07.490 --> 01:02:09.550
Fatmagül doesn't want you to go.
01:02:09.550 --> 01:02:13.030
Can't you go later?
01:02:13.030 --> 01:02:16.520
You can go once
the doctor leaves.
01:02:16.520 --> 01:02:20.550
Your arm hasn't healed yet.
Be careful.
01:02:20.550 --> 01:02:27.710
If you excuse me...
01:02:27.710 --> 01:02:32.280
Kerim!
Who am I talking to?
01:02:32.280 --> 01:02:36.220
They are all nutters in this house.
01:02:36.220 --> 01:02:38.740
I told you, my girl.
01:02:38.740 --> 01:02:42.010
It's not how they
put it on the news.
01:02:42.010 --> 01:02:43.590
No.
01:02:43.590 --> 01:02:47.940
Both your brother and Fatmagül are very well.
01:02:47.940 --> 01:02:49.670
I can't come.
01:02:49.670 --> 01:02:53.030
Because your brother is setting up a new business.
01:02:53.030 --> 01:02:54.610
Yes.
01:02:54.610 --> 01:02:56.630
We sorted that out.
01:02:56.630 --> 01:02:59.580
We're busy with work now.
01:02:59.580 --> 01:03:01.120
I told your mom as well...
01:03:01.120 --> 01:03:04.860
... that I'd stay here for a while
to help your brother's business.
01:03:04.860 --> 01:03:08.280
We are all fine.
We're in high spirits.
01:03:08.280 --> 01:03:11.570
There's nothing to worry about.
01:03:11.570 --> 01:03:15.530
Please Deniz, don't act like a little girl.
01:03:15.530 --> 01:03:18.690
I've got to go now.
I'll call you later.
01:03:18.690 --> 01:03:20.340
Okay sweetie.
Kisses.
01:03:20.340 --> 01:03:23.200
Say hello to your mom.
01:03:23.200 --> 01:03:24.360
Okay, okay.
01:03:24.360 --> 01:03:39.330
I will say hello to them.
Good bye, sweetie.
01:03:39.330 --> 01:03:41.240
This is the place.
01:03:41.240 --> 01:03:44.610
Look sir, this girl is in
enough trouble as it is.
01:03:44.610 --> 01:03:46.640
She has a difficult enough life.
01:03:46.640 --> 01:03:49.770
Her baby's father has left.
01:03:49.770 --> 01:03:51.660
And you know her other issues.
01:03:51.660 --> 01:03:54.590
She wants to get away
but the trouble keeps finding her again.
01:03:54.590 --> 01:03:57.590
So please, don't make it even worse for her.
01:03:57.590 --> 01:03:59.350
She's like a sister to me.
01:03:59.350 --> 01:04:02.540
- I don't want her to get hurt.
- Don't worry.
01:04:02.540 --> 01:04:04.610
I won't bring her any harm.
01:04:04.610 --> 01:04:06.420
She knows that as well.
01:04:06.420 --> 01:04:09.560
I don't know.
I won't let anybody hurt her again.
01:04:09.560 --> 01:04:11.500
That's all I can say to you now.
01:04:11.500 --> 01:04:48.110
You're a good young man.
01:04:48.110 --> 01:05:01.160
Sleeping probably.
01:05:01.160 --> 01:05:08.590
Hacer?
01:05:08.590 --> 01:05:13.030
Hacer.
01:05:13.030 --> 01:05:15.200
Maybe she never came here, huh?
01:05:15.200 --> 01:05:18.550
You think I'm lying?
Com and see, her luggage is here.
01:05:18.550 --> 01:05:22.030
- Maybe she went to somewhere?
- Like where could she have gone?
01:05:22.030 --> 01:05:29.200
She's so scared.
Can't even look outside the window.
01:05:29.200 --> 01:05:34.030
Oh come on...
01:05:34.030 --> 01:05:35.680
Sami?
01:05:35.680 --> 01:05:38.320
- Hello abi.
- Are you looking for your guest?
01:05:38.320 --> 01:05:41.890
- You saw her?
- They're gone.
01:05:41.890 --> 01:05:43.400
Who did she go with?
01:05:43.400 --> 01:05:45.840
Two young men came at the door.
01:05:45.840 --> 01:05:48.370
I didn't see their faces.
But I could tell they were young.
01:05:48.370 --> 01:05:51.940
They had bluejeans and all.
They left together.
01:05:51.940 --> 01:05:55.470
They took her by force?
01:05:55.470 --> 01:05:59.150
- I bet they were Münir's men.
- God damn it!
01:05:59.150 --> 01:06:00.890
I wish I let her go when she wanted.
01:06:00.890 --> 01:06:05.080
When did they take her?
What time was it?
01:06:05.080 --> 01:06:07.360
Thanks.
01:06:07.360 --> 01:06:10.720
God... What do we do now?
01:06:10.720 --> 01:06:21.740
Come on Hacer, where are you!
01:06:21.740 --> 01:06:24.470
- Hello, Kerim.
- Yes, dad?
01:06:24.470 --> 01:06:27.530
Hacer was taken by
two guys from Sami's place.
01:06:27.530 --> 01:06:30.360
We don't know where they took her.
01:06:30.360 --> 01:06:31.900
Kerim?
01:06:31.900 --> 01:06:36.170
The Yaşarans took her.
Because they don't want her to talk more.
01:06:36.170 --> 01:06:38.140
That's their way of keeping her silent.
01:06:38.140 --> 01:06:40.060
The woman is pregnant.
01:06:40.060 --> 01:06:42.500
I worry for the baby.
01:06:42.500 --> 01:06:43.750
Where are you?
01:06:43.750 --> 01:06:46.650
I'll buy a few things from
the grocery store and go back home.
01:06:46.650 --> 01:06:49.060
And I'm going to the police station.
They wanted see me.
01:06:49.060 --> 01:06:52.210
- OK, see you later.
- See you, son.
01:06:52.210 --> 01:07:02.860
Here, your belongings.
01:07:02.860 --> 01:07:05.150
Please sign here.
01:07:05.150 --> 01:07:07.350
You can't let this man go, sir.
01:07:07.350 --> 01:07:09.880
He admitted that
he helped Mustafa.
01:07:09.880 --> 01:07:12.530
This explains that the Yaşarans
have something to do with all this.
01:07:12.530 --> 01:07:15.030
We're doing what
the prosecution office is telling us to do.
01:07:15.030 --> 01:07:17.090
We can't act independently.
01:07:17.090 --> 01:07:19.110
But he is a key piece of this puzzle.
01:07:19.110 --> 01:07:22.640
It'll be much harder to
resolve this case without him.
01:07:22.640 --> 01:07:24.840
Don't try to teach us our job.
01:07:24.840 --> 01:07:27.810
You're a lawyer.
Your job here is over.
01:07:27.810 --> 01:07:32.120
Please, just let us do our job now.
01:07:32.120 --> 01:08:13.810
Okay then, have a nice working day.
01:08:13.810 --> 01:08:16.620
- Yes, Ömer?
- Where are you, abi?
01:08:16.620 --> 01:08:19.110
I've just left the prosecution.
Going to the office now.
01:08:19.110 --> 01:08:21.370
Then you've heard the latest news?
01:08:21.370 --> 01:08:23.920
Yes, I know that they're letting Yaşar go.
01:08:23.920 --> 01:08:26.990
I can't believe they're letting him free.
01:08:26.990 --> 01:08:30.160
This can't be happening.
He's the most important piece of this investigation!
01:08:30.160 --> 01:08:34.150
How can they let him go?
What is the power behind those people?
01:08:34.150 --> 01:08:36.270
Anyway, just drop it.
01:08:36.270 --> 01:08:39.300
How can you say that, Kadir?
How can I drop it?
01:08:39.300 --> 01:08:41.480
Stay calm.
Don't worry about it.
01:08:41.480 --> 01:08:45.470
- Abi, are you okay?
- Just come to the office, there's things I'll tell you.
01:08:45.470 --> 01:08:48.440
- What's going on?
- Great things are going on, that what.
01:08:48.440 --> 01:08:57.460
Come here quickly.
I'm waiting.
01:08:57.460 --> 01:09:03.540
Mustafa took that girl to Riva.
To our place.
01:09:03.540 --> 01:09:06.160
Every step that idiot takes
is damaging us.
01:09:06.160 --> 01:09:08.180
We should spread the word then.
01:09:08.180 --> 01:09:10.120
So that our guys won't be wandering around.
01:09:10.120 --> 01:09:13.620
If Mustafa gets caught and sings to the police
they will all get screwed.
01:09:13.620 --> 01:09:15.900
And it will be the end for us, too.
01:09:15.900 --> 01:09:18.630
I've already sent them out of Istanbul.
01:09:18.630 --> 01:09:20.530
But you be careful.
01:09:20.530 --> 01:09:23.790
They let you free.
But they must have their eyes on you.
01:09:23.790 --> 01:09:47.740
Don't worry.
01:09:47.740 --> 01:09:54.400
Come on, wash your hands and face.
01:09:54.400 --> 01:09:56.390
- Is it over?
- Yes.
01:09:56.390 --> 01:09:59.830
Mukaddes, see? It's over.
01:09:59.830 --> 01:10:03.800
Poor girl cried her inside out.
01:10:03.800 --> 01:10:05.930
Shall I serve you some tea?
It's freshly brewed.
01:10:05.930 --> 01:10:06.980
Sure.
01:10:06.980 --> 01:10:10.070
Have a seat then.
01:10:10.070 --> 01:10:13.510
Are you okay, sweetie?
You okay?
01:10:13.510 --> 01:10:16.750
- Where is Kerim?
- He went to the police station.
01:10:16.750 --> 01:10:19.390
- Why?
- Don't know. I wasn't home.
01:10:19.390 --> 01:10:28.520
I was out for some shopping.
Mukaddes told me he was gone.
01:10:28.520 --> 01:10:30.430
Yenge...
01:10:30.430 --> 01:10:33.300
I was doing some cleaning downstairs.
He left the house in haste.
01:10:33.300 --> 01:10:35.700
I told him to go later.
But who am I to stop him.
01:10:35.700 --> 01:10:42.500
He just wouldn't listen.
Don't get it.
01:10:42.500 --> 01:10:55.490
Thank you.
01:10:55.490 --> 01:10:59.300
- The guard is here though.
- It's protecting you, not him.
01:10:59.300 --> 01:11:03.770
Why is he going out when
Mustafa is still out--
01:11:03.770 --> 01:11:06.000
But he went to the police station, anyway.
01:11:06.000 --> 01:11:10.210
There's nothing to be afraid of.
01:11:10.210 --> 01:11:11.800
Okay, okay...
01:11:11.800 --> 01:11:29.870
I'll give him a call.
01:11:29.870 --> 01:11:33.950
- Hello.
- Kerim. It's me, Rahmi.
01:11:33.950 --> 01:11:36.950
Fatmagül can't speak right now.
But she wants to know where you are.
01:11:36.950 --> 01:11:40.030
Hold on a second.
Which button do I push? Oh.
01:11:40.030 --> 01:11:42.740
I'm going to the station, abi.
Is the session over?
01:11:42.740 --> 01:11:45.680
Yes, it is.
Why are you going to the police station though?
01:11:45.680 --> 01:11:49.430
I thought I'd go there
and see if there's any news.
01:11:49.430 --> 01:11:51.410
You are telling us the truth, right?
01:11:51.410 --> 01:11:53.910
- Yes, I am.
- Look, Kerim...
01:11:53.910 --> 01:11:57.840
Please don't do something on your own.
Okay? It would make me really upset.
01:11:57.840 --> 01:12:01.650
- Don't worry, abi. I won't do anything. Abi--
- Kerim, come home. Please.
01:12:01.650 --> 01:12:06.070
- Fatmagül wants you to come home.
- I'm almost at the station, abi.
01:12:06.070 --> 01:12:09.860
I'll make some inquiries and then come home.
Besides, I'm driving right now. I'll hang up.
01:12:09.860 --> 01:12:36.240
See you later.
01:12:36.240 --> 01:12:39.380
You can't break the agreement contract.
01:12:39.380 --> 01:12:42.190
It's broken because of you, anyway.
01:12:42.190 --> 01:12:45.080
This decision has no legal basis.
01:12:45.080 --> 01:12:49.890
You're the last person to say
what is legal and what is not.
01:12:49.890 --> 01:12:54.220
We will not refund any amount
of money that we were paid.
01:12:54.220 --> 01:12:57.950
Also, know that if you fail
to fulfill this commitment...
01:12:57.950 --> 01:13:02.980
... I will immediately
initiate the legal action.
01:13:02.980 --> 01:13:05.910
But I told you before, Ender Hanım...
01:13:05.910 --> 01:13:08.180
... that those who would dare to
play with Reşat Yaşaran...
01:13:08.180 --> 01:13:11.440
... would have to accept
defeat in the end.
01:13:11.440 --> 01:13:14.000
You had to experience it like many others.
01:13:14.000 --> 01:13:15.780
Nothing is over yet.
01:13:15.780 --> 01:13:27.190
Your worst days are yet to come.
01:13:27.190 --> 01:13:29.310
You're here for?
01:13:29.310 --> 01:13:37.460
I'm here to pick up the trays
with which the patisserie brought food today.
01:13:37.460 --> 01:13:40.590
There hasn't been such an entry today, though.
01:13:40.590 --> 01:13:42.950
They must have used the front gate...
01:13:42.950 --> 01:13:45.960
... which is now occupied by the reporters.
That's why they sent me here.
01:13:45.960 --> 01:14:03.860
Okay, go on.
01:14:03.860 --> 01:14:08.240
And also... The rest of the payments...
01:14:08.240 --> 01:14:11.130
... will be made according to our contract.
01:14:11.130 --> 01:14:14.550
I won't make any compromises.
01:14:14.550 --> 01:14:21.390
Now that you have an opportunity
to get back at us, use it wisely.
01:14:21.390 --> 01:14:25.570
But we know that you're trying to get
that energy project deal in Ankara.
01:14:25.570 --> 01:14:29.780
And you're trying to
get the permit under your name, too.
01:14:29.780 --> 01:15:08.990
- But you will not succeed.
- We will see... Meltemciğim.
01:15:08.990 --> 01:15:12.080
He's got a very high fever.
01:15:12.080 --> 01:15:15.700
- He's burning in fever.
- That's why I took him here.
01:15:15.700 --> 01:15:21.400
He's hot like a stove.
01:15:21.400 --> 01:15:23.820
How are we gonna get his fever down?
01:15:23.820 --> 01:15:26.960
How am I supposed to know?
I'm not a doctor.
01:15:26.960 --> 01:15:31.090
- Do something, he's gonna die.
- His wound looks so bad.
01:15:31.090 --> 01:15:35.000
And it's becoming even worse.
God, what do I do?
01:15:35.000 --> 01:15:37.130
I'm afraid he's a goner.
01:15:37.130 --> 01:15:40.560
Poor young man.
01:15:40.560 --> 01:15:43.780
- Heal me.
- How can I heal you, son?
01:15:43.780 --> 01:15:46.210
I can't even heal myself.
01:15:46.210 --> 01:15:48.260
Help me.
01:15:48.260 --> 01:15:50.860
Please, help me.
01:15:50.860 --> 01:16:01.910
What are you gonna give me in return? Huh?
01:16:01.910 --> 01:16:04.750
Take this.
01:16:04.750 --> 01:16:06.470
What's this?
01:16:06.470 --> 01:16:10.460
The key of my car.
01:16:10.460 --> 01:16:14.540
I'll tell you where it is.
So you can go pick it up.
01:16:14.540 --> 01:16:21.620
You can sell it and keep all the money.
01:16:21.620 --> 01:16:28.260
Save me, please.
01:16:28.260 --> 01:16:31.040
Heal me.
01:16:31.040 --> 01:16:39.350
Save me.
01:16:39.350 --> 01:16:56.990
There's blood here.
Come over here.
01:16:56.990 --> 01:16:59.240
Wake up, man.
The police is here!
01:16:59.240 --> 01:17:15.910
Get up, get up!
The police!
01:17:15.910 --> 01:17:19.950
When we were signing
the contract at the meeting room...
01:17:19.950 --> 01:17:24.220
... you looked very confident of yourself.
01:17:24.220 --> 01:17:26.080
I still am.
01:17:26.080 --> 01:17:28.340
I am at the bottom of the ladder.
01:17:28.340 --> 01:17:31.380
But you're aware that
you're at the end of the road.
01:17:31.380 --> 01:17:35.610
- When they find Mustafa--
- When Mustafa is found, you...
01:17:35.610 --> 01:17:39.370
... will be the ones to worry
since he's your partner and worker.
01:17:39.370 --> 01:17:42.690
Mustafa is just our paid employee.
01:17:42.690 --> 01:17:46.650
But he's a tool you used to do your dirty jobs.
01:17:46.650 --> 01:17:53.020
And everything he did for you
will surface when he's caught.
01:17:53.020 --> 01:17:56.390
Excuse me ladies,
but I'm bored of this talk...
01:17:56.390 --> 01:18:29.090
... I don't want to listen to you anymore.
01:18:29.090 --> 01:18:31.570
No one can deal with this impudent man.
01:18:31.570 --> 01:18:55.370
We shouldn't have come.
01:18:55.370 --> 01:18:59.630
Hello.
01:18:59.630 --> 01:19:04.040
Yadigar.
01:19:04.040 --> 01:20:05.830
It's time to use
what I entrusted you.
01:20:05.830 --> 01:20:09.230
- How much is it?
- 1.5 TL.
01:20:09.230 --> 01:20:29.840
- Can I make a phone call?
- Sure.
01:20:29.840 --> 01:20:33.070
- Hello my love.
- Where are you, Erdoğan?
01:20:33.070 --> 01:20:35.350
Shh, it's Ismail, honey.
I'm Ismail.
01:20:35.350 --> 01:20:38.810
Where are you?
I can't reach you on the phone.
01:20:38.810 --> 01:20:41.760
I'm too busy with work these days.
01:20:41.760 --> 01:20:44.530
- I'm out of town.
- Why did you change your--
01:20:44.530 --> 01:20:47.460
Not the best time to talk
about it. Okay, my love?
01:20:47.460 --> 01:20:48.990
What they write
is really annoying.
01:20:48.990 --> 01:20:52.590
There you go.
That's what I'm talking about.
01:20:52.590 --> 01:20:54.680
Anyhow, let's talk about this later.
01:20:54.680 --> 01:20:56.440
How is things at the company?
01:20:56.440 --> 01:20:59.710
Anything happened that I should know?
01:20:59.710 --> 01:21:02.170
There was a board meeting this morning.
01:21:02.170 --> 01:21:05.810
It must be a very tense one.
I could tell by the look of their faces.
01:21:05.810 --> 01:21:08.340
Oh, this bad?
01:21:08.340 --> 01:21:10.060
I don't know really.
01:21:10.060 --> 01:21:14.460
Okay, sweetie. I need to go now.
I'll talk to you later.
01:21:14.460 --> 01:21:19.380
I will ask a favor from you soon, okay?
01:21:19.380 --> 01:21:22.420
- I missed you so much, my love.
- Missed you too.
01:21:22.420 --> 01:21:25.650
- You know what...
- Honey, I really don't have time right now. Gotta go.
01:21:25.650 --> 01:21:28.140
I love you.
Kisses, bye.
01:21:28.140 --> 01:21:31.960
Says the one calling me stupid.
01:21:31.960 --> 01:21:34.380
Don't be silly.
The company phones may be wiretapped.
01:21:34.380 --> 01:21:40.950
But why would anyone wire her cell phone?
Nobody knows we're together.
01:21:40.950 --> 01:21:42.230
5 Lira would be enough I guess?
01:21:42.230 --> 01:21:47.100
- Thanks.
- You too, kolay gelsin.
01:21:47.100 --> 01:21:49.500
- What did you buy?
- Ayvalık (toast) and ayran.
01:21:49.500 --> 01:21:50.950
Super!
01:21:50.950 --> 01:21:52.630
That girl will sing (to the police) I'm telling you.
01:21:52.630 --> 01:21:55.040
No, man, she won't.
She needs that job badly.
01:21:55.040 --> 01:21:57.010
She'll help us a lot.
01:21:57.010 --> 01:21:58.450
- Any news then?
- Nope, nothing.
01:21:58.450 --> 01:22:00.690
No, nothing.
The police didn't come either.
01:22:00.690 --> 01:22:19.020
That's a relief.
01:22:19.020 --> 01:22:21.860
It's already night
and they're not home.
01:22:21.860 --> 01:22:23.800
They will come, girl.
Don't worry.
01:22:23.800 --> 01:22:27.320
Where is everyone?
Why did they disappear at once?
01:22:27.320 --> 01:22:29.850
- I've a bad feeling about this.
- Me too.
01:22:29.850 --> 01:22:32.800
I'm sure something's going on.
01:22:32.800 --> 01:22:35.930
They don't even call
although they know we'd be worried.
01:22:35.930 --> 01:22:39.780
They must be waiting for
Fahrettin Bey's interrogation to be over.
01:22:39.780 --> 01:22:42.340
They'll come once it's finished.
01:22:42.340 --> 01:22:46.930
For the love of God, guys.
Stop demoralizing each other.
01:22:46.930 --> 01:22:50.750
Thank God, at least the reporters are gone.
01:22:50.750 --> 01:22:53.240
Abla, let us go to them instead.
01:22:53.240 --> 01:22:55.800
I'm sure something happened.
And they're hiding it.
01:22:55.800 --> 01:22:57.690
What did I just tell you?
01:22:57.690 --> 01:23:00.070
Besides, Kadir said everything
was fine, on the phone
01:23:00.070 --> 01:23:01.740
I trust him.
01:23:01.740 --> 01:23:08.460
You should keep your heart cool, too.
01:23:08.460 --> 01:23:15.610
There they are!
01:23:15.610 --> 01:23:19.990
- But it's just Fahrettin Bey getting out of the car.
- Where's Kerim?
01:23:19.990 --> 01:23:22.260
Slow down, girl.
01:23:22.260 --> 01:23:33.080
Fatmagül, come on.
01:23:33.080 --> 01:23:36.150
- Where is Kerim?
- Don't worry, everything is fine.
01:23:36.150 --> 01:23:39.210
- Get prepared. I'll take you somewhere.
- Where?
01:23:39.210 --> 01:23:41.720
It's a surprise.
01:23:41.720 --> 01:23:43.490
You too, Meryem Hanım.
01:23:43.490 --> 01:23:47.950
- Why didn't Kadir get out of the car?
- He's waiting for us. We don't have much time.
01:23:47.950 --> 01:23:50.580
No more questions.
Now hurry.
01:23:50.580 --> 01:23:53.440
- Or we'll be late.
- What about us?
01:23:53.440 --> 01:23:56.800
It's just Fatmagül and Meryem Hanım for now.
01:23:56.800 --> 01:23:59.140
- Come on.
- I'm so curious now.
01:23:59.140 --> 01:24:01.120
(???)
01:24:01.120 --> 01:24:17.340
Don't forget about Mirzat.
Don't forget him.
01:24:17.340 --> 01:24:20.610
- Hello Yadigar.
- Just as you wanted, madam.
01:24:20.610 --> 01:24:23.820
I did everything you wanted me to do.
01:24:23.820 --> 01:24:26.200
Okay. Thank you.
01:24:26.200 --> 01:24:28.900
Anything else you want me to do?
01:24:28.900 --> 01:24:30.960
No.
01:24:30.960 --> 01:24:35.480
Wait for my call.
01:24:35.480 --> 01:24:38.880
- No hot water here.
- Yup, I noticed.
01:24:38.880 --> 01:24:42.830
- And how's the bed?
- Not very bad.
01:24:42.830 --> 01:24:46.500
What kind of a place did you take us to?
I can't sleep here, I can't stay.
01:24:46.500 --> 01:24:49.870
I'm sick of this adventure.
Let's at least stay in a better place.
01:24:49.870 --> 01:24:52.700
Have you heard of something called GBT, you idiot?
[General Information Gathering System]
01:24:52.700 --> 01:24:54.690
It's a technique used to find idiots called Selim.
01:24:54.690 --> 01:24:56.400
Fuck off.
01:24:56.400 --> 01:25:00.210
Sure. Let's go to a fine, luxury hotel
that has hot water...
01:25:00.210 --> 01:25:03.010
... and get busted by cops
in the middle of our sleep.
01:25:03.010 --> 01:25:07.710
And take us to the station.
01:25:07.710 --> 01:25:10.410
Why is all this hustle for?
They're not even looking for us.
01:25:10.410 --> 01:25:12.650
Maybe, but they will soon.
01:25:12.650 --> 01:25:16.170
That's why we can't leave any trace.
01:25:16.170 --> 01:25:19.140
The last place anybody saw us will be Istanbul.
01:25:19.140 --> 01:25:23.310
We will live a fugitive life from now on.
01:25:23.310 --> 01:25:32.860
Besides, it was you who wanted
this in the first place. Quit whining.
01:25:32.860 --> 01:25:35.880
- I forgot to take my toothbrush.
- We can buy a new one tomorrow.
01:25:35.880 --> 01:25:37.740
We need some razors, too.
01:25:37.740 --> 01:25:40.980
Right, don't forget to shave everyday, okay?
01:25:40.980 --> 01:25:44.420
It will bring out the beauty of your face.
01:25:44.420 --> 01:25:47.240
Should we grow some beard or something?
To change our appearance.
01:25:47.240 --> 01:25:55.540
There's just one rule, man.
Don't draw attention.
01:25:55.540 --> 01:26:00.570
Hope we won't get infected with lice here.
01:26:00.570 --> 01:26:11.810
- Better than the beds in jail.
- True that.
01:26:11.810 --> 01:26:14.270
See, your fever has gone down a bit.
01:26:14.270 --> 01:26:17.590
Have some trotter soup.
It can cure any sickness.
01:26:17.590 --> 01:26:20.150
- Thanks.
- This soup will get you up in no time.
01:26:20.150 --> 01:26:22.830
But I can't move my arm.
01:26:22.830 --> 01:26:25.460
Feels like I'm running out of breath.
01:26:25.460 --> 01:26:30.940
Don't worry, I will renew
you in less than a week.
01:26:30.940 --> 01:26:34.460
You know what... Trotter soup.
It can cure anything.
01:26:34.460 --> 01:26:36.870
It will open your eyes.
01:26:36.870 --> 01:26:39.230
And if you take your medicines properly...
01:26:39.230 --> 01:26:41.660
... you will get your strength back in no time.
01:26:41.660 --> 01:26:50.990
I hope so.
01:26:50.990 --> 01:26:57.570
Who are you running away from?
You can tell me.
01:26:57.570 --> 01:27:01.570
My enemies.
01:27:01.570 --> 01:27:08.490
Maybe you are the enemy, huh?
01:27:08.490 --> 01:27:10.330
An enemy or a friend...
01:27:10.330 --> 01:27:28.000
We'll see which one I am.
01:27:28.000 --> 01:27:30.900
We got off cheaply, thank God.
01:27:30.900 --> 01:27:34.340
Things are working too good for us.
01:27:34.340 --> 01:27:37.310
Which makes me uneasy.
01:27:37.310 --> 01:27:39.440
What does that mean?
01:27:39.440 --> 01:27:41.080
Reşat.
01:27:41.080 --> 01:27:50.920
I think there's someone in the house.
There's a noise downstairs.
01:27:50.920 --> 01:27:53.920
You sure all the workers left the house?
01:27:53.920 --> 01:27:58.790
Yes, I sent them off yesterday
when you told me to do that.
01:27:58.790 --> 01:29:04.310
At first I thought I misheard it, but...
01:29:04.310 --> 01:29:06.500
What are you doing here?
01:29:06.500 --> 01:29:09.370
Oh sorry.
01:29:09.370 --> 01:29:12.540
Sneaking into houses was
your family trait.
01:29:12.540 --> 01:29:16.620
I'm sorry.
01:29:16.620 --> 01:29:18.740
Get out of here at once,
or I'm calling the police.
01:29:18.740 --> 01:29:20.960
Go on, let them join us as well.
01:29:20.960 --> 01:29:24.100
I'm warning you for the last time.
01:29:24.100 --> 01:29:29.330
Go on, call the police.
01:29:29.330 --> 01:29:33.870
I want to hear from you
what Hacer Ovacık told the police.
01:29:33.870 --> 01:29:38.660
Explain to me, why you took
Mustafa to the shoe factory.
01:29:38.660 --> 01:29:42.310
And tell me why you kept silence
despite knowing he was a murderer.
01:29:42.310 --> 01:29:45.040
- What are you blabbering about?
- You know it, don't you?
01:29:45.040 --> 01:29:48.580
Everything you did, and every evidence
you spoiled will come to light.
01:29:48.580 --> 01:29:51.570
Out! Get out of my house now!
01:29:51.570 --> 01:29:55.550
I will, but not alone.
01:29:55.550 --> 01:29:57.630
Where is your little snakes
Selim and Erdoğan?
01:29:57.630 --> 01:30:00.140
- Where are you hiding them?
- They're at the company.
01:30:00.140 --> 01:30:01.650
They're working.
01:30:01.650 --> 01:30:05.010
We don't need to run or hide from anything.
01:30:05.010 --> 01:30:07.620
- Is that so, really?
- Get out of my house!
01:30:07.620 --> 01:30:10.850
How long are you gonna put
yourself in shame to protect them?
01:30:10.850 --> 01:30:13.180
Yaşar, come here immediately.
01:30:13.180 --> 01:30:14.760
We're at home.
01:30:14.760 --> 01:30:16.910
Go on, call Yaşar here as well.
01:30:16.910 --> 01:30:20.970
Call upon everyone that
you used in your dirty works.
01:30:20.970 --> 01:30:24.090
I'm not scared of anyone anymore.
01:30:24.090 --> 01:30:26.930
It's time to settle the accounts, Reşat Yaşaran.
01:30:26.930 --> 01:30:29.800
You will pay for everything
you did until today.
01:30:29.800 --> 01:30:31.880
Who are you to call me to account?
01:30:31.880 --> 01:30:35.430
As if you were not the one who
took our money and put it in your pocket!
01:30:35.430 --> 01:30:37.440
That's right.
01:30:37.440 --> 01:30:39.530
I did that mistake.
01:30:39.530 --> 01:30:43.550
None of us would suffer this much
if you kept mouth shut.
01:30:43.550 --> 01:30:46.900
You gave that man a gun to kill me.
01:30:46.900 --> 01:30:49.450
You knew, if I had died
Fatmagül would've been left alone.
01:30:49.450 --> 01:30:53.130
That's how you wanted to silence her.
01:30:53.130 --> 01:30:56.970
But Mustafa told me everything.
01:30:56.970 --> 01:30:59.290
You can't prove anything.
01:30:59.290 --> 01:31:01.650
Mustafa is a lunatic!
01:31:01.650 --> 01:31:04.680
And you're not any better than him.
01:31:04.680 --> 01:31:07.980
Then let me give you a good news.
01:31:07.980 --> 01:31:12.160
The police has all the evidence they need.
01:31:12.160 --> 01:31:20.530
Isn't that right, Perihan Hanım?
01:31:20.530 --> 01:31:24.230
Oh, maybe it's Selim and Erdoğan.
01:31:24.230 --> 01:31:49.180
Let's go and see.
01:31:49.180 --> 01:31:56.880
My heart will stop.
01:31:56.880 --> 01:32:02.410
Reşat Yaşaran.
01:32:02.410 --> 01:32:06.170
- Yes, how can I help you?
- There's an arrest warrant for you.
01:32:06.170 --> 01:32:10.480
- What's going on?
- Can I see that warrant? I'm his lawyer.
01:32:10.480 --> 01:32:12.990
- Are you Münir Telci?
- Yes.
01:32:12.990 --> 01:32:15.220
You're coming with us, too.
01:32:15.220 --> 01:32:24.000
Of course, I will.
01:32:24.000 --> 01:32:30.540
Kerim, son, please don't do
anything stupid on your own.
01:32:30.540 --> 01:32:34.650
Our phones were wiretapped.
The police knows exactly where you are.
01:32:34.650 --> 01:32:38.000
Wait for their call.
Listen to their directions.
01:32:38.000 --> 01:32:40.700
Okay, son?
Look, great things have happened.
01:32:40.700 --> 01:32:45.320
The police interrogated Hacer again.
And she told them about Mustafa's connection with the Yaşarans.
01:32:45.320 --> 01:32:55.460
Son?
Are listening?
01:32:55.460 --> 01:32:57.450
You have the right to remain silent.
01:32:57.450 --> 01:33:05.470
But you have to tell the truth
when your identification is asked.
01:33:05.470 --> 01:33:08.340
You have the right to consult with an attorney.
01:33:08.340 --> 01:34:52.270
If you cannot afford an attorney,
one will be appointed for you.
01:34:52.270 --> 01:35:00.410
This is just the beginning, Fatmagül.
01:35:00.410 --> 99:59:59.999
We're just starting.