WEBVTT 00:00:07.560 --> 00:01:15.010 fan-subs by www.whatisfatmagulsfault.com 00:01:15.010 --> 00:01:20.310 Come. 00:01:20.310 --> 00:01:37.360 Hide Fatmagul !.. 00:01:37.360 --> 00:01:48.690 Don't move Fatmagul! 00:01:48.690 --> 00:01:54.010 Fatmagul, come here! 00:01:54.010 --> 00:01:58.550 Fatmagul. You are mine. Come to me. 00:01:58.550 --> 00:02:02.570 Come! Otherwise, I am going to kill him. 00:02:02.570 --> 00:02:04.830 I am not going to let him have you again. 00:02:04.830 --> 00:02:10.830 We'll get out of this building together. 00:02:10.830 --> 00:02:41.420 Kerim, don't go! 00:02:41.420 --> 00:02:44.580 I am going to kill you! 00:02:44.580 --> 00:03:05.950 This time I will kill you! 00:03:05.950 --> 00:03:12.840 - Tell me you don't love him. - What are you on about? 00:03:12.840 --> 00:03:16.510 Tell me you don't love him Fatmagul. Say it!.. 00:03:16.510 --> 00:03:18.310 Fatmagul, don't do it! 00:03:18.310 --> 00:03:20.170 Tell me that you love me. 00:03:20.170 --> 00:03:23.170 Fatmagul Don't !.. 00:03:23.170 --> 00:03:25.470 Stop or I'll shoot! 00:03:25.470 --> 00:03:30.610 You can't shoot me for this jerk. 00:03:30.610 --> 00:03:39.100 - I'm the one you love. - Let him go! 00:03:39.100 --> 00:03:56.290 Dad. 00:03:56.290 --> 00:04:43.610 It's gone now. 00:04:43.610 --> 00:04:46.890 My father has been shoot! Call an ambulance. Quick!.. 00:04:46.890 --> 00:05:09.550 - Are you OK? - I'm fine. 00:05:09.550 --> 00:05:11.460 Fatmagul are you OK? 00:05:11.460 --> 00:05:13.030 I did shot him. He is wounded. 00:05:13.030 --> 00:05:15.370 He's running away! 00:05:15.370 --> 00:05:22.720 Let's get out here. 00:05:22.720 --> 00:06:03.370 Kerim, come here son! 00:06:03.370 --> 00:06:06.810 Send an ambulance to the crime scene immediately! Over! 00:06:06.810 --> 00:06:11.220 It's gone now, gone now my girl. Alright come on! 00:06:11.220 --> 00:06:15.650 - You can lean on me Fahrettin Bey. - I am able to walk. Thanks. 00:06:15.650 --> 00:06:54.060 - Kerim! - I'm here Fatmagul. 00:06:54.060 --> 00:06:56.870 You fucking bitch ! 00:06:56.870 --> 00:06:58.950 All just because of your lunacy. 00:06:58.950 --> 00:07:00.990 Why the hell did you have a dig at her. 00:07:00.990 --> 00:07:04.010 If you carry on touching some one's soft spot. She will start a blog and screw you over. 00:07:04.010 --> 00:07:05.570 OK. It's enough, just shut it! 00:07:05.570 --> 00:07:09.090 It's not OK. Look at us! 00:07:09.090 --> 00:07:13.790 Public support to Nil Yörgen's blog is growing like an avalanche. 00:07:13.790 --> 00:07:16.620 We will be rolling under that avalanche. 00:07:16.620 --> 00:07:20.600 My dear God, that's all we needed it. 00:07:20.600 --> 00:07:22.750 We're done for! Finished! 00:07:22.750 --> 00:07:28.360 We'll either end up in prison or Mustafa will get us. 00:07:28.360 --> 00:07:56.790 There you are! We are in the front of the newspaper tomorrow. 00:07:56.790 --> 00:07:58.970 Connect to Internet and take a look. 00:07:58.970 --> 00:08:00.810 We will be in the newspapers again tomorrow. 00:08:00.810 --> 00:08:03.580 - Where are you? - I'm in my room. 00:08:03.580 --> 00:08:07.040 That woman called Sinem wrote about us again. 00:08:07.040 --> 00:08:10.150 She took the story from the beginning carried forward until now... 00:08:10.150 --> 00:08:13.550 ...and did connect the Fatmagul's kidnapping to her story. 00:08:13.550 --> 00:08:14.900 Us being interrogated again... 00:08:14.900 --> 00:08:19.250 ...Idiot Hacer's confession to Fatmagul. 00:08:19.250 --> 00:08:21.230 Everyone's going to read about us tomorrow. 00:08:21.230 --> 00:08:22.320 - What happened? 00:08:22.320 --> 00:08:24.890 Have a guess... We'll be on the news soon. 00:08:24.890 --> 00:08:38.510 Go on! Just take a look at it. 00:08:38.510 --> 00:08:40.860 Already on the Internet. 00:08:40.860 --> 00:08:48.680 We will be on the newspapers yet again. 00:08:48.680 --> 00:08:50.670 Mustafa you are surrounded. 00:08:50.670 --> 00:09:01.230 No where to go! Surrender! 00:09:01.230 --> 00:09:03.320 Sezer! 00:09:03.320 --> 00:09:12.910 Come Here! 00:09:12.910 --> 00:09:22.550 "Mustafa we know you injured, Surrender" 00:09:22.550 --> 00:09:24.740 "You are surrounded Mustafa" 00:09:24.740 --> 00:09:26.540 You can't escape. 00:09:26.540 --> 00:09:29.690 Surrender! 00:09:29.690 --> 00:10:15.900 "There's no way out, Surrender Mustafa" 00:10:15.900 --> 00:10:18.690 Don't leave Fatmagul alone, abla. 00:10:18.690 --> 00:10:23.250 OK. You just don't worry! Come on. 00:10:23.250 --> 00:10:25.190 Hello, Rahmi. 00:10:25.190 --> 00:10:28.400 We have found Fatmagul, sweetheart. 00:10:28.400 --> 00:10:30.340 She is fine and well. 00:10:30.340 --> 00:10:32.530 Pass to phone to her, I want to hear her voice. 00:10:32.530 --> 00:10:33.650 Rahmi give it to me. 00:10:33.650 --> 00:10:36.890 You can't talk right now, you will later. 00:10:36.890 --> 00:10:41.190 OK. But there is a lot of noise in the background, What are they? Are they Police? 00:10:41.190 --> 00:10:45.420 Ambulance. Kerim and Fahrettin Bey Injured. 00:10:45.420 --> 00:10:47.330 How? How did they get injured? 00:10:47.330 --> 00:10:50.010 Who's injured? Give that here! 00:10:50.010 --> 00:10:52.830 Did Mustafa do that? Has he been caught? 00:10:52.830 --> 00:10:56.210 Come on Fatmagul! Come on girl. Meryem come on. 00:10:56.210 --> 00:11:01.100 I am going to call you later Rahmi. Is it OK sweetheart? 00:11:01.100 --> 00:11:03.010 Why didn't you let me have the phone? 00:11:03.010 --> 00:11:05.650 What happened? Who's injured? Is Fatmagul alright? 00:11:05.650 --> 00:11:08.010 Fatmagul is Fine but... 00:11:08.010 --> 00:11:11.550 ...Kerim and his father are injured. 00:11:11.550 --> 00:11:17.680 Oh dear God! 00:11:17.680 --> 00:11:21.120 - How did you find us? - I saw you getting out the police car. 00:11:21.120 --> 00:11:25.170 I guessed you had an intel and were just about to do something own your own. 00:11:25.170 --> 00:11:27.610 If I caught you up, you would be angry, I knew. 00:11:27.610 --> 00:11:31.540 So we followed you. 00:11:31.540 --> 00:11:33.260 Why are you doing things own your own? 00:11:33.260 --> 00:11:35.200 What if we didn't see you? 00:11:35.200 --> 00:11:36.960 And didn't inform the Police? 00:11:36.960 --> 00:11:38.740 Please don't speak I am measuring your blood pressure. 00:11:38.740 --> 00:11:45.870 - What about that bastard... - Please! 00:11:45.870 --> 00:11:47.910 Who told you? 00:11:47.910 --> 00:11:49.700 How did you find out where they were? 00:11:49.700 --> 00:11:51.150 Hacer told me. 00:11:51.150 --> 00:11:53.740 As I guessed... 00:11:53.740 --> 00:11:55.470 That woman seems to know a lot more. 00:11:55.470 --> 00:12:03.420 - Sir! - Sorry, alright. 00:12:03.420 --> 00:12:17.520 Father... 00:12:17.520 --> 00:12:49.140 Thank You. 00:12:49.140 --> 00:12:51.730 - There you are! Another one here. - Switch it off, enough! 00:12:51.730 --> 00:12:52.910 Enough! 00:12:52.910 --> 00:12:57.300 Damn it, it's everywhere! 00:12:57.300 --> 00:12:59.320 What a timing! 00:12:59.320 --> 00:13:02.290 What if the undersecretary gets scared and changes his mind... 00:13:02.290 --> 00:13:04.740 Our bubble is will be burst again. 00:13:04.740 --> 00:13:08.450 Our lives are destroyed here, you are talking about business. 00:13:08.450 --> 00:13:10.640 Shut up! 00:13:10.640 --> 00:13:14.040 - Do something Father! - What else I can do? What else? 00:13:14.040 --> 00:13:16.810 Are you going to sit here and wait for them to pick us like fruits? 00:13:16.810 --> 00:13:18.960 Or for Mustafa to kill us? 00:13:18.960 --> 00:13:21.010 We cannot stay here anymore. We need to run away. 00:13:21.010 --> 00:13:22.610 Stop talking rubbish Selim! 00:13:22.610 --> 00:13:25.020 Our end will be either in prison or in a grave, Uncle. 00:13:25.020 --> 00:13:27.000 I want to run away, I want to vanish. 00:13:27.000 --> 00:13:32.300 Oh my dear God! 00:13:32.300 --> 00:13:35.910 Someone here called Yavuz, wants to see you. 00:13:35.910 --> 00:13:38.460 He is one of my men. 00:13:38.460 --> 00:13:46.750 He was waiting in the police station and looking after Yasar. Let him in. 00:13:46.750 --> 00:13:49.330 Can you not send us away illegally Uncle? 00:13:49.330 --> 00:13:51.960 Look we still have got a long time till the trial we don't know what is going to happen. 00:13:51.960 --> 00:13:54.120 It's fucking obvious what is going to happen. 00:13:54.120 --> 00:13:57.050 If you run away, You will have accepted the crime. 00:13:57.050 --> 00:13:59.020 And everything we did up to now will be wasted. 00:13:59.020 --> 00:14:01.650 Just stay calm. Stay calm and put our thoughts together. 00:14:01.650 --> 00:14:03.520 Let's not do anything wrong in panic, okay? 00:14:03.520 --> 00:14:05.540 We can't do any more wrong anyway! 00:14:05.540 --> 00:14:09.870 Easy... 00:14:09.870 --> 00:14:17.480 - Good evening - Come in Yavuz. What happened? 00:14:17.480 --> 00:14:24.120 The police have found Fatmagul. 00:14:24.120 --> 00:14:25.400 And Mustafa? 00:14:25.400 --> 00:14:27.290 He escaped again, but he is wounded. 00:14:27.290 --> 00:14:29.480 Dear God! He did get away with it again 00:14:29.480 --> 00:14:30.910 Where did they find Fatmagul? 00:14:30.910 --> 00:16:32.650 He was hiding in an old Shoe factory around Riva. He was found there. 00:16:32.650 --> 00:16:34.100 How is Fatmagul? 00:16:34.100 --> 00:16:36.620 She is under the effects of sedatives. 00:16:36.620 --> 00:16:39.160 Police would like to take her statement. 00:16:39.160 --> 00:16:48.330 Kadir is with her. I'll take a look at Kerim. 00:16:48.330 --> 00:16:51.600 How did you find them? 00:16:51.600 --> 00:16:54.410 Someone told me. 00:16:54.410 --> 00:16:57.410 Who? 00:16:57.410 --> 00:17:00.380 Hacer, Hacer Nalcali. Mustafa's wife. 00:17:00.380 --> 00:17:03.260 How did she know? 00:17:03.260 --> 00:17:07.150 I don't know. 00:17:07.150 --> 00:17:10.610 She just told me he could be there. 00:17:10.610 --> 00:17:11.930 How is Fatmagul, abla? 00:17:11.930 --> 00:17:15.130 Fine, she is also giving her statement now. 00:17:15.130 --> 00:17:18.180 Do you think Hacer Nalcali was also in this? 00:17:18.180 --> 00:17:19.880 I don't think so. 00:17:19.880 --> 00:17:22.070 I think she had a guess... 00:17:22.070 --> 00:17:26.270 ... when I said Mustafa was somewhere in Riva. 00:17:26.270 --> 00:17:28.110 Her guess was spot on, though. 00:17:28.110 --> 00:17:31.390 Why did she call you, instead of calling the Police? 00:17:31.390 --> 00:17:39.070 That, I don't know. 00:17:39.070 --> 00:17:42.110 I won't let you stay in the Hotel, you are coming to my place. 00:17:42.110 --> 00:17:54.210 You shouldn't be left alone anymore. 00:17:54.210 --> 00:17:57.820 Don't be scared! He is not going to come all the way here wounded. 00:17:57.820 --> 00:18:00.310 Besides he is wounded, he can't go anywhere far. 00:18:00.310 --> 00:18:03.940 He'll get caught in the end. Maybe he is already. 00:18:03.940 --> 00:18:07.910 Whatever. We need to hurry up. Come on! 00:18:07.910 --> 00:18:39.750 Give me that one as well. Go on, you get in! 00:18:39.750 --> 00:18:45.140 You had the luck, the bullet just skimmed. 00:18:45.140 --> 00:18:48.450 We'll bandage your arm, try not to use it for few days. 00:18:48.450 --> 00:18:52.040 I will. 00:18:52.040 --> 00:18:59.970 - I am worried about my son and daughter-in-law. - They are fine don't worry. 00:18:59.970 --> 00:19:01.560 Any news from Mustafa? 00:19:01.560 --> 00:19:05.160 There is no information received by us yet. 00:19:05.160 --> 00:19:10.110 There is no where to run Mustafa! Surrender Mustafa! 00:19:10.110 --> 00:19:23.900 We do know you are wounded Mustafa. Surrender Mustafa! 00:19:23.900 --> 00:19:26.470 There is a trace of blood here. It's obvious he escaped from here. 00:19:26.470 --> 00:19:27.880 He is in there. 00:19:27.880 --> 00:19:29.770 Find the exit. Quick! Hurry! 00:19:29.770 --> 00:19:33.250 Carry on with the calling, don't let him think we have found him. 00:19:33.250 --> 00:20:43.420 Mustafa we know you are wounded! Surrender Mustafa! 00:20:43.420 --> 00:20:46.080 You take a look at the other side. 00:20:46.080 --> 00:20:49.160 Look! there is an exit here. Also blood here. 00:20:49.160 --> 00:21:30.140 He must have exited from here. 00:21:30.140 --> 00:21:35.950 She lost her voice, struggling to talk. 00:21:35.950 --> 00:21:38.680 Thanks God! 00:21:38.680 --> 00:21:41.180 God spared you. You did come back. 00:21:41.180 --> 00:21:46.110 Thanks God! 00:21:46.110 --> 00:21:49.370 I was so scared. I thought I'd never see you again. 00:21:49.370 --> 00:21:52.220 They brought you shoes, your clothes. 00:21:52.220 --> 00:21:55.840 I thought you were dead. 00:21:55.840 --> 00:21:57.460 Leave some for me! 00:21:57.460 --> 00:22:00.310 Come. Come here sweetheart. 00:22:00.310 --> 00:22:04.100 You are in your home now. 00:22:04.100 --> 00:22:14.690 Hoşgeldiniz. Geçmiş olsun. 00:22:14.690 --> 00:22:17.950 How are you? You're also wounded. 00:22:17.950 --> 00:22:24.460 - Nothing serious. - We are fine Abi. Don't worry. 00:22:24.460 --> 00:22:27.180 How it happened? Tell me. 00:22:27.180 --> 00:22:29.440 Why don't you take a breathe, Mukaddes Hanim. 00:22:29.440 --> 00:22:34.500 - Any one wants to drink water? - Wait honey, I'll get it. 00:22:34.500 --> 00:22:37.850 He escaped, huh? That lowlife called Mustafa escaped. 00:22:37.850 --> 00:22:41.150 He escaped wounded yet again. 00:22:41.150 --> 00:22:51.210 You literally had a gun fight there. Tell me more! 00:22:51.210 --> 00:22:52.950 I say... 00:22:52.950 --> 00:22:55.630 We prepare the room next door for Fahrettin Bey. 00:22:55.630 --> 00:22:57.630 Please, don't go all this trouble for me. 00:22:57.630 --> 00:22:59.720 It's no trouble at all. 00:22:59.720 --> 00:23:04.640 You shot him, huh? Where did you find the gun anyway? 00:23:04.640 --> 00:23:08.180 It was my licensed gun. 00:23:08.180 --> 00:23:11.110 So you knew it could come in handy... 00:23:11.110 --> 00:23:14.350 ... in a situation like that. I see. 00:23:14.350 --> 00:23:16.260 Did the police not investigate the gun? 00:23:16.260 --> 00:23:18.210 Did you hide from them that you shot him? 00:23:18.210 --> 00:23:20.820 Why should I hide it? I gave my statement and here I am. 00:23:20.820 --> 00:23:31.730 Sure they did check the gun out. Didn't they? 00:23:31.730 --> 00:23:36.400 Every time you came in this house, did you have that gun on you? 00:23:36.400 --> 00:23:38.990 I thought you were going to help me. 00:23:38.990 --> 00:23:44.390 I'm coming. 00:23:44.390 --> 00:23:47.430 I just want to get rid of this clothes on me. 00:23:47.430 --> 00:23:50.520 Let's take them out now. So you will. 00:23:50.520 --> 00:23:52.610 Hey... 00:23:52.610 --> 00:23:57.650 Did he put these clothes on you? 00:23:57.650 --> 00:24:00.880 Okay, take them out. We throw them away. Burn them even. 00:24:00.880 --> 00:24:02.420 Come on! 00:24:02.420 --> 00:24:12.470 Come on let's go upstairs. 00:24:12.470 --> 00:24:14.890 She'll have a nervous breakdown again. 00:24:14.890 --> 00:24:38.020 Mukaddes you come here, you are going to help me. 00:24:38.020 --> 00:24:40.820 I had nothing else to do... 00:24:40.820 --> 00:24:43.800 ... other than screaming. 00:24:43.800 --> 00:24:48.250 I didn't have any weapon other than my voice... 00:24:48.250 --> 00:24:52.810 ... which no one heard anyway. 00:24:52.810 --> 00:24:55.940 Don't think about this anymore. 00:24:55.940 --> 00:25:19.950 Think no more Fatmagul. 00:25:19.950 --> 00:25:22.870 I thought he would never let me go. 00:25:22.870 --> 00:25:30.970 I could never get away from it. 00:25:30.970 --> 00:25:45.870 It's was like seeing the same dream over and over again. 00:25:45.870 --> 00:25:51.840 When he came close to me... 00:25:51.840 --> 00:25:57.640 I thought I was living that nightmare of a night again. 00:25:57.640 --> 00:26:01.200 I wanted to die. 00:26:01.200 --> 00:26:04.720 Die and end it all. 00:26:04.720 --> 00:26:09.060 So that nobody could hurt me anymore. 00:26:09.060 --> 00:26:21.100 I didn't want anyone to harm me anymore. 00:26:21.100 --> 00:26:23.590 Don't cry my girl. 00:26:23.590 --> 00:26:27.120 Don't cry Fatmagul. Look, it's all over now. 00:26:27.120 --> 00:26:30.810 It's over. It's gone away. 00:26:30.810 --> 00:26:36.340 No matter what I do, it will never go away Sister. 00:26:36.340 --> 00:26:39.060 It will all go away Fatmagul. 00:26:39.060 --> 00:26:43.250 All will be over soon despite all the evil. 00:26:43.250 --> 00:26:46.650 It will be okay. 00:26:46.650 --> 00:26:50.350 Just be patient for a little bit more. 00:26:50.350 --> 00:27:03.770 We're almost there girl. Almost there. 00:27:03.770 --> 00:27:06.430 Hello Hacer, we need the talk! 00:27:06.430 --> 00:27:08.760 You need to tell me, anything else you might know. 00:27:08.760 --> 00:27:11.470 You know very well, how crucial this is. 00:27:11.470 --> 00:27:16.070 Please,ring me back when you get this message. 00:27:16.070 --> 00:27:17.770 Omer has called... 00:27:17.770 --> 00:27:20.100 Hacer has left the house she is staying with Mustafa. 00:27:20.100 --> 00:27:21.600 As I said. She's running away as well. 00:27:21.600 --> 00:27:25.990 She spoke to the caretaker and then went together with that taxi driver. 00:27:25.990 --> 00:27:28.050 It's not hard to find the taxi driver. 00:27:28.050 --> 00:27:36.710 He can be found by his plate number or from his taxi rank. 00:27:36.710 --> 00:27:39.340 - What happened? - Nothing, just talking. 00:27:39.340 --> 00:27:41.060 The police going to find Mustafa. 00:27:41.060 --> 00:27:44.220 I bet we'll get the good news before dawn. You'll see! 00:27:44.220 --> 00:27:46.420 I think so, too. 00:27:46.420 --> 00:28:01.960 I can feel it deep inside of me. Deep inside. 00:28:01.960 --> 00:28:05.420 We are going together. From now on, I won't leave you not even for a moment. 00:28:05.420 --> 00:28:07.620 I am not going to grass you up. 00:28:07.620 --> 00:28:14.430 Look I swear. 00:28:14.430 --> 00:28:22.560 Do you think I want you because of this? 00:28:22.560 --> 00:28:24.840 I love you. 00:28:24.840 --> 00:28:28.150 Please don't leave me alone. Please! 00:28:28.150 --> 00:28:51.610 Come on let's go home. 00:28:51.610 --> 00:28:53.760 Have you got enough cover on you... 00:28:53.760 --> 00:28:58.050 ... or do you want me to bring more. Huh? 00:28:58.050 --> 00:29:02.440 Come on sleep now it's almost dawn now. 00:29:02.440 --> 00:29:05.420 I don't feel sleepy. 00:29:05.420 --> 00:29:08.100 But your eyes look tired. 00:29:08.100 --> 00:29:11.320 I am very tired but I can't sleep. 00:29:11.320 --> 00:29:17.460 Do you want me to stay with you. 00:29:17.460 --> 00:29:22.050 OK, I am going to prepare some warm milk for you... 00:29:22.050 --> 00:29:25.010 ... after you drink you will relax and sleep comfortably. 00:29:25.010 --> 00:29:26.770 I'll take these as well. 00:29:26.770 --> 00:29:37.960 I will put some honey in it as well. 00:29:37.960 --> 00:29:40.020 - Did she sleep? 00:29:40.020 --> 00:30:12.890 Her eyes closing but she is resisting to sleep. 00:30:12.890 --> 00:30:22.700 Fatmagul you need to rest. Please don't do this. 00:30:22.700 --> 00:30:26.930 I couldn't pull the trigger. 00:30:26.930 --> 00:30:38.210 Even when he was killing you. 00:30:38.210 --> 00:30:41.340 Fatmagul, please don't do this to yourself. 00:30:41.340 --> 00:30:46.400 What if your father didn't show up? 00:30:46.400 --> 00:30:51.070 I can't even believe that you held the gun and pointed it towards him. 00:30:51.070 --> 00:30:54.270 What if your father couldn't show up in time? 00:30:54.270 --> 00:30:56.310 It's over now. 00:30:56.310 --> 00:31:09.950 Look, we are now in our home. We are safe, we are together now. 00:31:09.950 --> 00:31:13.900 The nightmare is over. 00:31:13.900 --> 00:31:18.220 You will see, all of them will get caught one after another. 00:31:18.220 --> 00:31:21.380 It's over. 00:31:21.380 --> 00:32:21.360 Over. 00:32:21.360 --> 00:32:23.100 Start walking, we are leaving. 00:32:23.100 --> 00:32:25.950 - What the hell is going on? - Come on, let's just go disappear. 00:32:25.950 --> 00:32:28.230 What? You gone crazy, man? Just go to bed, sleep. 00:32:28.230 --> 00:32:30.600 Erdogan, I am not going back to jail... 00:32:30.600 --> 00:32:33.270 ... nor am I going to be an easy prey for Mustafa here. 00:32:33.270 --> 00:32:35.570 I am going. You come with me or not. 00:32:35.570 --> 00:32:38.110 Just hold your horses, it's not the right time to do this. 00:32:38.110 --> 00:32:43.410 When is the right time then? I won't wait for them to come here with handcuffs. 00:32:43.410 --> 00:32:45.480 Besides, what happened to your bravery? 00:32:45.480 --> 00:32:46.970 You're all talk. 00:32:46.970 --> 00:32:49.780 And you're gonna wait with your tail between your legs till they come and get you? 00:32:49.780 --> 00:32:51.460 You will go to jail again? 00:32:51.460 --> 00:32:52.360 No. 00:32:52.360 --> 00:32:54.120 We shit ourselves in there. 00:32:54.120 --> 00:32:56.520 We had the most miserable time of our lives in there. 00:32:56.520 --> 00:32:59.770 Can you dare to go back into that cage again? 00:32:59.770 --> 00:33:03.390 If we stay here, either we're going to be wasted by Mustafa's bullet or we'll go to jail. 00:33:03.390 --> 00:33:05.440 We have no other option. 00:33:05.440 --> 00:33:08.740 Not to mention the shoe factory situation. 00:33:08.740 --> 00:33:11.920 If the police finds out that Father's taken Mustafa there and made him talk... 00:33:11.920 --> 00:33:15.960 ... then, we will be deep in shit street. 00:33:15.960 --> 00:33:18.650 Let's run away. Let's just disappear. 00:33:18.650 --> 00:33:20.550 Man, the real danger is your mother. 00:33:20.550 --> 00:33:23.720 Exactly! Exactly. Look... 00:33:23.720 --> 00:33:26.320 What we could do is, we'll hire a car... 00:33:26.320 --> 00:33:28.830 ... and just go as far away as we could. 00:33:28.830 --> 00:33:34.090 Anywhere outside Istanbul will be fine for now. 00:33:34.090 --> 00:33:36.130 Bozburun! Let's go to Bozburun, man. [A peninsula near Marmaris] 00:33:36.130 --> 00:33:38.070 It will be dead quiet this time of the year. 00:33:38.070 --> 00:33:42.260 That's what I'm talking about! From there we hire a boat or something. 00:33:42.260 --> 00:33:49.900 From there we'll go to Symi Island. So close, we can even go across with the rowboat. 00:33:49.900 --> 00:33:52.610 Let's not take too much stuff. The lighter the better. 00:33:52.610 --> 00:33:55.410 Let's go before someone wakes up. 00:33:55.410 --> 00:34:22.440 Come on, hurry! 00:34:22.440 --> 00:34:29.390 - Is he dad?! - I think he is sleeping. 00:34:29.390 --> 00:34:34.330 - What's up ? - Blood! There is a blood! 00:34:34.330 --> 00:34:37.740 He is dead, man! 00:34:37.740 --> 00:34:39.600 Take look in his pockets, he might have some money. 00:34:39.600 --> 00:34:48.050 He is breathing. 00:34:48.050 --> 00:34:50.280 - Stop! - Abi, don't shoot. 00:34:50.280 --> 00:34:53.020 Abi I'm begging. I surrender. Don't shoot me. 00:34:53.020 --> 00:34:57.430 Help me! 00:34:57.430 --> 00:35:07.570 Help me! Please. 00:35:07.570 --> 00:35:14.140 I've got money. I will give you money. 00:35:14.140 --> 00:35:16.600 Help me. 00:35:16.600 --> 00:35:58.920 I've got lots of money. 00:35:58.920 --> 00:36:01.820 - What did you buy? - I bought what you wanted. 00:36:01.820 --> 00:36:21.750 Let me see. 00:36:21.750 --> 00:36:24.380 Did you get the newspaper? 00:36:24.380 --> 00:36:25.230 Did you forget it? 00:36:25.230 --> 00:36:29.150 I'll go and get it soon. Do you want to eat bread? 00:36:29.150 --> 00:36:30.460 Water? 00:36:30.460 --> 00:36:41.000 No, pass on the milk. 00:36:41.000 --> 00:36:52.280 Take it easy! Leave me some. 00:36:52.280 --> 00:36:57.410 Stop! 00:36:57.410 --> 00:36:59.670 Don't be scared! 00:36:59.670 --> 00:37:01.590 I said: Stop! 00:37:01.590 --> 00:37:05.210 I heard you were wounded. 00:37:05.210 --> 00:37:10.260 Don't come any closer! 00:37:10.260 --> 00:37:12.470 What did I tell you about, not telling anyone. 00:37:12.470 --> 00:37:16.140 I am not anybody. I am their Bahri Abi. 00:37:16.140 --> 00:37:18.570 Just take it easy, Calm down!... 00:37:18.570 --> 00:37:21.090 I won't cause you any harm. Let me take a look at your wound. 00:37:21.090 --> 00:37:23.190 - Go away! - Calm down... 00:37:23.190 --> 00:37:26.160 You lost so much blood. Your wound is infected. 00:37:26.160 --> 00:37:29.520 Do not Touch it! 00:37:29.520 --> 00:37:31.790 Easy! 00:37:31.790 --> 00:37:34.780 This is very bad! 00:37:34.780 --> 00:37:38.790 Let me eat first after that I'll take a closer look at your wound. 00:37:38.790 --> 00:38:58.800 As they say... A bear won't dance on an empty stomach. 00:38:58.800 --> 00:39:02.430 Good morning. What happened? Did she slept? 00:39:02.430 --> 00:39:08.660 She's well. Sleeping. 00:39:08.660 --> 00:39:10.610 Come on drink up! 00:39:10.610 --> 00:39:14.470 Otherwise, you'll wake up hungry. 00:39:14.470 --> 00:39:17.060 Loveliest Elif in the world. 00:39:17.060 --> 00:39:33.350 Well done my girl. 00:39:33.350 --> 00:39:44.600 I am still shaky. Thats why! Sorry. 00:39:44.600 --> 00:39:46.560 What was I going to do? What? 00:39:46.560 --> 00:39:55.870 - You were going to get tomatoes. - Tomatoes, right. 00:39:55.870 --> 00:39:58.020 Did she wake up as well? 00:39:58.020 --> 00:40:02.980 She's just recently closed her eyes. She kept crying all night. 00:40:02.980 --> 00:40:06.320 Several times, she was about to fall asleep but then woke up again. 00:40:06.320 --> 00:40:08.230 That's how it went all night. 00:40:08.230 --> 00:40:10.820 - Nezihe Hanim called earlier - Did she? 00:40:10.820 --> 00:40:15.520 - She will take a visit after lunch time. - This will be good. 00:40:15.520 --> 00:40:17.730 You've got the tea prepared. 00:40:17.730 --> 00:40:22.600 Me and Rahmi getting everything ready. You take a sit my love. 00:40:22.600 --> 00:40:26.940 - Rahmi! Quiet. - Clumsy Rahmi, Clumsy! 00:40:26.940 --> 00:40:29.930 Just quiet a little, Let them rest. 00:40:29.930 --> 00:40:32.270 Kerim wake up ages ago. He is downstairs with his Father. 00:40:32.270 --> 00:40:33.610 Is that so? 00:40:33.610 --> 00:40:35.680 I am getting the tray ready for them. 00:40:35.680 --> 00:40:38.250 Fahrettin Bey didn't want to come upstairs. 00:40:38.250 --> 00:40:52.480 Alright, I pour the tea then. 00:40:52.480 --> 00:40:54.510 Journalist in their post this morning. 00:40:54.510 --> 00:40:58.490 I am not going to tell Deniz and Jenny that we're injured. 00:40:58.490 --> 00:41:00.710 You shouldn't either, when Deniz calls. 00:41:00.710 --> 00:41:03.180 She is following the newspapers on the Internet everyday. 00:41:03.180 --> 00:41:04.880 That's true. 00:41:04.880 --> 00:41:16.770 No. I just don't want them to panic. 00:41:16.770 --> 00:41:26.410 The police is here. 00:41:26.410 --> 00:41:29.620 The police is here abla, maybe they've come to say that animal is caught. 00:41:29.620 --> 00:41:36.720 Let's hope so! 00:41:36.720 --> 00:41:39.520 Good news I hope. Did you catch Mustafa yet? 00:41:39.520 --> 00:41:42.540 Unfortunately, no news about him yet. 00:41:42.540 --> 00:41:47.400 You request for protection is permitted. You'll have an officer in duty to protect Fatmagul Hanım. 00:41:47.400 --> 00:41:51.850 I am Mirzat Aydiner. We are going to help protect her around the clock. 00:41:51.850 --> 00:41:53.540 Please, come on in. 00:41:53.540 --> 00:41:59.540 - Thank you my friend. - Have a nice shift. 00:41:59.540 --> 00:42:01.440 Hi, I am Fatmagul's husband. Kerim 00:42:01.440 --> 00:42:03.460 Hi, please to meet you. 00:42:03.460 --> 00:42:07.380 Hi, I'm Kadir Pakalin. I am their brother-in-law. In the same time their family lawyer. 00:42:07.380 --> 00:42:08.870 Pleased to meet you. 00:42:08.870 --> 00:42:13.350 - Hi, I'm Meryem. I am Kerim's sister. - Hi, Nice to meet you. 00:42:13.350 --> 00:42:14.360 Who is it? 00:42:14.360 --> 00:42:14.610 I am Fahrettin Ilgaz. I'm Fatmagul's father-in-law Who is it? 00:42:14.610 --> 00:42:16.540 I am Fahrettin Ilgaz. I'm Fatmagul's father-in-law 00:42:16.540 --> 00:42:17.500 Rahmi! Can you just tell me who it is? I am Fahrettin Ilgaz. I'm Fatmagul's father-in-law 00:42:17.500 --> 00:42:20.300 Rahmi! Can you just tell me who it is? 00:42:20.300 --> 00:42:49.600 Bodyguard, Mukaddes. Fatmagul's bodyguard. 00:42:49.600 --> 00:42:52.290 This is just to confirm, we are well and truly done for. 00:42:52.290 --> 00:42:55.150 They have written lots of similar stories before Resat. 00:42:55.150 --> 00:42:57.470 And nothing's happened. 00:42:57.470 --> 00:43:00.950 Yesterday, we were giving our statement at the station ... 00:43:00.950 --> 00:43:05.180 We should have still be there. But, now we under the roof of our happy home. 00:43:05.180 --> 00:43:07.490 For God sake Perihan! What are you talking about? 00:43:07.490 --> 00:43:10.570 As long as we have your determination and Munir's capability... 00:43:10.570 --> 00:43:20.040 ... nothing bad could happen to us. 00:43:20.040 --> 00:43:23.450 Just ease it up a little bit, you are pushing him too far. 00:43:23.450 --> 00:43:27.620 Our children's lives will be really difficult from now on. 00:43:27.620 --> 00:44:14.080 God help us. 00:44:14.080 --> 00:44:16.830 - Where is Selim and Erdogan? - I don't know Sir. 00:44:16.830 --> 00:44:34.140 I didn't enter their room yet, thinking they were still sleeping. 00:44:34.140 --> 00:44:38.050 - What's that? - Dad! He noticed our absence. 00:44:38.050 --> 00:44:41.380 - Are you an idiot or what? - I am not going to answer. 00:44:41.380 --> 00:44:44.340 You took your phone with you while running away? 00:44:44.340 --> 00:44:46.300 Answer it or not, won't matter! 00:44:46.300 --> 00:44:48.300 Why did you take you phone with you? 00:44:48.300 --> 00:44:49.890 Is it for them to follow our footsteps. 00:44:49.890 --> 00:44:52.880 I wasn't going to answer it. I only had it on me in case we need it. 00:44:52.880 --> 00:44:54.990 Give it to me! Pass it over. 00:44:54.990 --> 00:45:01.410 You have to put your head in the gear. Can't you think! 00:45:01.410 --> 00:45:11.190 You stupid idiot! 00:45:11.190 --> 00:45:13.200 Maybe they went for a walk. 00:45:13.200 --> 00:45:15.270 It's a mistake for them to even step outside the door 00:45:15.270 --> 00:45:17.720 Did you not see Erdogan leaving? 00:45:17.720 --> 00:45:39.600 No, I thought they were sleeping. 00:45:39.600 --> 00:45:48.120 Erdogan's phone ringing inside the house. 00:45:48.120 --> 00:45:54.760 Could they have gone away? 00:45:54.760 --> 00:45:56.830 You might as well inform the Police. 00:45:56.830 --> 00:45:59.220 You could say "Uhm, we are running away. But, our phones are with us..." 00:45:59.220 --> 00:46:01.770 "... why don't you track us by the signals?" 00:46:01.770 --> 00:46:04.880 This'd make their job a whole lot easier. 00:46:04.880 --> 00:46:06.770 OK. It's enough, just shut it! 00:46:06.770 --> 00:46:09.150 God! Was this your plan? 00:46:09.150 --> 00:46:13.390 "Come on, let's get away. Hire a car, take a boat..." 00:46:13.390 --> 00:46:18.200 "Keep the phones with us, and get caught like idiots!" 00:46:18.200 --> 00:46:20.830 Don't give me that look of an idiot. 00:46:20.830 --> 00:46:23.720 Not even kids would do what you have just done. 00:46:23.720 --> 00:46:32.720 Maybe you should've left a message "We are going away mom, don't worry for us." 00:46:32.720 --> 00:46:35.310 You did! You did it, Didn't you? 00:46:35.310 --> 00:46:44.060 You did leave a message... 00:46:44.060 --> 00:46:47.820 "We didn't have any other option, this is best for all of us." 00:46:47.820 --> 00:46:49.910 "I am so sorry for everything." 00:46:49.910 --> 00:46:53.060 "Pray for us." 00:46:53.060 --> 00:46:54.810 What an idiots. 00:46:54.810 --> 00:47:02.750 How stupid can they be? 00:47:02.750 --> 00:47:05.580 Pull over, pull over. Pull over by the road. 00:47:05.580 --> 00:47:08.130 I won't come with you to even take a shit! 00:47:08.130 --> 00:47:10.980 You can get anybody in trouble. 00:47:10.980 --> 00:47:15.170 Dick head! 00:47:15.170 --> 00:47:16.590 Have you got your credit card on you? 00:47:16.590 --> 00:47:18.040 Why? Could they track its signals, too? 00:47:18.040 --> 00:47:22.350 Make a joke again and I'll give you a punch in your face. 00:47:22.350 --> 00:47:24.720 There is a gas station ahead, we'll stop there. 00:47:24.720 --> 00:47:26.790 To use the ATM's. 00:47:26.790 --> 00:47:30.680 We'll withdraw as much money as we can before we leave the city. 00:47:30.680 --> 00:47:34.280 And from then on, we'll use only cash. Okay? 00:47:34.280 --> 00:47:36.510 I bet you're wondering why we need to use cash. 00:47:36.510 --> 00:47:39.400 Stop it, Erdoğan. Enough, seriously 00:47:39.400 --> 00:47:41.840 I took some cash with me anyway. 00:47:41.840 --> 00:48:02.870 And I emptied Hilmiye Hanım's safe before we hit the road. 00:48:02.870 --> 00:48:08.820 They really did run away. 00:48:08.820 --> 00:48:12.230 God damn it! 00:48:12.230 --> 00:48:14.290 God damn it! 00:48:14.290 --> 00:48:18.940 Fucking little bastards. 00:48:18.940 --> 00:49:15.250 What an idiots! I mean... Have they no brains? 00:49:15.250 --> 00:49:18.570 My grandfather came from Yugoslavia and settled in Bursa. 00:49:18.570 --> 00:49:21.890 So you're an immigrant then? 00:49:21.890 --> 00:49:24.400 My mother immigrated from Rhodes. 00:49:24.400 --> 00:49:25.920 Are you parents still in Bursa? 00:49:25.920 --> 00:49:28.390 No... They were in Gölcük. [Near Bursa] 00:49:28.390 --> 00:49:32.060 I lost them in the earthquake. 00:49:32.060 --> 00:49:34.700 - My condolences. - Thank you. 00:49:34.700 --> 00:49:36.420 Come in Fatmagul. 00:49:36.420 --> 00:49:41.300 Good morning. Come in. 00:49:41.300 --> 00:49:43.690 Look, you have a protector now. 00:49:43.690 --> 00:49:46.290 Meet Mirzat Bey. 00:49:46.290 --> 00:49:48.360 - Pleased to meet you. - Me too. 00:49:48.360 --> 00:49:50.720 Mirzat Bey's going to be with you all the time. 00:49:50.720 --> 00:49:53.130 Where ever you go he will be by your side. 00:49:53.130 --> 00:49:54.650 You are safe now. 00:49:54.650 --> 00:49:56.120 It will put my mind at ease, too. 00:49:56.120 --> 00:49:59.230 Sigh relief for me as well. This is really good. 00:49:59.230 --> 00:50:01.180 Do you want another glass of tea? 00:50:01.180 --> 00:50:04.080 No, Thank you. I don't want to bother you anymore in this early hours... 00:50:04.080 --> 00:50:06.540 ... I'll go to my car. - Oh now way. 00:50:06.540 --> 00:50:09.420 - I'll be here at all times for few days. - Until Mustafa gets caught. 00:50:09.420 --> 00:50:12.040 And then I'll come with you whenever you're going out. 00:50:12.040 --> 00:50:14.270 You have my contact number. 00:50:14.270 --> 00:50:18.090 Your blood type is A rh + isn't it? As your husband said so. 00:50:18.090 --> 00:50:20.730 He wants to know in case anything happen. God forbid! 00:50:20.730 --> 00:50:22.090 God forbid! 00:50:22.090 --> 00:50:24.710 You don't have to worry about anything from now on. 00:50:24.710 --> 00:50:39.920 If you need anything please say, treat this house like yours. 00:50:39.920 --> 00:50:42.620 Congratulations! You've got another child. 00:50:42.620 --> 00:50:45.140 It's great to have him here. 00:50:45.140 --> 00:50:47.410 I agree. 00:50:47.410 --> 00:50:49.960 Fatmagul, Are you OK? 00:50:49.960 --> 00:50:55.900 Is there any news? 00:50:55.900 --> 00:50:59.670 Now that, everybody is up. Let's have a breakfast upstairs together. 00:50:59.670 --> 00:51:27.790 - Come on Fahrettin Bey. - Come on upstairs. 00:51:27.790 --> 00:51:29.160 He's a murderer, man. 00:51:29.160 --> 00:51:32.100 - He's a suspect. - Whatever. 00:51:32.100 --> 00:51:34.770 Fuck, we got ourselves in trouble. 00:51:34.770 --> 00:51:37.890 Would they give us money if we handed him over to the police? 00:51:37.890 --> 00:51:39.240 Right... 00:51:39.240 --> 00:51:50.550 They'd only arrest us, for helping him. 00:51:50.550 --> 00:52:00.370 Bring the newspaper here. 00:52:00.370 --> 00:52:10.630 There you go. It writes about you. 00:52:10.630 --> 00:52:14.450 Look... 00:52:14.450 --> 00:52:16.990 You won't tell anyone about this. 00:52:16.990 --> 00:52:18.680 You got it? 00:52:18.680 --> 00:52:22.720 No one will know that I'm here. 00:52:22.720 --> 00:52:25.490 If you keep your mouth shut, I'll give you a lot of money. 00:52:25.490 --> 00:52:28.220 - You don't have any more left. - I have a lot more. 00:52:28.220 --> 00:52:30.480 I just need a phone. 00:52:30.480 --> 00:52:34.700 If you get me a phone then I'll be able to get more money for you. 00:52:34.700 --> 00:52:36.650 You hear me? 00:52:36.650 --> 00:52:38.400 I need a phone. 00:52:38.400 --> 00:52:41.770 You need a doctor first, to tend to your wounds. 00:52:41.770 --> 00:52:45.880 It'll be infected in this garbage. 00:52:45.880 --> 00:52:48.390 You can't give no money when dead. 00:52:48.390 --> 00:52:52.800 I need a phone first. 00:52:52.800 --> 00:52:55.020 - What's that? - What's this? 00:52:55.020 --> 00:52:56.950 - Where'd you get that? - Found it. 00:52:56.950 --> 00:52:58.610 Fuck you, don't believe that shit. 00:52:58.610 --> 00:53:01.290 - Give it to me. - It has no talk time left though. 00:53:01.290 --> 00:53:07.120 Just give it to me. 00:53:07.120 --> 00:53:09.800 Okay, you sent them all out yet? 00:53:09.800 --> 00:53:12.930 I count on you. 00:53:12.930 --> 00:53:16.870 The men that interrogated Mustafa-- 00:53:16.870 --> 00:53:18.680 Go on Münir, talk. 00:53:18.680 --> 00:53:21.350 No need to hide anything anymore. 00:53:21.350 --> 00:53:25.490 All the dirty laundry is exposed. 00:53:25.490 --> 00:53:28.330 What happened to those men? 00:53:28.330 --> 00:53:31.710 I sent them all out of Istanbul. 00:53:31.710 --> 00:53:34.900 Everyone that knew we took Mustafa to that old factory... 00:53:34.900 --> 00:53:39.450 I got them sent out of Istanbul. 00:53:39.450 --> 00:53:45.850 What are we gonna do? How are we gonna find our boys? 00:53:45.850 --> 00:53:50.130 Idiots, what were they thinking... 00:53:50.130 --> 00:53:53.750 - Maybe it's them. - Hope so. 00:53:53.750 --> 00:53:56.110 Hello? 00:53:56.110 --> 00:54:00.830 A collect call. I bet it's them. 00:54:00.830 --> 00:54:08.740 - Hello. - It's Mustafa. 00:54:08.740 --> 00:54:12.130 Uhm... Good morning Serkan. 00:54:12.130 --> 00:54:13.710 How are you? 00:54:13.710 --> 00:54:18.090 - I'm wounded. - I know, I know... 00:54:18.090 --> 00:54:20.040 I've been told. 00:54:20.040 --> 00:54:24.550 And so has everybody. 00:54:24.550 --> 00:54:27.060 What did you do, you idiot? 00:54:27.060 --> 00:54:29.140 You pulled all of us in deep shit. 00:54:29.140 --> 00:54:30.690 Help me. 00:54:30.690 --> 00:54:38.050 Nobody can help you anymore. 00:54:38.050 --> 00:54:40.430 Look, I'm dying here. 00:54:40.430 --> 00:54:41.990 Is it him? 00:54:41.990 --> 00:54:45.790 Go to hell. You fool. 00:54:45.790 --> 00:54:47.450 Where are you? 00:54:47.450 --> 00:54:50.280 Don't know. Somewhere near Riva. 00:54:50.280 --> 00:54:52.500 Come on, I need a place to hide. 00:54:52.500 --> 00:54:55.020 I don't have much time left. Hurry, please. 00:54:55.020 --> 00:54:57.550 No place is safe for you anymore. 00:54:57.550 --> 00:55:00.520 We did all we can for you to collect your mind. 00:55:00.520 --> 00:55:02.120 But that's it. 00:55:02.120 --> 00:55:04.630 We can't do anything for you anymore. 00:55:04.630 --> 00:55:06.690 Then I'll make sure no place is safe for you either. 00:55:06.690 --> 00:55:09.770 If I'm not safe. Then neither are you. 00:55:09.770 --> 00:55:11.710 Who do you think you're threatening? 00:55:11.710 --> 00:55:17.540 Save your own ass before you threaten anybody. 00:55:17.540 --> 00:55:20.730 Look, if you don't help me I'll make you regret it. 00:55:20.730 --> 00:55:23.210 Do your best then, idiot. 00:55:23.210 --> 00:55:25.710 Enough is enough! Stay wherever you are. 00:55:25.710 --> 00:55:34.110 Get caught and rot in hell. We don't care. 00:55:34.110 --> 00:55:37.360 Is he threatening us? 00:55:37.360 --> 00:55:39.890 It was Mustafa, wasn't it? 00:55:39.890 --> 00:55:42.270 Is he gonna kill our boys? 00:55:42.270 --> 00:55:44.420 No, it's not that, abla. 00:55:44.420 --> 00:55:46.950 Our boys are in danger, aren't they? 00:55:46.950 --> 00:55:49.030 Stay calm, sister. That's not true. 00:55:49.030 --> 00:55:54.130 It's their turn next, isn't it? 00:55:54.130 --> 00:55:56.240 Please, sister. Be calm. 00:55:56.240 --> 00:55:58.070 Calm down. 00:55:58.070 --> 00:56:03.910 What's going on? 00:56:03.910 --> 00:56:05.890 Please, sister. 00:56:05.890 --> 00:56:19.040 Go on, send Mr. Prosecutor over there. 00:56:19.040 --> 00:56:20.880 What are you doing, man? 00:56:20.880 --> 00:56:23.290 I'll buy you a new one. Don't worry. 00:56:23.290 --> 00:56:27.420 - You can't buy shit. - I don't forget anything done to me. Okay? 00:56:27.420 --> 00:56:29.280 Good or bad. 00:56:29.280 --> 00:56:34.250 You did me a favor. And I'll return that favor. 00:56:34.250 --> 00:56:36.260 You got red... 00:56:36.260 --> 00:56:39.790 Your wound must have been infected. 00:56:39.790 --> 00:56:41.920 Okay, let me sleep a bit. 00:56:41.920 --> 00:56:43.870 When the night comes... 00:56:43.870 --> 00:56:47.650 ... I can go on my own way. - You can't go anywhere! 00:56:47.650 --> 00:56:50.450 Come on, get up. I'll get you well. 00:56:50.450 --> 00:56:53.560 - I have no strength left. - I'll help you. 00:56:53.560 --> 00:56:58.690 Come on, up. 00:56:58.690 --> 00:57:01.710 Don't go anywhere from here. And talk to no one. 00:57:01.710 --> 00:57:20.280 Or else, I'll break your legs! 00:57:20.280 --> 00:57:23.660 Fuck this road... 00:57:23.660 --> 00:57:27.710 Take the highway if you want. So that the cameras can get us. 00:57:27.710 --> 00:57:31.110 Admit it, you'd take the highway if I wasn't with you. 00:57:31.110 --> 00:57:35.750 I got sick of eating sweet stuff. Don't we have anything salty? 00:57:35.750 --> 00:57:40.670 There, some crackers. 00:57:40.670 --> 00:57:44.660 Look at us. We're like kids going on a picnic. 00:57:44.660 --> 00:57:46.690 Which road should I take now? 00:57:46.690 --> 00:57:48.330 Don't know, surprise me. 00:57:48.330 --> 00:59:04.850 - Going straight ahead then. - OK. 00:59:04.850 --> 00:59:06.980 When we first accepted this partnership... 00:59:06.980 --> 00:59:09.030 ... we thought it'd be a low cost, high profit one. 00:59:09.030 --> 00:59:12.780 But the reality now is much different than the promises given to us. 00:59:12.780 --> 00:59:15.720 Everything is going as planned, though. 00:59:15.720 --> 00:59:18.430 I don't quite get the reason of your remark. 00:59:18.430 --> 00:59:22.720 Please, Ender Hanım. You know very well of our concerns. 00:59:22.720 --> 00:59:25.340 If I'm who I am after 30 years in business world... 00:59:25.340 --> 00:59:28.610 ... it's because, I never let my name to be stained by anything. 00:59:28.610 --> 00:59:32.120 But now, my name is being mentioned among murderers and rapists. 00:59:32.120 --> 00:59:35.690 And this bothers me deeply. 00:59:35.690 --> 00:59:39.810 As you would see this bothers us more than anybody. 00:59:39.810 --> 00:59:41.630 I don't think so. 00:59:41.630 --> 00:59:44.740 You're very pleased to see the Yaşarans in their desperation. 00:59:44.740 --> 00:59:47.620 - This is so unfair. - You wanted to use us to settle... 00:59:47.620 --> 00:59:49.390 ... your accounts with the Yaşarans. 00:59:49.390 --> 00:59:53.090 You took advantage of our reputation to bring them to their knees. 00:59:53.090 --> 00:59:55.260 But we cannot accept this anymore. 00:59:55.260 --> 00:59:58.360 What's between us and the Yaşarans is nothing new. 00:59:58.360 --> 01:00:02.660 And you knew that all along. 01:00:02.660 --> 01:00:06.990 Yes, but we thought this would be a business-only competition. 01:00:06.990 --> 01:00:12.110 Please... Choose your words more wisely. 01:00:12.110 --> 01:00:16.190 You hired a man named Mustafa Nalçalı. 01:00:16.190 --> 01:00:20.570 What does he do? Can you tell me what his profession is? 01:00:20.570 --> 01:00:24.340 Other than intimidating the Yaşarans in this building... 01:00:24.340 --> 01:00:26.130 ... what did he do for the company? 01:00:26.130 --> 01:00:28.790 Not to mention the damage he's done. 01:00:28.790 --> 01:00:31.020 My husband used to trust this man. 01:00:31.020 --> 01:00:33.340 Okay, I admit that we were wrong, but-- 01:00:33.340 --> 01:00:36.690 I'm sorry to say this, but... We think that we've been deceived... 01:00:36.690 --> 01:00:38.500 ... and fooled in this partnership. 01:00:38.500 --> 01:00:41.020 Our reputation will be ruined... 01:00:41.020 --> 01:00:43.480 ... just so that you could take your revenge. 01:00:43.480 --> 01:00:45.590 This is unacceptable for us. 01:00:45.590 --> 01:00:50.640 We have no choice but to terminate all agreements. 01:00:50.640 --> 01:00:53.600 But there is a procedure for that. 01:00:53.600 --> 01:00:55.530 Well, this is our final decision. 01:00:55.530 --> 01:00:57.580 We're not in this anymore. 01:00:57.580 --> 01:01:02.880 If you want to continue on your own, good luck to you. 01:01:02.880 --> 01:01:05.230 We will make a press release to make the public know of this. 01:01:05.230 --> 01:01:07.960 We will let everyone know that... 01:01:07.960 --> 01:01:10.010 ... we have nothing to do with the Yaşarans anymore. 01:01:10.010 --> 01:01:13.490 From now on, you will speak to our lawyers. 01:01:13.490 --> 01:02:01.390 This meeting is over. 01:02:01.390 --> 01:02:03.930 - Where to? - The police station. 01:02:03.930 --> 01:02:05.900 Why? 01:02:05.900 --> 01:02:07.490 I've a business there. 01:02:07.490 --> 01:02:09.550 Fatmagül doesn't want you to go. 01:02:09.550 --> 01:02:13.030 Can't you go later? 01:02:13.030 --> 01:02:16.520 You can go once the doctor leaves. 01:02:16.520 --> 01:02:20.550 Your arm hasn't healed yet. Be careful. 01:02:20.550 --> 01:02:27.710 If you excuse me... 01:02:27.710 --> 01:02:32.280 Kerim! Who am I talking to? 01:02:32.280 --> 01:02:36.220 They are all nutters in this house. 01:02:36.220 --> 01:02:38.740 I told you, my girl. 01:02:38.740 --> 01:02:42.010 It's not how they put it on the news. 01:02:42.010 --> 01:02:43.590 No. 01:02:43.590 --> 01:02:47.940 Both your brother and Fatmagül are very well. 01:02:47.940 --> 01:02:49.670 I can't come. 01:02:49.670 --> 01:02:53.030 Because your brother is setting up a new business. 01:02:53.030 --> 01:02:54.610 Yes. 01:02:54.610 --> 01:02:56.630 We sorted that out. 01:02:56.630 --> 01:02:59.580 We're busy with work now. 01:02:59.580 --> 01:03:01.120 I told your mom as well... 01:03:01.120 --> 01:03:04.860 ... that I'd stay here for a while to help your brother's business. 01:03:04.860 --> 01:03:08.280 We are all fine. We're in high spirits. 01:03:08.280 --> 01:03:11.570 There's nothing to worry about. 01:03:11.570 --> 01:03:15.530 Please Deniz, don't act like a little girl. 01:03:15.530 --> 01:03:18.690 I've got to go now. I'll call you later. 01:03:18.690 --> 01:03:20.340 Okay sweetie. Kisses. 01:03:20.340 --> 01:03:23.200 Say hello to your mom. 01:03:23.200 --> 01:03:24.360 Okay, okay. 01:03:24.360 --> 01:03:39.330 I will say hello to them. Good bye, sweetie. 01:03:39.330 --> 01:03:41.240 This is the place. 01:03:41.240 --> 01:03:44.610 Look sir, this girl is in enough trouble as it is. 01:03:44.610 --> 01:03:46.640 She has a difficult enough life. 01:03:46.640 --> 01:03:49.770 Her baby's father has left. 01:03:49.770 --> 01:03:51.660 And you know her other issues. 01:03:51.660 --> 01:03:54.590 She wants to get away but the trouble keeps finding her again. 01:03:54.590 --> 01:03:57.590 So please, don't make it even worse for her. 01:03:57.590 --> 01:03:59.350 She's like a sister to me. 01:03:59.350 --> 01:04:02.540 - I don't want her to get hurt. - Don't worry. 01:04:02.540 --> 01:04:04.610 I won't bring her any harm. 01:04:04.610 --> 01:04:06.420 She knows that as well. 01:04:06.420 --> 01:04:09.560 I don't know. I won't let anybody hurt her again. 01:04:09.560 --> 01:04:11.500 That's all I can say to you now. 01:04:11.500 --> 01:04:48.110 You're a good young man. 01:04:48.110 --> 01:05:01.160 Sleeping probably. 01:05:01.160 --> 01:05:08.590 Hacer? 01:05:08.590 --> 01:05:13.030 Hacer. 01:05:13.030 --> 01:05:15.200 Maybe she never came here, huh? 01:05:15.200 --> 01:05:18.550 You think I'm lying? Com and see, her luggage is here. 01:05:18.550 --> 01:05:22.030 - Maybe she went to somewhere? - Like where could she have gone? 01:05:22.030 --> 01:05:29.200 She's so scared. Can't even look outside the window. 01:05:29.200 --> 01:05:34.030 Oh come on... 01:05:34.030 --> 01:05:35.680 Sami? 01:05:35.680 --> 01:05:38.320 - Hello abi. - Are you looking for your guest? 01:05:38.320 --> 01:05:41.890 - You saw her? - They're gone. 01:05:41.890 --> 01:05:43.400 Who did she go with? 01:05:43.400 --> 01:05:45.840 Two young men came at the door. 01:05:45.840 --> 01:05:48.370 I didn't see their faces. But I could tell they were young. 01:05:48.370 --> 01:05:51.940 They had bluejeans and all. They left together. 01:05:51.940 --> 01:05:55.470 They took her by force? 01:05:55.470 --> 01:05:59.150 - I bet they were Münir's men. - God damn it! 01:05:59.150 --> 01:06:00.890 I wish I let her go when she wanted. 01:06:00.890 --> 01:06:05.080 When did they take her? What time was it? 01:06:05.080 --> 01:06:07.360 Thanks. 01:06:07.360 --> 01:06:10.720 God... What do we do now? 01:06:10.720 --> 01:06:21.740 Come on Hacer, where are you! 01:06:21.740 --> 01:06:24.470 - Hello, Kerim. - Yes, dad? 01:06:24.470 --> 01:06:27.530 Hacer was taken by two guys from Sami's place. 01:06:27.530 --> 01:06:30.360 We don't know where they took her. 01:06:30.360 --> 01:06:31.900 Kerim? 01:06:31.900 --> 01:06:36.170 The Yaşarans took her. Because they don't want her to talk more. 01:06:36.170 --> 01:06:38.140 That's their way of keeping her silent. 01:06:38.140 --> 01:06:40.060 The woman is pregnant. 01:06:40.060 --> 01:06:42.500 I worry for the baby. 01:06:42.500 --> 01:06:43.750 Where are you? 01:06:43.750 --> 01:06:46.650 I'll buy a few things from the grocery store and go back home. 01:06:46.650 --> 01:06:49.060 And I'm going to the police station. They wanted see me. 01:06:49.060 --> 01:06:52.210 - OK, see you later. - See you, son. 01:06:52.210 --> 01:07:02.860 Here, your belongings. 01:07:02.860 --> 01:07:05.150 Please sign here. 01:07:05.150 --> 01:07:07.350 You can't let this man go, sir. 01:07:07.350 --> 01:07:09.880 He admitted that he helped Mustafa. 01:07:09.880 --> 01:07:12.530 This explains that the Yaşarans have something to do with all this. 01:07:12.530 --> 01:07:15.030 We're doing what the prosecution office is telling us to do. 01:07:15.030 --> 01:07:17.090 We can't act independently. 01:07:17.090 --> 01:07:19.110 But he is a key piece of this puzzle. 01:07:19.110 --> 01:07:22.640 It'll be much harder to resolve this case without him. 01:07:22.640 --> 01:07:24.840 Don't try to teach us our job. 01:07:24.840 --> 01:07:27.810 You're a lawyer. Your job here is over. 01:07:27.810 --> 01:07:32.120 Please, just let us do our job now. 01:07:32.120 --> 01:08:13.810 Okay then, have a nice working day. 01:08:13.810 --> 01:08:16.620 - Yes, Ömer? - Where are you, abi? 01:08:16.620 --> 01:08:19.110 I've just left the prosecution. Going to the office now. 01:08:19.110 --> 01:08:21.370 Then you've heard the latest news? 01:08:21.370 --> 01:08:23.920 Yes, I know that they're letting Yaşar go. 01:08:23.920 --> 01:08:26.990 I can't believe they're letting him free. 01:08:26.990 --> 01:08:30.160 This can't be happening. He's the most important piece of this investigation! 01:08:30.160 --> 01:08:34.150 How can they let him go? What is the power behind those people? 01:08:34.150 --> 01:08:36.270 Anyway, just drop it. 01:08:36.270 --> 01:08:39.300 How can you say that, Kadir? How can I drop it? 01:08:39.300 --> 01:08:41.480 Stay calm. Don't worry about it. 01:08:41.480 --> 01:08:45.470 - Abi, are you okay? - Just come to the office, there's things I'll tell you. 01:08:45.470 --> 01:08:48.440 - What's going on? - Great things are going on, that what. 01:08:48.440 --> 01:08:57.460 Come here quickly. I'm waiting. 01:08:57.460 --> 01:09:03.540 Mustafa took that girl to Riva. To our place. 01:09:03.540 --> 01:09:06.160 Every step that idiot takes is damaging us. 01:09:06.160 --> 01:09:08.180 We should spread the word then. 01:09:08.180 --> 01:09:10.120 So that our guys won't be wandering around. 01:09:10.120 --> 01:09:13.620 If Mustafa gets caught and sings to the police they will all get screwed. 01:09:13.620 --> 01:09:15.900 And it will be the end for us, too. 01:09:15.900 --> 01:09:18.630 I've already sent them out of Istanbul. 01:09:18.630 --> 01:09:20.530 But you be careful. 01:09:20.530 --> 01:09:23.790 They let you free. But they must have their eyes on you. 01:09:23.790 --> 01:09:47.740 Don't worry. 01:09:47.740 --> 01:09:54.400 Come on, wash your hands and face. 01:09:54.400 --> 01:09:56.390 - Is it over? - Yes. 01:09:56.390 --> 01:09:59.830 Mukaddes, see? It's over. 01:09:59.830 --> 01:10:03.800 Poor girl cried her inside out. 01:10:03.800 --> 01:10:05.930 Shall I serve you some tea? It's freshly brewed. 01:10:05.930 --> 01:10:06.980 Sure. 01:10:06.980 --> 01:10:10.070 Have a seat then. 01:10:10.070 --> 01:10:13.510 Are you okay, sweetie? You okay? 01:10:13.510 --> 01:10:16.750 - Where is Kerim? - He went to the police station. 01:10:16.750 --> 01:10:19.390 - Why? - Don't know. I wasn't home. 01:10:19.390 --> 01:10:28.520 I was out for some shopping. Mukaddes told me he was gone. 01:10:28.520 --> 01:10:30.430 Yenge... 01:10:30.430 --> 01:10:33.300 I was doing some cleaning downstairs. He left the house in haste. 01:10:33.300 --> 01:10:35.700 I told him to go later. But who am I to stop him. 01:10:35.700 --> 01:10:42.500 He just wouldn't listen. Don't get it. 01:10:42.500 --> 01:10:55.490 Thank you. 01:10:55.490 --> 01:10:59.300 - The guard is here though. - It's protecting you, not him. 01:10:59.300 --> 01:11:03.770 Why is he going out when Mustafa is still out-- 01:11:03.770 --> 01:11:06.000 But he went to the police station, anyway. 01:11:06.000 --> 01:11:10.210 There's nothing to be afraid of. 01:11:10.210 --> 01:11:11.800 Okay, okay... 01:11:11.800 --> 01:11:29.870 I'll give him a call. 01:11:29.870 --> 01:11:33.950 - Hello. - Kerim. It's me, Rahmi. 01:11:33.950 --> 01:11:36.950 Fatmagül can't speak right now. But she wants to know where you are. 01:11:36.950 --> 01:11:40.030 Hold on a second. Which button do I push? Oh. 01:11:40.030 --> 01:11:42.740 I'm going to the station, abi. Is the session over? 01:11:42.740 --> 01:11:45.680 Yes, it is. Why are you going to the police station though? 01:11:45.680 --> 01:11:49.430 I thought I'd go there and see if there's any news. 01:11:49.430 --> 01:11:51.410 You are telling us the truth, right? 01:11:51.410 --> 01:11:53.910 - Yes, I am. - Look, Kerim... 01:11:53.910 --> 01:11:57.840 Please don't do something on your own. Okay? It would make me really upset. 01:11:57.840 --> 01:12:01.650 - Don't worry, abi. I won't do anything. Abi-- - Kerim, come home. Please. 01:12:01.650 --> 01:12:06.070 - Fatmagül wants you to come home. - I'm almost at the station, abi. 01:12:06.070 --> 01:12:09.860 I'll make some inquiries and then come home. Besides, I'm driving right now. I'll hang up. 01:12:09.860 --> 01:12:36.240 See you later. 01:12:36.240 --> 01:12:39.380 You can't break the agreement contract. 01:12:39.380 --> 01:12:42.190 It's broken because of you, anyway. 01:12:42.190 --> 01:12:45.080 This decision has no legal basis. 01:12:45.080 --> 01:12:49.890 You're the last person to say what is legal and what is not. 01:12:49.890 --> 01:12:54.220 We will not refund any amount of money that we were paid. 01:12:54.220 --> 01:12:57.950 Also, know that if you fail to fulfill this commitment... 01:12:57.950 --> 01:13:02.980 ... I will immediately initiate the legal action. 01:13:02.980 --> 01:13:05.910 But I told you before, Ender Hanım... 01:13:05.910 --> 01:13:08.180 ... that those who would dare to play with Reşat Yaşaran... 01:13:08.180 --> 01:13:11.440 ... would have to accept defeat in the end. 01:13:11.440 --> 01:13:14.000 You had to experience it like many others. 01:13:14.000 --> 01:13:15.780 Nothing is over yet. 01:13:15.780 --> 01:13:27.190 Your worst days are yet to come. 01:13:27.190 --> 01:13:29.310 You're here for? 01:13:29.310 --> 01:13:37.460 I'm here to pick up the trays with which the patisserie brought food today. 01:13:37.460 --> 01:13:40.590 There hasn't been such an entry today, though. 01:13:40.590 --> 01:13:42.950 They must have used the front gate... 01:13:42.950 --> 01:13:45.960 ... which is now occupied by the reporters. That's why they sent me here. 01:13:45.960 --> 01:14:03.860 Okay, go on. 01:14:03.860 --> 01:14:08.240 And also... The rest of the payments... 01:14:08.240 --> 01:14:11.130 ... will be made according to our contract. 01:14:11.130 --> 01:14:14.550 I won't make any compromises. 01:14:14.550 --> 01:14:21.390 Now that you have an opportunity to get back at us, use it wisely. 01:14:21.390 --> 01:14:25.570 But we know that you're trying to get that energy project deal in Ankara. 01:14:25.570 --> 01:14:29.780 And you're trying to get the permit under your name, too. 01:14:29.780 --> 01:15:08.990 - But you will not succeed. - We will see... Meltemciğim. 01:15:08.990 --> 01:15:12.080 He's got a very high fever. 01:15:12.080 --> 01:15:15.700 - He's burning in fever. - That's why I took him here. 01:15:15.700 --> 01:15:21.400 He's hot like a stove. 01:15:21.400 --> 01:15:23.820 How are we gonna get his fever down? 01:15:23.820 --> 01:15:26.960 How am I supposed to know? I'm not a doctor. 01:15:26.960 --> 01:15:31.090 - Do something, he's gonna die. - His wound looks so bad. 01:15:31.090 --> 01:15:35.000 And it's becoming even worse. God, what do I do? 01:15:35.000 --> 01:15:37.130 I'm afraid he's a goner. 01:15:37.130 --> 01:15:40.560 Poor young man. 01:15:40.560 --> 01:15:43.780 - Heal me. - How can I heal you, son? 01:15:43.780 --> 01:15:46.210 I can't even heal myself. 01:15:46.210 --> 01:15:48.260 Help me. 01:15:48.260 --> 01:15:50.860 Please, help me. 01:15:50.860 --> 01:16:01.910 What are you gonna give me in return? Huh? 01:16:01.910 --> 01:16:04.750 Take this. 01:16:04.750 --> 01:16:06.470 What's this? 01:16:06.470 --> 01:16:10.460 The key of my car. 01:16:10.460 --> 01:16:14.540 I'll tell you where it is. So you can go pick it up. 01:16:14.540 --> 01:16:21.620 You can sell it and keep all the money. 01:16:21.620 --> 01:16:28.260 Save me, please. 01:16:28.260 --> 01:16:31.040 Heal me. 01:16:31.040 --> 01:16:39.350 Save me. 01:16:39.350 --> 01:16:56.990 There's blood here. Come over here. 01:16:56.990 --> 01:16:59.240 Wake up, man. The police is here! 01:16:59.240 --> 01:17:15.910 Get up, get up! The police! 01:17:15.910 --> 01:17:19.950 When we were signing the contract at the meeting room... 01:17:19.950 --> 01:17:24.220 ... you looked very confident of yourself. 01:17:24.220 --> 01:17:26.080 I still am. 01:17:26.080 --> 01:17:28.340 I am at the bottom of the ladder. 01:17:28.340 --> 01:17:31.380 But you're aware that you're at the end of the road. 01:17:31.380 --> 01:17:35.610 - When they find Mustafa-- - When Mustafa is found, you... 01:17:35.610 --> 01:17:39.370 ... will be the ones to worry since he's your partner and worker. 01:17:39.370 --> 01:17:42.690 Mustafa is just our paid employee. 01:17:42.690 --> 01:17:46.650 But he's a tool you used to do your dirty jobs. 01:17:46.650 --> 01:17:53.020 And everything he did for you will surface when he's caught. 01:17:53.020 --> 01:17:56.390 Excuse me ladies, but I'm bored of this talk... 01:17:56.390 --> 01:18:29.090 ... I don't want to listen to you anymore. 01:18:29.090 --> 01:18:31.570 No one can deal with this impudent man. 01:18:31.570 --> 01:18:55.370 We shouldn't have come. 01:18:55.370 --> 01:18:59.630 Hello. 01:18:59.630 --> 01:19:04.040 Yadigar. 01:19:04.040 --> 01:20:05.830 It's time to use what I entrusted you. 01:20:05.830 --> 01:20:09.230 - How much is it? - 1.5 TL. 01:20:09.230 --> 01:20:29.840 - Can I make a phone call? - Sure. 01:20:29.840 --> 01:20:33.070 - Hello my love. - Where are you, Erdoğan? 01:20:33.070 --> 01:20:35.350 Shh, it's Ismail, honey. I'm Ismail. 01:20:35.350 --> 01:20:38.810 Where are you? I can't reach you on the phone. 01:20:38.810 --> 01:20:41.760 I'm too busy with work these days. 01:20:41.760 --> 01:20:44.530 - I'm out of town. - Why did you change your-- 01:20:44.530 --> 01:20:47.460 Not the best time to talk about it. Okay, my love? 01:20:47.460 --> 01:20:48.990 What they write is really annoying. 01:20:48.990 --> 01:20:52.590 There you go. That's what I'm talking about. 01:20:52.590 --> 01:20:54.680 Anyhow, let's talk about this later. 01:20:54.680 --> 01:20:56.440 How is things at the company? 01:20:56.440 --> 01:20:59.710 Anything happened that I should know? 01:20:59.710 --> 01:21:02.170 There was a board meeting this morning. 01:21:02.170 --> 01:21:05.810 It must be a very tense one. I could tell by the look of their faces. 01:21:05.810 --> 01:21:08.340 Oh, this bad? 01:21:08.340 --> 01:21:10.060 I don't know really. 01:21:10.060 --> 01:21:14.460 Okay, sweetie. I need to go now. I'll talk to you later. 01:21:14.460 --> 01:21:19.380 I will ask a favor from you soon, okay? 01:21:19.380 --> 01:21:22.420 - I missed you so much, my love. - Missed you too. 01:21:22.420 --> 01:21:25.650 - You know what... - Honey, I really don't have time right now. Gotta go. 01:21:25.650 --> 01:21:28.140 I love you. Kisses, bye. 01:21:28.140 --> 01:21:31.960 Says the one calling me stupid. 01:21:31.960 --> 01:21:34.380 Don't be silly. The company phones may be wiretapped. 01:21:34.380 --> 01:21:40.950 But why would anyone wire her cell phone? Nobody knows we're together. 01:21:40.950 --> 01:21:42.230 5 Lira would be enough I guess? 01:21:42.230 --> 01:21:47.100 - Thanks. - You too, kolay gelsin. 01:21:47.100 --> 01:21:49.500 - What did you buy? - Ayvalık (toast) and ayran. 01:21:49.500 --> 01:21:50.950 Super! 01:21:50.950 --> 01:21:52.630 That girl will sing (to the police) I'm telling you. 01:21:52.630 --> 01:21:55.040 No, man, she won't. She needs that job badly. 01:21:55.040 --> 01:21:57.010 She'll help us a lot. 01:21:57.010 --> 01:21:58.450 - Any news then? - Nope, nothing. 01:21:58.450 --> 01:22:00.690 No, nothing. The police didn't come either. 01:22:00.690 --> 01:22:19.020 That's a relief. 01:22:19.020 --> 01:22:21.860 It's already night and they're not home. 01:22:21.860 --> 01:22:23.800 They will come, girl. Don't worry. 01:22:23.800 --> 01:22:27.320 Where is everyone? Why did they disappear at once? 01:22:27.320 --> 01:22:29.850 - I've a bad feeling about this. - Me too. 01:22:29.850 --> 01:22:32.800 I'm sure something's going on. 01:22:32.800 --> 01:22:35.930 They don't even call although they know we'd be worried. 01:22:35.930 --> 01:22:39.780 They must be waiting for Fahrettin Bey's interrogation to be over. 01:22:39.780 --> 01:22:42.340 They'll come once it's finished. 01:22:42.340 --> 01:22:46.930 For the love of God, guys. Stop demoralizing each other. 01:22:46.930 --> 01:22:50.750 Thank God, at least the reporters are gone. 01:22:50.750 --> 01:22:53.240 Abla, let us go to them instead. 01:22:53.240 --> 01:22:55.800 I'm sure something happened. And they're hiding it. 01:22:55.800 --> 01:22:57.690 What did I just tell you? 01:22:57.690 --> 01:23:00.070 Besides, Kadir said everything was fine, on the phone 01:23:00.070 --> 01:23:01.740 I trust him. 01:23:01.740 --> 01:23:08.460 You should keep your heart cool, too. 01:23:08.460 --> 01:23:15.610 There they are! 01:23:15.610 --> 01:23:19.990 - But it's just Fahrettin Bey getting out of the car. - Where's Kerim? 01:23:19.990 --> 01:23:22.260 Slow down, girl. 01:23:22.260 --> 01:23:33.080 Fatmagül, come on. 01:23:33.080 --> 01:23:36.150 - Where is Kerim? - Don't worry, everything is fine. 01:23:36.150 --> 01:23:39.210 - Get prepared. I'll take you somewhere. - Where? 01:23:39.210 --> 01:23:41.720 It's a surprise. 01:23:41.720 --> 01:23:43.490 You too, Meryem Hanım. 01:23:43.490 --> 01:23:47.950 - Why didn't Kadir get out of the car? - He's waiting for us. We don't have much time. 01:23:47.950 --> 01:23:50.580 No more questions. Now hurry. 01:23:50.580 --> 01:23:53.440 - Or we'll be late. - What about us? 01:23:53.440 --> 01:23:56.800 It's just Fatmagül and Meryem Hanım for now. 01:23:56.800 --> 01:23:59.140 - Come on. - I'm so curious now. 01:23:59.140 --> 01:24:01.120 (???) 01:24:01.120 --> 01:24:17.340 Don't forget about Mirzat. Don't forget him. 01:24:17.340 --> 01:24:20.610 - Hello Yadigar. - Just as you wanted, madam. 01:24:20.610 --> 01:24:23.820 I did everything you wanted me to do. 01:24:23.820 --> 01:24:26.200 Okay. Thank you. 01:24:26.200 --> 01:24:28.900 Anything else you want me to do? 01:24:28.900 --> 01:24:30.960 No. 01:24:30.960 --> 01:24:35.480 Wait for my call. 01:24:35.480 --> 01:24:38.880 - No hot water here. - Yup, I noticed. 01:24:38.880 --> 01:24:42.830 - And how's the bed? - Not very bad. 01:24:42.830 --> 01:24:46.500 What kind of a place did you take us to? I can't sleep here, I can't stay. 01:24:46.500 --> 01:24:49.870 I'm sick of this adventure. Let's at least stay in a better place. 01:24:49.870 --> 01:24:52.700 Have you heard of something called GBT, you idiot? [General Information Gathering System] 01:24:52.700 --> 01:24:54.690 It's a technique used to find idiots called Selim. 01:24:54.690 --> 01:24:56.400 Fuck off. 01:24:56.400 --> 01:25:00.210 Sure. Let's go to a fine, luxury hotel that has hot water... 01:25:00.210 --> 01:25:03.010 ... and get busted by cops in the middle of our sleep. 01:25:03.010 --> 01:25:07.710 And take us to the station. 01:25:07.710 --> 01:25:10.410 Why is all this hustle for? They're not even looking for us. 01:25:10.410 --> 01:25:12.650 Maybe, but they will soon. 01:25:12.650 --> 01:25:16.170 That's why we can't leave any trace. 01:25:16.170 --> 01:25:19.140 The last place anybody saw us will be Istanbul. 01:25:19.140 --> 01:25:23.310 We will live a fugitive life from now on. 01:25:23.310 --> 01:25:32.860 Besides, it was you who wanted this in the first place. Quit whining. 01:25:32.860 --> 01:25:35.880 - I forgot to take my toothbrush. - We can buy a new one tomorrow. 01:25:35.880 --> 01:25:37.740 We need some razors, too. 01:25:37.740 --> 01:25:40.980 Right, don't forget to shave everyday, okay? 01:25:40.980 --> 01:25:44.420 It will bring out the beauty of your face. 01:25:44.420 --> 01:25:47.240 Should we grow some beard or something? To change our appearance. 01:25:47.240 --> 01:25:55.540 There's just one rule, man. Don't draw attention. 01:25:55.540 --> 01:26:00.570 Hope we won't get infected with lice here. 01:26:00.570 --> 01:26:11.810 - Better than the beds in jail. - True that. 01:26:11.810 --> 01:26:14.270 See, your fever has gone down a bit. 01:26:14.270 --> 01:26:17.590 Have some trotter soup. It can cure any sickness. 01:26:17.590 --> 01:26:20.150 - Thanks. - This soup will get you up in no time. 01:26:20.150 --> 01:26:22.830 But I can't move my arm. 01:26:22.830 --> 01:26:25.460 Feels like I'm running out of breath. 01:26:25.460 --> 01:26:30.940 Don't worry, I will renew you in less than a week. 01:26:30.940 --> 01:26:34.460 You know what... Trotter soup. It can cure anything. 01:26:34.460 --> 01:26:36.870 It will open your eyes. 01:26:36.870 --> 01:26:39.230 And if you take your medicines properly... 01:26:39.230 --> 01:26:41.660 ... you will get your strength back in no time. 01:26:41.660 --> 01:26:50.990 I hope so. 01:26:50.990 --> 01:26:57.570 Who are you running away from? You can tell me. 01:26:57.570 --> 01:27:01.570 My enemies. 01:27:01.570 --> 01:27:08.490 Maybe you are the enemy, huh? 01:27:08.490 --> 01:27:10.330 An enemy or a friend... 01:27:10.330 --> 01:27:28.000 We'll see which one I am. 01:27:28.000 --> 01:27:30.900 We got off cheaply, thank God. 01:27:30.900 --> 01:27:34.340 Things are working too good for us. 01:27:34.340 --> 01:27:37.310 Which makes me uneasy. 01:27:37.310 --> 01:27:39.440 What does that mean? 01:27:39.440 --> 01:27:41.080 Reşat. 01:27:41.080 --> 01:27:50.920 I think there's someone in the house. There's a noise downstairs. 01:27:50.920 --> 01:27:53.920 You sure all the workers left the house? 01:27:53.920 --> 01:27:58.790 Yes, I sent them off yesterday when you told me to do that. 01:27:58.790 --> 01:29:04.310 At first I thought I misheard it, but... 01:29:04.310 --> 01:29:06.500 What are you doing here? 01:29:06.500 --> 01:29:09.370 Oh sorry. 01:29:09.370 --> 01:29:12.540 Sneaking into houses was your family trait. 01:29:12.540 --> 01:29:16.620 I'm sorry. 01:29:16.620 --> 01:29:18.740 Get out of here at once, or I'm calling the police. 01:29:18.740 --> 01:29:20.960 Go on, let them join us as well. 01:29:20.960 --> 01:29:24.100 I'm warning you for the last time. 01:29:24.100 --> 01:29:29.330 Go on, call the police. 01:29:29.330 --> 01:29:33.870 I want to hear from you what Hacer Ovacık told the police. 01:29:33.870 --> 01:29:38.660 Explain to me, why you took Mustafa to the shoe factory. 01:29:38.660 --> 01:29:42.310 And tell me why you kept silence despite knowing he was a murderer. 01:29:42.310 --> 01:29:45.040 - What are you blabbering about? - You know it, don't you? 01:29:45.040 --> 01:29:48.580 Everything you did, and every evidence you spoiled will come to light. 01:29:48.580 --> 01:29:51.570 Out! Get out of my house now! 01:29:51.570 --> 01:29:55.550 I will, but not alone. 01:29:55.550 --> 01:29:57.630 Where is your little snakes Selim and Erdoğan? 01:29:57.630 --> 01:30:00.140 - Where are you hiding them? - They're at the company. 01:30:00.140 --> 01:30:01.650 They're working. 01:30:01.650 --> 01:30:05.010 We don't need to run or hide from anything. 01:30:05.010 --> 01:30:07.620 - Is that so, really? - Get out of my house! 01:30:07.620 --> 01:30:10.850 How long are you gonna put yourself in shame to protect them? 01:30:10.850 --> 01:30:13.180 Yaşar, come here immediately. 01:30:13.180 --> 01:30:14.760 We're at home. 01:30:14.760 --> 01:30:16.910 Go on, call Yaşar here as well. 01:30:16.910 --> 01:30:20.970 Call upon everyone that you used in your dirty works. 01:30:20.970 --> 01:30:24.090 I'm not scared of anyone anymore. 01:30:24.090 --> 01:30:26.930 It's time to settle the accounts, Reşat Yaşaran. 01:30:26.930 --> 01:30:29.800 You will pay for everything you did until today. 01:30:29.800 --> 01:30:31.880 Who are you to call me to account? 01:30:31.880 --> 01:30:35.430 As if you were not the one who took our money and put it in your pocket! 01:30:35.430 --> 01:30:37.440 That's right. 01:30:37.440 --> 01:30:39.530 I did that mistake. 01:30:39.530 --> 01:30:43.550 None of us would suffer this much if you kept mouth shut. 01:30:43.550 --> 01:30:46.900 You gave that man a gun to kill me. 01:30:46.900 --> 01:30:49.450 You knew, if I had died Fatmagül would've been left alone. 01:30:49.450 --> 01:30:53.130 That's how you wanted to silence her. 01:30:53.130 --> 01:30:56.970 But Mustafa told me everything. 01:30:56.970 --> 01:30:59.290 You can't prove anything. 01:30:59.290 --> 01:31:01.650 Mustafa is a lunatic! 01:31:01.650 --> 01:31:04.680 And you're not any better than him. 01:31:04.680 --> 01:31:07.980 Then let me give you a good news. 01:31:07.980 --> 01:31:12.160 The police has all the evidence they need. 01:31:12.160 --> 01:31:20.530 Isn't that right, Perihan Hanım? 01:31:20.530 --> 01:31:24.230 Oh, maybe it's Selim and Erdoğan. 01:31:24.230 --> 01:31:49.180 Let's go and see. 01:31:49.180 --> 01:31:56.880 My heart will stop. 01:31:56.880 --> 01:32:02.410 Reşat Yaşaran. 01:32:02.410 --> 01:32:06.170 - Yes, how can I help you? - There's an arrest warrant for you. 01:32:06.170 --> 01:32:10.480 - What's going on? - Can I see that warrant? I'm his lawyer. 01:32:10.480 --> 01:32:12.990 - Are you Münir Telci? - Yes. 01:32:12.990 --> 01:32:15.220 You're coming with us, too. 01:32:15.220 --> 01:32:24.000 Of course, I will. 01:32:24.000 --> 01:32:30.540 Kerim, son, please don't do anything stupid on your own. 01:32:30.540 --> 01:32:34.650 Our phones were wiretapped. The police knows exactly where you are. 01:32:34.650 --> 01:32:38.000 Wait for their call. Listen to their directions. 01:32:38.000 --> 01:32:40.700 Okay, son? Look, great things have happened. 01:32:40.700 --> 01:32:45.320 The police interrogated Hacer again. And she told them about Mustafa's connection with the Yaşarans. 01:32:45.320 --> 01:32:55.460 Son? Are listening? 01:32:55.460 --> 01:32:57.450 You have the right to remain silent. 01:32:57.450 --> 01:33:05.470 But you have to tell the truth when your identification is asked. 01:33:05.470 --> 01:33:08.340 You have the right to consult with an attorney. 01:33:08.340 --> 01:34:52.270 If you cannot afford an attorney, one will be appointed for you. 01:34:52.270 --> 01:35:00.410 This is just the beginning, Fatmagül. 01:35:00.410 --> 99:59:59.999 We're just starting.