WEBVTT 00:00:02.325 --> 00:00:04.725 - Antonio, can I play here? - No. 00:00:06.626 --> 00:00:08.526 1, 2, 3, 4, 5 ... 00:00:09.127 --> 00:00:10.927 Do not you have said yes. He said no. 00:00:13.227 --> 00:00:16.328 What does it mean that the widow Corallo is the most beautiful ass of Catania? 00:00:17.029 --> 00:00:20.329 - What did you say? - I do not what I said. It was dad. 00:00:20.780 --> 00:00:23.480 Does Dad? Yes, I've heard on the landing of the staircase. 00:00:23.831 --> 00:00:25.731 Can I explain or not which means? 00:00:26.882 --> 00:00:29.782 - When you've heard? How? - Not ... 00:00:32.633 --> 00:00:35.633 Have you. the best ... heart of Catania. What I would have done without you.? 00:00:36.434 --> 00:00:38.234 Please, we are both widowed. 00:00:38.735 --> 00:00:42.235 - In addition, Margherita was like a sister to me. Poor. 00:00:43.136 --> 00:00:48.536 Mom is dead. Mom is dead. Mom is dead. Mom is dead. 00:01:05.637 --> 00:01:07.737 - Hey! - Who is it? 00:01:08.588 --> 00:01:11.888 - Are you, Nino? Let me move on. - No me of the tin. 00:01:12.689 --> 00:01:16.289 There can not play, because Antonio will not let me. 00:01:16.690 --> 00:01:19.390 In the classroom I can not, because mom was dead. 00:01:20.091 --> 00:01:22.991 Where will I play? Neither the I do bathroom. 00:01:23.742 --> 00:01:25.642 Uf! So I want to play. 00:01:26.043 --> 00:01:29.043 I'm going to lose a moment to the store, to see if I have the inventory. 00:01:30.444 --> 00:01:32.444 They are very difficult times, you know? 00:01:32.895 --> 00:01:34.795 We must unite as useful with so pleasant. 00:01:35.596 --> 00:01:38.396 I do not know what I say. Must making the need virtue. 00:01:40.047 --> 00:01:41.647 Oops, that if he could take a look ... 00:01:42.298 --> 00:01:45.898 Lower quiet, that I was involved of the deceased. That unfortunately, my mother! 00:01:46.599 --> 00:01:49.099 - Peppino Ignazio-Who could have imagined? 00:01:49.950 --> 00:01:52.850 - Ten value. - What has happened? 00:01:53.651 --> 00:01:55.951 Last night, he found me dead in bed. 00:01:58.702 --> 00:02:00.602 How we wanted! 00:02:01.003 --> 00:02:03.303 - Poor Margherita! - Thanks. 00:02:06.704 --> 00:02:10.404 - Lord, may I go and doing something? - Yes, please. Reza a prayer to Margherita. 00:02:10.905 --> 00:02:13.405 - She would have loved. - Yes, but I also ... 00:02:14.106 --> 00:02:16.706 Will it go directly Matthew to the cemetery? 00:02:17.157 --> 00:02:19.057 I do not know. 00:02:19.858 --> 00:02:21.858 Well, we are not going to give you a hurry to have closed the entire month. 00:02:22.209 --> 00:02:26.609 - Apolillada is: Does the strip? - None of Tyre;'ll bid. 00:02:27.010 --> 00:02:28.510 - And Concettina? Where is it? 00:02:29.011 --> 00:02:30.711 Sorry, you need a piece of Batista, what do we do? 00:02:31.012 --> 00:02:32.812 What are we going to do? Search! 00:02:33.313 --> 00:02:36.013 This is stained muslin Will sell at cost? 00:02:36.414 --> 00:02:39.414 What cost? Mandala to the dry cleaner. Price cost! 00:02:40.515 --> 00:02:42.415 And you, what you're doing, Lococco? 00:02:43.016 --> 00:02:45.216 - By measuring the remnants - And mides well: to eye. 00:02:45.517 --> 00:02:48.017 - I wanted to finish fast ... - Ending fast, so cranky. 00:02:48.403 --> 00:02:51.103 - How much this measure, according to you? - 2'80 ... 2'90 00:02:51.464 --> 00:02:53.764 Does Ah, yes? Let's see it. The subway is to measure. 00:02:54.665 --> 00:03:00.665 1, 2 ... 3 ... 3'45. 00:03:01.166 --> 00:03:04.266 - Unfortunately, do you want to ruin? - But if I do what I have seen you. 00:03:04.567 --> 00:03:08.667 But, do we're a normal person? If when you open your arms seem a level crossing. 00:03:09.018 --> 00:03:10.718 We must measure m Memo! 00:03:11.719 --> 00:03:13.919 And to see if espabilas that Saturday should be all finished. 00:03:14.570 --> 00:03:16.870 Because I want to open on Monday this store, did you understand? 00:03:17.171 --> 00:03:18.871 ((Reza the litanies del Rosario)) 00:03:19.872 --> 00:03:21.872 ((Rezan las letanías del rosario)) 00:03:46.873 --> 00:03:48.673 Oh, Holy Mother! 00:03:50.374 --> 00:03:54.174 - Come, Enzino - I want the ball, I want the ball. 00:04:36.675 --> 00:04:39.675 - The Margherita Brocca was an exemplary mother. - Rest in peace. 00:04:40.326 --> 00:04:42.526 - And a sure guide. - Rest in peace. 00:04:43.027 --> 00:04:45.727 - Light splendor of love and piety. - Rest in peace. 00:04:49.978 --> 00:04:52.478 Enzino, pays a little attention, Do you want? 00:04:57.879 --> 00:05:00.779 See it, Child. That is the ass most beautiful of Catania. 00:05:02.030 --> 00:05:06.330 Tender watchtower and loving presence always and under all circumstances. 00:05:06.731 --> 00:05:11.131 Living closely and solving small and inevitable family crisis. 00:05:12.082 --> 00:05:13.582 Rest in peace. 00:05:13.633 --> 00:05:17.033 Her husband cries, but there is something that gives you strength. 00:05:18.084 --> 00:05:21.984 He knows that if it continue its beautiful example of life, 00:05:22.885 --> 00:05:26.085 ... sooner or later will meet with her in the glory of the Lord. 00:05:29.036 --> 00:05:30.736 Well, the truth is that no I run a great hurry. 00:05:30.737 --> 00:05:33.937 - The Brocca But Margherita is not dead. - How it is not dead? It's dead. 00:05:34.588 --> 00:05:37.588 She never abandoned that house that was theirs. 00:05:38.939 --> 00:05:43.139 There will be no time of day or room in the house, 00:05:43.440 --> 00:05:47.940 where his soul is not present, revoloteando as a beneficial duende family ... 00:05:48.441 --> 00:05:53.841 ... guardian, I dare say those it has left in pain and despair ... 00:05:54.242 --> 00:05:55.842 You do not need to be always at home. 00:05:56.343 --> 00:06:00.443 The paths of the Lord are infinite. Rest in peace, Margherita ... 00:06:00.844 --> 00:06:03.444 ... so you can resurrect Judgement Day. 00:06:48.445 --> 00:06:50.645 Good. It has been a pleasure power to help. Let rest! 00:06:51.246 --> 00:06:52.246 Thank you for everything once again Dona Ines. 00:06:59.247 --> 00:07:01.647 But why flames idiot, if there is nobody at home? 00:07:04.398 --> 00:07:06.598 - Good afternoon, sir. - Good afternoon 00:07:08.349 --> 00:07:10.549 - Excuse me. - Spend. 00:07:14.400 --> 00:07:16.500 - Accompanied him on sentiment - Thanks. 00:07:17.501 --> 00:07:20.401 Excuse me! He waxed a little soil, because he was very dirty with all the bustle. 00:07:20.802 --> 00:07:22.302 Look at everything that is clean! 00:07:22.903 --> 00:07:26.503 I helped put a little order. He pulled the flowers; Oli wrong. 00:07:26.954 --> 00:07:28.854 The candles are still there. We can bring to the parish. 00:07:29.205 --> 00:07:31.805 - He vented a bit. - Yes, he has done very well. Thank you. 00:07:32.556 --> 00:07:36.156 - But forgive. Who's you.? - The Agency told me 3 days ago to come. 00:07:36.557 --> 00:07:40.357 The poor lady had made a request, because you. needed a girl, right? 00:07:41.158 --> 00:07:46.558 Oops, pardon. It's that I believed you. was the daughter of a second cousin of Margherita. 00:07:47.159 --> 00:07:50.359 One who lives in Caltanissetta and has a hotel opposite the station. 00:07:50.760 --> 00:07:54.260 - What is your name? - I do not know - Ah, if Matteo! 00:07:54.861 --> 00:07:56.761 My name is Angela La Barbera. 00:07:59.862 --> 00:08:01.762 I dared to prepare a little dinner. 00:08:02.163 --> 00:08:04.263 A consommé, a stew and a salad. 00:08:05.264 --> 00:08:07.364 Have I done wrong? 00:09:43.615 --> 00:09:46.915 - It is a saint! - How Lentini? - No, Caltagirone. 00:09:47.916 --> 00:09:50.216 Let ... is as if order made person. 00:09:50.617 --> 00:09:52.617 Orderly, clean. Watch Aggatino ... 00:09:53.018 --> 00:09:58.518 ... if you find a blade of dust at home, I'll give you one million lire. 00:09:58.969 --> 00:10:02.069 All perfectly clean and orderly. and you know what's more I wonder? 00:10:03.170 --> 00:10:07.070 That I never had so many costumes, or as much underwear. 00:10:07.871 --> 00:10:13.971 Wait, Miral yourself. Insurance than ever in life'd seen so many socks. 00:10:14.672 --> 00:10:16.172 Neither it was you. a centipede. 00:10:16.573 --> 00:10:19.673 Shirts, scarves ... scent of orange blossom. 00:10:20.574 --> 00:10:23.974 Even putting flowers of orange blossom, Do you realize? 00:10:24.425 --> 00:10:26.125 It reaches to think in the smallest detail. 00:10:26.426 --> 00:10:29.126 - A real lucky. - I know who has sent me. 00:10:30.127 --> 00:10:32.027 I agradecértelo to you, Margherita. 00:10:32.578 --> 00:10:35.878 You've sent me this holy to help us all. 00:10:37.029 --> 00:10:38.729 Hardly, you just get to Heaven. 00:10:39.130 --> 00:10:41.930 And one could say that without time to undo the suitcase. 00:10:42.281 --> 00:10:46.081 Ah, Margherita, something else! Regarding what ... 00:10:46.882 --> 00:10:51.782 ... said Don Cirilo that your soul and revolotearan your spirit by the house. 00:10:52.583 --> 00:10:54.783 Look, you do not need, Do you know? 00:10:55.584 --> 00:10:57.584 You rest in peace here ... 00:10:58.685 --> 00:11:03.085 ... so it touches home, Angelina already occupy. 00:11:04.286 --> 00:11:06.786 In addition to this we has the mandate. 00:11:16.287 --> 00:11:18.187 Salt out! 00:11:21.738 --> 00:11:23.738 It's frost! 00:11:25.989 --> 00:11:28.889 - Water. - The left has run. 00:11:29.990 --> 00:11:31.590 - It's icy, lady. - Very good. 00:11:32.291 --> 00:11:34.991 Then ... Gambino ... 00:11:36.192 --> 00:11:37.992 Meanwhile, begins to examine these statements. 00:11:38.493 --> 00:11:41.193 - Have you called it your creature? - Most of what you think. 00:11:42.194 --> 00:11:46.194 It has laid the Picher in the glass! It has laid the Picher in the glass! 00:11:54.195 --> 00:11:56.095 Enough! Silence! 00:12:12.946 --> 00:12:14.646 If I had a father with a business like this 00:12:15.047 --> 00:12:18.047 would give a kick in the ass to Cole and I would put behind the counter. 00:12:18.348 --> 00:12:21.648 Do you know what my father said? That without baccalaureate not sold or laces for shoes. 00:12:21.999 --> 00:12:24.799 - And your father, does the high school? - If you have a diploma. 00:12:25.300 --> 00:12:28.000 Children, rises immediately, you are waiting. 00:12:28.601 --> 00:12:30.501 Now subo. 00:12:32.152 --> 00:12:34.452 - Nino, who is that? - The new maid. 00:12:35.003 --> 00:12:36.803 - Which aunt more good! - What do you say? 00:12:37.154 --> 00:12:39.054 I know what I say. You're a lucky guy. 00:12:39.355 --> 00:12:41.655 My mother does not want young girls, because of my father. 00:12:41.656 --> 00:12:44.956 That is why we have a chef 120 years and a butler. 00:12:45.307 --> 00:12:47.107 And which of them want it pellizque the ass? 00:12:47.308 --> 00:12:49.208 Total, you've just always masturbándote. 00:12:49.209 --> 00:12:51.809 - Well, goodbye. - Goodbye, Pork. 00:12:52.410 --> 00:12:54.810 But what you say? Whenever you're with the same thing. 00:12:55.161 --> 00:12:56.861 Come on, you just know think about that. Chao. 00:12:59.312 --> 00:13:01.512 This is not TV can see anything. 00:13:04.513 --> 00:13:07.513 It is not the TV. It is the wind. 00:13:19.714 --> 00:13:21.614 Do you realize? It's the wind which moves the antenna. 00:13:32.615 --> 00:13:34.715 Now it begins to see something. 00:13:39.516 --> 00:13:41.516 It looks great. 00:13:59.717 --> 00:14:03.517 - Okay, Enzino, as well. - Angelina, I shower morning to me, right? 00:14:04.418 --> 00:14:06.718 - Shut up already, cretino - But what you say? 00:14:07.219 --> 00:14:10.519 Well, well. But what is going on? Leave in peace. 00:14:11.220 --> 00:14:13.120 And why you shaved now every morning? 00:14:13.621 --> 00:14:16.721 - Presumably! - It grows a lot to me. - Calla! 00:14:22.522 --> 00:14:25.322 Come on, Nino! Come on! Hurry! 00:14:26.023 --> 00:14:30.523 - Anda! Pásamela! - Come, come. Pasala. 00:14:38.424 --> 00:14:40.324 Remove! Remove! That I can not see! 00:14:45.125 --> 00:14:46.625 Ninuccio, what are you doing? How you're in college? 00:14:46.926 --> 00:14:48.826 No, I have fallen when would walk. 00:14:49.727 --> 00:14:51.627 Come, little children, come. 00:14:52.228 --> 00:14:54.128 Ven, hijito, ven. 00:14:55.829 --> 00:14:58.129 Do not worry. It's just tincture of iodine. 00:14:58.530 --> 00:15:00.430 Now blow out a little, so that you do not escueza. 00:15:07.429 --> 00:15:08.630 Oh, Mom! 00:15:11.231 --> 00:15:13.931 - Put your hand on top. - Where? In the wound? 00:15:13.932 --> 00:15:17.432 No, the pilila. If not, I can not get the plaster 00:15:27.533 --> 00:15:29.332 - Angela ... - What! 00:15:31.484 --> 00:15:32.984 Listen ... 00:15:33.635 --> 00:15:36.735 - Do not say anything to dad, right? - Do not worry, do not tell him anything. 00:15:37.636 --> 00:15:39.636 It will be a secret between you and me. 00:15:40.837 --> 00:15:42.537 Still hurts you? 00:15:46.388 --> 00:15:48.088 - Do you have caught, it? - Yes, of course. 00:15:48.789 --> 00:15:51.389 - And you have seen - Yes. - Were you naked? - Sure. 00:15:52.390 --> 00:15:54.390 And then what? Cuéntamelo. 00:15:55.491 --> 00:15:57.191 After ... I have less. 00:15:57.542 --> 00:15:59.442 Shit, what luck! 00:16:00.193 --> 00:16:02.393 Ah! But now that we have in our hands. 00:16:02.844 --> 00:16:03.944 But you, what you believe? 00:16:04.345 --> 00:16:07.745 How? I could not say that we do so once the two. 00:16:08.346 --> 00:16:10.946 No, what goes! Contigo not. 00:16:12.297 --> 00:16:14.797 - Luciana to see you leave. - Your sister Luciana I have the very sight. 00:16:15.798 --> 00:16:17.698 - Do Nude? - What? 00:16:23.899 --> 00:16:25.799 Wait. Let me see. 00:16:32.400 --> 00:16:34.100 Look! 00:16:37.251 --> 00:16:39.451 What does? Can always Duerme with the door open? 00:16:40.052 --> 00:16:42.652 It makes asleep. He likes represent yourself. 00:16:42.953 --> 00:16:46.153 - And why do you like? - Why is a whore and all. 00:16:47.505 --> 00:16:50.405 - There is too much from here. - Wait, wait. 00:16:51.756 --> 00:16:53.756 - But what are you doing? - I noise steps. 00:16:54.107 --> 00:16:56.007 - But you will hear. - This is what I want. 00:17:00.208 --> 00:17:02.008 Look! 00:17:09.259 --> 00:17:12.759 Anda, Enzino, angel! Make peepee! Come on! 00:17:24.460 --> 00:17:27.560 That is! Now, to sleep, we go. 00:17:56.711 --> 00:17:58.411 - What else? What else? - I was very tired. 00:17:59.312 --> 00:18:03.612 - Does what you have done two or three times? - Yes, of course. 00:18:04.113 --> 00:18:05.613 And she, Will gave cries of passion? 00:18:06.064 --> 00:18:08.364 Come on, Child. What are you doing? Do Grit? 00:18:09.865 --> 00:18:13.065 But do not be distracted, Child. Is what I am going to count, Child? 00:18:14.066 --> 00:18:15.666 Which is crazy that your sister! Dance alone. 00:18:16.167 --> 00:18:20.067 I know you're crazy auction. But tell me every detail erotic. 00:18:20.368 --> 00:18:22.468 But what you want to have? It was something impressive. 00:18:22.769 --> 00:18:24.869 Tell me about some detail rugged, memo. 00:18:25.270 --> 00:18:26.570 If I das your pistol, what you say. 00:18:26.971 --> 00:18:29.871 Okay. But the next time do so, I want to see it. 00:18:30.473 --> 00:18:33.373 Okay. But the next time do so, I want to see it. 00:18:34.374 --> 00:18:37.874 - Come, boring! - Stop fastidiar - I do not like to see you, because you're a degenerate. 00:18:38.375 --> 00:18:40.375 Nothing. You're a pervert. 00:18:43.776 --> 00:18:46.476 Come, Ninuccio. Dance. 00:18:48.177 --> 00:18:49.977 Do not stay stiff, as if were of a broom stick. 00:19:07.178 --> 00:19:08.878 What's going on? What a view? 00:19:22.779 --> 00:19:24.879 Your father and your brother also do so because of those, eh? 00:19:26.080 --> 00:19:28.680 Idiot! My brother is a Meon an old and my father. 00:19:30.031 --> 00:19:33.531 Also my father is old and yet has a mistress in Palermo and another in Naples. 00:19:34.132 --> 00:19:37.032 - And one in Milan, of course. - But I, the Vigil. 00:19:37.583 --> 00:19:39.883 And also the monitor, when you're in college? 00:19:40.284 --> 00:19:43.784 - To give you by the ass - To you and to your sister cow. 00:19:46.235 --> 00:19:48.535 But what? Which is what happens? 00:19:49.836 --> 00:19:51.336 What is this boy? 00:19:51.637 --> 00:19:54.637 There is fine. Something must have seated ill in the stomach, pobrecillo. 00:19:55.488 --> 00:19:56.488 Ah! He has put the thermometer. Do you have a fever? 00:19:58.189 --> 00:20:00.089 There is something unimportant. They must be only a few tenths. 00:20:00.490 --> 00:20:03.790 - You seem to call the doctor. - No, it is not necessary. Stay calm, sir. 00:20:04.091 --> 00:20:07.291 - You see that with a day of rest - Yes, there is nothing. I know that cigarettes are. 00:20:07.642 --> 00:20:12.242 - Because I know who smokes. - No! - And you still well, and just watch. 00:20:15.793 --> 00:20:19.693 Ninuccio, what do you pass? You have not done homework, right? 00:20:20.044 --> 00:20:23.444 Do not you know the lesson? Do not tell me what you want? 00:20:24.895 --> 00:20:27.095 What's going on? Have you fought with someone? 00:20:27.596 --> 00:20:29.496 Did you past something with your colleagues? 00:20:30.347 --> 00:20:33.447 Watch it once I can follow the game, but I do not want me goals in a mess. 00:20:33.848 --> 00:20:36.748 Why not have a fever. Only 36 with 2 tenths. 00:20:37.749 --> 00:20:39.849 Nino, something to tell your Angelina! 00:20:41.700 --> 00:20:46.400 Okay, lady. Tomorrow I will send you to Cole, although you're 40 with fever. 00:20:47.251 --> 00:20:48.851 I've heard? 00:21:29.652 --> 00:21:32.052 But what does? I spy? - Me? Not. - Go from here. 00:21:32.353 --> 00:21:35.053 But why, Angelina! I'm doing gymnastics. 00:21:35.354 --> 00:21:37.254 Yes, menuda gymnastics! 00:21:37.955 --> 00:21:39.755 Who is there? 00:21:41.256 --> 00:21:43.256 What are you doing here? How can I know what they do, poorly educated? 00:21:43.857 --> 00:21:45.357 I'm doing inflections, Dad. What am I gonna do? 00:21:45.758 --> 00:21:48.958 I know what to do, depraved, degenerated, pork. 00:21:49.309 --> 00:21:50.909 - But Dad ... - Neither father nor mother. 00:21:51.710 --> 00:21:54.810 Okay. I also spy. Agreed. 00:21:55.711 --> 00:21:58.211 Because I have been involved in the head, Do you know?. I can not quitármela there. 00:22:01.212 --> 00:22:02.612 Margherita ... 00:22:02.963 --> 00:22:05.863 ... to the best thing is that I'm obsessed. 00:22:06.544 --> 00:22:08.444 Do not you think that? 00:22:09.295 --> 00:22:12.795 The truth is that is so beautiful, so female ... Do you understand? 00:24:20.946 --> 00:24:22.846 - If you do not want that, another takes over. - Lord ... pastels. 00:24:23.847 --> 00:24:25.747 - Oh, well! - Cógelos you. 00:24:26.148 --> 00:24:27.948 So, can I go? 00:24:28.249 --> 00:24:30.649 Yes, go, go. He did not do wait for your boyfriend. 00:24:31.000 --> 00:24:33.500 But what boyfriend?. I will house my aunt and then we will go to the movies. 00:24:34.001 --> 00:24:37.701 Come on, you do not believe that I am a girl pretty much like you had no boyfriend. 00:24:38.302 --> 00:24:40.602 I am a person tastes very special. 00:24:41.703 --> 00:24:44.303 That is true. In very special tastes. 00:24:44.904 --> 00:24:47.704 - Don Ignazio. Don Ignazio - Dona Inese 00:24:48.405 --> 00:24:52.505 - How is it? - Don Ignazio. It's really a pleasure to greet power. 00:24:53.206 --> 00:24:57.106 Why it said. Mrs. Inese? You know ... with so many kids and my job ... 00:24:57.807 --> 00:25:01.607 That is true. Incidentally, I decided to renew my wardrobe. 00:25:02.108 --> 00:25:04.708 I think it is time to take off all these black dresses. 00:25:05.109 --> 00:25:09.609 He is right. This is what I say. The mourning has carried in the heart, not clothing. 00:25:10.860 --> 00:25:14.060 Well, whenever Mrs. Agnes passing through the store. 00:25:14.361 --> 00:25:16.461 I just send a a lot of gender category. 00:25:17.362 --> 00:25:19.962 Wish I could choose calmly and you. help me in the election, 00:25:20.263 --> 00:25:21.663 Because you. is a man with very tasteful. 00:25:21.964 --> 00:25:24.564 Why not come to my house one afternoon to take a wisky? 00:25:24.965 --> 00:25:27.665 That could give me some Council ... and help me. 00:25:28.166 --> 00:25:30.566 I bring a sample and we look together., huh? 00:25:31.067 --> 00:25:33.467 - Yes, yes, one of these evenings. - Counting on you. 00:25:49.218 --> 00:25:53.118 - Angela! Angela, look! - Miss, what does? 00:25:59.819 --> 00:26:02.119 - Has there been damage? - There is nothing, a twist. 00:26:02.620 --> 00:26:04.420 Let me see. 00:26:07.321 --> 00:26:11.921 Enzino not commas with their hands. Ninety thousand lire clinic has cost me the joke. 00:26:12.272 --> 00:26:13.772 You've played the salary an entire year. 00:26:14.273 --> 00:26:17.873 - Father, we must take care of the body. - The head must be caring, idiot. 00:26:18.424 --> 00:26:21.724 Hua, hua! Antonio wants its slurry. 00:26:22.025 --> 00:26:25.625 - Calla, stupid. - Yes, wants - It's okay. 00:26:43.626 --> 00:26:48.126 Granted in March 1848 and the same month entered into war with Austria. 00:26:48.477 --> 00:26:52.477 On July 25 he defeated in Custoza and was forced a. .. 00:26:52.478 --> 00:26:54.578 beat him ... also defeated in Novara. 00:26:55.479 --> 00:26:56.979 Because Luis Alberto always defeat him. 00:27:00.980 --> 00:27:05.580 - Anda, Angela, do not be silly. Come here. - No, please, ladies. 00:27:06.081 --> 00:27:10.481 - Come over, Angelina. What else gives you? - Please. Let me or scream. 00:27:11.082 --> 00:27:13.482 - Come on, be good. - Hands quiet, he said. 00:27:13.933 --> 00:27:16.433 Hands Quiet, please. 00:27:16.784 --> 00:27:18.884 Let me! 00:27:44.335 --> 00:27:45.935 What? Is it good? 00:27:46.586 --> 00:27:47.986 Bébetela! 00:27:48.287 --> 00:27:49.787 Bébetela! It's fresh. 00:27:54.288 --> 00:27:56.288 Did you like the Agüita? 00:27:57.289 --> 00:28:00.089 - Let me, let me idiot. - Please do not Peled 00:28:00.590 --> 00:28:03.790 - Foul, let me. - And what stops you: go, go. 00:28:04.091 --> 00:28:05.991 Once finished, hacedme the favor. Enough! 00:28:06.392 --> 00:28:09.592 No, do not stop. We Nino, Dale you too! 00:28:10.243 --> 00:28:13.143 Shut up, Enzino. You also has lost consciousness? 00:28:14.044 --> 00:28:16.744 What are you doing, great imbecile? 00:28:17.545 --> 00:28:19.545 Come on, Nino, a paste punch in the mouth. 00:28:20.396 --> 00:28:22.196 Enough! No more! 00:28:24.597 --> 00:28:26.597 It is to say when dad come. Enough already! 00:28:29.998 --> 00:28:31.698 Enough! Enough! And you be quiet. 00:28:32.199 --> 00:28:33.899 Enough. No more. 00:28:35.900 --> 00:28:37.900 Dale in the eye. Come on. 00:28:40.451 --> 00:28:42.051 Enough! Enough! 00:28:43.002 --> 00:28:46.202 And you Enzino, come here. Come, come. 00:28:48.753 --> 00:28:51.253 By making the cock, right? Do you think that I have not noticed? 00:28:51.904 --> 00:28:53.804 Like, right? 00:28:54.155 --> 00:28:55.755 But even you're a pichoncito. 00:28:56.006 --> 00:28:58.606 Go to meneártela, which is the only thing you can do. 00:28:59.407 --> 00:29:05.007 I however, will be leaving tonight to his room and I fuck her. 00:29:08.858 --> 00:29:10.358 What do you want? 00:29:13.109 --> 00:29:17.409 Ninuccio not what you spend too well. Antonio is not bad, is just disrespectful. 00:29:18.260 --> 00:29:20.960 No, it is not disrespectful; is a son of a whore. 00:29:22.411 --> 00:29:25.211 I know evil. I do not want I fight for my fault. 00:29:25.712 --> 00:29:27.612 You do not have anything to do. 00:29:27.963 --> 00:29:30.163 I have affection and also to you. 00:29:32.614 --> 00:29:35.514 You've seen how I put a flower every morning. 00:29:36.365 --> 00:29:37.865 What do you say you've seen? 00:29:38.366 --> 00:29:40.266 Go to the kitchen to wash dishes. 00:31:18.817 --> 00:31:20.417 What do you want? 00:31:30.517 --> 00:31:32.017 Which pig! 00:31:45.218 --> 00:31:47.118 I've Seen the vejete! 00:31:53.569 --> 00:31:55.569 I hate, hate them, hate them! 00:32:17.220 --> 00:32:19.519 At the thief! At the thief! 00:32:20.521 --> 00:32:22.821 Police! They entered thieves in my business! 00:32:23.322 --> 00:32:25.921 - So you learn. - At the thief. At the thief. 00:32:30.323 --> 00:32:32.222 Excuse me. 00:32:34.074 --> 00:32:35.974 Are You can not do This silent alarm? 00:32:36.475 --> 00:32:40.374 I, too, sergeant, took three hours hearing this flasks; three hours. 00:32:41.176 --> 00:32:44.176 The truth is, sergeant, from tonight I do not feel safe either in my own room. 00:32:44.677 --> 00:32:47.177 - Have, I made a little coffee. - Very good. Sergeant keep. 00:32:48.428 --> 00:32:52.028 His men also want a little coffee. Here are! 00:32:53.028 --> 00:32:54.929 We needed this coffee! Bravo, Angelina! 00:32:55.430 --> 00:32:56.930 It is my duty, sir. 00:32:57.530 --> 00:32:59.430 What is this? 00:33:00.232 --> 00:33:03.132 Anda, go to bed and not harass, please. 00:33:07.183 --> 00:33:11.083 Why come when thieves Dad and you oléis both perfume? 00:33:13.184 --> 00:33:15.084 Enzino and just once! 00:33:15.985 --> 00:33:19.785 Why you dad and you put a new pajamas, when thieves come? 00:33:27.986 --> 00:33:30.086 - At last! - I do not think possible. 00:33:30.987 --> 00:33:33.687 So, are you sure that you have not stolen anything? 00:33:34.288 --> 00:33:36.188 It seems to me that I am not lack nothing, sergeant. 00:33:36.889 --> 00:33:39.489 What thieves so rare! Break glass, rather than the lock. 00:33:39.900 --> 00:33:41.800 Actually, it is very strange. 00:33:42.351 --> 00:33:44.551 They must have had fear. 00:33:45.402 --> 00:33:48.202 Lord, do you want to submit a complaint? 00:33:48.703 --> 00:33:51.603 Report to whom, Sergeant: a ghost. 00:33:54.604 --> 00:33:58.504 Margherita, just missing us now Nighttime adventures! Is it not true? 00:33:59.405 --> 00:34:01.005 This is going pedrada to leave expensive. 00:34:01.606 --> 00:34:04.106 One hundred thousand lire had cost me the showcase. 00:34:04.557 --> 00:34:09.557 One hundred thousand lire, only for taking pleased to break something, Margherita. 00:34:10.308 --> 00:34:12.008 I do not think it is fair. 00:34:13.559 --> 00:34:18.159 In short, Margherita, I need a little understanding. 00:34:22.460 --> 00:34:26.060 We will say once and for all, Why go with more tapujos? 00:34:26.911 --> 00:34:34.611 You, in regard to the erotic act and sex, my daughter, uf ... 00:34:36.012 --> 00:34:39.212 I ... things when I say, I say to the face. 00:34:39.713 --> 00:34:42.913 Angela, Angela heard, I hablarte ... 00:34:43.714 --> 00:34:47.214 Chito. Nino .. What's happening? - Is looking. Child? 00:34:54.965 --> 00:34:57.065 Nino, make me the favor, low a moment to the store. 00:34:57.466 --> 00:35:00.666 And tell you Lococo of the specimen by Mrs Corallo and took him away ... 00:35:01.217 --> 00:35:03.217 - ... To choose which you like. - Dad, I have to study. 00:35:04.568 --> 00:35:06.568 What does that mean that you have to study? But since when studying? 00:35:06.919 --> 00:35:11.019 What is all this story? Tomorrow is Feast; studying tomorrow. Come on, move. 00:35:11.370 --> 00:35:14.070 - Tomorrow we are going to see grandma - Very well, then studying tonight. 00:35:14.521 --> 00:35:17.821 Whenever you put the stick slightest thing that you're asked. 00:35:18.322 --> 00:35:22.822 Come on, get up and put on happy face! Whenever discussing everything. 00:35:40.823 --> 00:35:43.723 - What are you doing? - Nothing, passed through here and I said ... 00:35:44.324 --> 00:35:46.424 - I will spy a bit. - What nonsense: spy! 00:35:46.825 --> 00:35:49.425 - I was going to meet a friend - CERDI ... 00:35:49.926 --> 00:35:53.826 - But you do not live here. - I have to bring these fabrics to a client. 00:35:54.277 --> 00:35:56.677 - Already understand. Bye. - Goodbye. 00:35:58.878 --> 00:36:01.178 - Wait, cerditos - Yes, what do you want? 00:36:01.629 --> 00:36:03.729 Can expect at home. I give you hurry and in a few minutes I will finish. 00:36:04.130 --> 00:36:05.830 All right. Do not be rushed. 00:36:06.631 --> 00:36:09.731 Chin-chin, Ninuzzo. Baby, baby! 00:36:25.382 --> 00:36:27.282 Maybe it, but ... 00:36:27.783 --> 00:36:29.983 I do not know, perhaps with a little more light. 00:36:49.984 --> 00:36:52.984 This is not wrong. What do you think? 00:36:53.785 --> 00:36:56.485 Ninuccio, will not be a bit Youth, too chillona. 00:36:58.486 --> 00:37:00.986 What do you think? Actually, I am not more so. 00:37:02.187 --> 00:37:04.287 Yo, how many years I dare, Ninuccio? 00:37:06.288 --> 00:37:09.088 How old? Guess. Dímelo. 00:37:11.889 --> 00:37:13.289 That if this is a preciousness. 00:37:13.790 --> 00:37:18.390 Is it not true, Ninuccio, which can not be see how you feel, with all these clothes? 00:37:21.391 --> 00:37:23.891 Almost, almost true Probe penalty. 00:37:27.392 --> 00:37:29.892 What you say, Ninuccio? Would I try it? 00:37:30.993 --> 00:37:33.793 - Yes, yes. - What I subjects with some pins. 00:37:34.344 --> 00:37:36.344 So it will be easier to prove. 00:37:42.845 --> 00:37:44.845 Meanwhile, we will a little music. 00:37:45.746 --> 00:37:47.646 So do not be bored. 00:37:52.897 --> 00:37:55.397 Again in an open and close eye, Ninuccio. 00:38:12.898 --> 00:38:14.598 - I'm here. - What are you doing? 00:38:14.999 --> 00:38:18.099 - Your father told me to go and help. - What you have left alone? 00:38:19.350 --> 00:38:22.350 How could not have said to me expected, as you had said? 00:38:23.051 --> 00:38:24.751 It seemed that he was bothering. 00:38:25.452 --> 00:38:28.752 - Do you know that reeks of wine? - I know what I do. Come on, come here. 00:38:29.553 --> 00:38:32.353 Eat what you want and tell the lady that again immediately. Do you agree? 00:38:32.754 --> 00:38:34.554 But who is this lady? What the know? 00:38:34.955 --> 00:38:37.655 - Do not worry. - Who is it? What would you say? 00:38:40.206 --> 00:38:41.906 And now what do I do? 00:38:42.257 --> 00:38:44.357 Hello, Nino's you! 00:38:47.058 --> 00:38:49.658 - Nino, do you've already finished? - Yes. 00:38:53.559 --> 00:38:58.459 - And the specimen? - Does the specimen? It is what it has been. 00:38:58.860 --> 00:39:01.960 He says he wants to think better. 00:39:03.361 --> 00:39:05.761 What? Do not you find good? 00:39:07.262 --> 00:39:08.262 What would you pass? 00:39:14.263 --> 00:39:16.163 How do I have? 00:39:16.564 --> 00:39:18.464 - But do not you're Ninuccio? - Effects not. 00:39:18.815 --> 00:39:21.915 - But who are you? - I am Pugliese, to serve it. 00:39:22.266 --> 00:39:23.966 - I call piglets. - But what you doing here? 00:39:24.317 --> 00:39:27.617 He spent and I said ... maybe I see .... 00:39:29.018 --> 00:39:30.018 But do not worry. 00:39:31.669 --> 00:39:34.769 We must talk. I assure you that a marriage will be sounded. 00:39:35.570 --> 00:39:38.770 - But, Mr ... - You only have to say yes, I ordered the rest of me. 00:39:39.221 --> 00:39:41.721 - But how? - Do not think about it. Do what you say. 00:39:42.172 --> 00:39:45.072 - It is not possible. What will people say? 00:39:44.473 --> 00:39:46.773 People! People! Me importa un bledo people. 00:39:47.174 --> 00:39:48.874 Angela, my mother will their consent, and you'll see. 00:39:49.275 --> 00:39:54.875 - And the boys? - Kids will what I say. No more missing. 00:39:55.726 --> 00:39:59.626 No, no, no. Let me, driving me. Come on, get up. 00:40:00.027 --> 00:40:01.027 - Uf, Dad! - Uf, Dad! 00:40:02.028 --> 00:40:04.528 - Would you like to finish this car wreck? - And tomorrow? 00:40:05.029 --> 00:40:07.029 Neither past nor tomorrow. Angela! 00:40:08.480 --> 00:40:10.480 Angela! Enzino! 00:40:11.281 --> 00:40:14.081 - Post, Enzino. - I had a grandma do not kiss; stinks. 00:40:14.482 --> 00:40:15.982 - What education! What manners! 00:40:16.383 --> 00:40:18.583 You, Dad never put the direct and the engine casing. 00:40:18.584 --> 00:40:20.584 Your brain is that is packed. 00:40:21.085 --> 00:40:23.485 Enough! The car is mine and I do with it what I want. 00:40:24.486 --> 00:40:27.586 And if I want to go home from grandmother reverse, I will go. Is that clear? 00:40:28.287 --> 00:40:29.987 You see, because what you said. 00:40:30.788 --> 00:40:35.188 Camilo! Camilo! Since arriving! Salt outdoors, Camilo. 00:40:36.289 --> 00:40:38.289 Welcome! Welcome! 00:40:38.890 --> 00:40:41.890 - The car, Dad, reduces - What I'm happy! 00:40:45.041 --> 00:40:48.941 - Ignazio, to see what the taste. - Adela, how are you? 00:40:51.782 --> 00:40:53.682 - Portato well, please. - Hello, Camilo 00:40:55.683 --> 00:40:58.283 Holy God! Holy God, my son! 00:40:58.684 --> 00:41:02.184 I'm not where I grow. You are you, Adelina, which makes you increasingly small. 00:41:04.335 --> 00:41:06.235 - Adela, how is the mom? - And how has to be? 00:41:06.686 --> 00:41:10.186 Beginning in the fifties, an annual new evil. A Ninuccio see it somewhat weak. 00:41:10.437 --> 00:41:14.537 - No. I say humor. - Ah, humor! Today cierzo blows. 00:41:14.988 --> 00:41:19.088 - I do not want to kiss the grandfather. Smells bad. - Calla child, which is not the oven rolls. 00:41:19.889 --> 00:41:22.289 - Huela or not smell. - I do not want. 00:41:22.640 --> 00:41:25.140 - Enzino, you are going to receive. - Come on, Enzino, walk. - I did not want to come. 00:41:25.941 --> 00:41:29.141 - Please. - I said no. Suéltame. 00:41:29.492 --> 00:41:30.992 Enzino! 00:41:33.343 --> 00:41:35.243 A kiss, grandmother. 00:41:38.544 --> 00:41:40.444 - Mom. - And Enzino, where is it? 00:41:41.845 --> 00:41:44.945 Nino, what you're paliducho. Do not you find good? 00:41:45.746 --> 00:41:48.446 - Lord - What happens? - I can not find a Enzino. 00:41:48.947 --> 00:41:52.447 - This unfortunate. - Is this the new maid? 00:41:54.898 --> 00:41:59.598 Too elegant. Okay, fine. Go to the kitchen to help Adelina. 00:42:01.249 --> 00:42:03.949 - Mama, I ... - Yes, we are going. 00:42:04.650 --> 00:42:06.850 Antonio! We take a hand. 00:42:07.251 --> 00:42:09.151 Anda, top! 00:42:09.792 --> 00:42:11.792 - I do not understand, Mom, why not ... - Calla ... 00:42:12.193 --> 00:42:15.693 Many times you have to say that Wheelchair is paralyzed! 00:42:16.044 --> 00:42:17.944 And I'm not paralytic, I'm just tired. 00:42:18.245 --> 00:42:20.145 - Yes, Mom. - Calla, silent. 00:42:20.596 --> 00:42:26.496 - Get me home from grandmother. - No, I do not want to see it because it stinks. 00:42:26.997 --> 00:42:29.897 Were it not because I am hungry, I would have found. 00:42:30.998 --> 00:42:35.098 - Do it for me. Besa to the grandmother. - Yes, but I covered their nose. 00:42:39.399 --> 00:42:42.199 - Where was this chiquillo? - It had been hidden in the garden. 00:42:43.700 --> 00:42:46.800 Greet the grandmother. Dale un besito the grandmother. 00:42:51.001 --> 00:42:55.401 Come on, sit. Come and silent. 00:42:55.952 --> 00:42:58.052 The next time you go to see the grandmother, you do not bring. 00:42:58.953 --> 00:43:00.853 - Estate And still. - Go, go. 00:43:09.754 --> 00:43:12.554 What noses trading! That is nonsense. 00:43:13.255 --> 00:43:15.155 What you have is what you need to land. 00:43:16.006 --> 00:43:18.006 Never has so recognized. 00:43:18.457 --> 00:43:20.657 I'm already old and I will not be eternal. 00:43:21.008 --> 00:43:24.408 The fact is that a firm needs Hand-eye pattern. 00:43:24.909 --> 00:43:29.809 And it is time for you just made losing money with your store. 00:43:31.210 --> 00:43:34.510 These cigars are now crap. They seem straw. 00:43:34.511 --> 00:43:36.411 - But, Mom, I ... - Calla! 00:43:36.812 --> 00:43:41.712 Remember that to a Christian 50 Pope, or is or is Sacristán. 00:43:42.213 --> 00:43:44.213 And you certainly are not Pope. 00:43:44.664 --> 00:43:48.364 - This already knew that. - And remember that I can die any day. 00:43:48.765 --> 00:43:50.665 - How much will you die, grandmother? Do Tomorrow? - Nino! 00:43:51.016 --> 00:43:56.216 Come, Enzino, which cools. And remember that before you speak a little older. 00:43:57.257 --> 00:44:02.057 Mom, please, at least compared with boys, trátame with a little care and respect. 00:44:02.958 --> 00:44:09.058 Does Care and respect? Would you have had care and respect with them or with yourself? 00:44:09.459 --> 00:44:13.759 - The cigarette - What? - The cigarette! - Ah, yes! 00:44:14.310 --> 00:44:17.910 But what do you think? At the mute child His mother understands it. 00:44:18.411 --> 00:44:20.711 Mom, I'm dumb because they never I've left time to talk. 00:44:21.612 --> 00:44:25.612 Calla! When you open your mouth, just say nonsense. 00:44:26.163 --> 00:44:29.963 And if you make nonsense. - Yes, of course. - Watch that Liars with a maid. 00:44:30.264 --> 00:44:33.664 - But what bred? - Would you like to do what pleases you? Well, do it. 00:44:34.065 --> 00:44:39.265 The maids are also for that, since that the world is world, but you want to marry. 00:44:39.766 --> 00:44:43.266 - And though they were, what would be wrong? It's a good girl, hardworking. - Calla! 00:44:43.667 --> 00:44:47.667 - A maid - Employed from home - A maid 00:44:48.018 --> 00:44:50.418 - In any case it would be a great saving for the house. - I know. 00:44:50.819 --> 00:44:55.119 - But have you thought about small? - Yes, I thought of them. The much want. 00:44:55.470 --> 00:44:58.670 - It is like a mother for them. - Calla! 00:44:59.271 --> 00:45:04.571 - I see that you are an old chocho. - Enough, we finish. Already well. 00:45:05.472 --> 00:45:10.272 I am no child. Mom, if we talking, trátame as I do. 00:45:10.723 --> 00:45:12.923 If not, we do not need to talk more, do agree? 00:45:13.374 --> 00:45:17.474 - Mom. Are You are wrong? - I'm dying. Calla! Calla! 00:45:18.875 --> 00:45:23.375 - Harás that I die. - Adela, Adela! Mom is wrong! 00:45:42.576 --> 00:45:46.676 Enzino, Enzino! Enzino, what you have! 00:45:47.327 --> 00:45:49.527 What you saw? Have you seen a mom, right? 00:45:49.978 --> 00:45:51.778 I have heard how the blaze. 00:45:52.179 --> 00:45:54.679 - What mom? - Yes, that mom is dead and has buscarte. 00:45:55.080 --> 00:45:57.980 Mourn, because I wanted to his little boy: a Enzino. 00:45:58.381 --> 00:46:02.581 You do however suffer mom, because they no longer want as before. 00:46:02.982 --> 00:46:08.582 - I want to Mom. I want to Mom. - No, you want to Angela. Cry stronger. Come on. 00:46:08.983 --> 00:46:12.083 Mom, Mom! 00:46:12.884 --> 00:46:17.384 - Grita stronger. - Mom, Mom, Mom. 00:46:23.585 --> 00:46:28.585 - Enzino! What would you pass? - I want to Mom. 00:46:29.786 --> 00:46:32.286 - Enzino, what happens you? - Must have been a nightmare, 00:46:37.287 --> 00:46:39.787 - Enzino not cry. - Do not you want to you, I want to Mom. 00:46:40.188 --> 00:46:45.188 Do not you want to you, I want to Mom. I want my mom. 00:46:51.889 --> 00:46:53.389 - Listen, breast ... - Calla! 00:46:53.890 --> 00:46:56.890 - Mom is the first time. - Calla. - Never had gone something like this, you swear. 00:46:57.241 --> 00:47:00.141 - Even in the early days ... - Calla! - Believe me. 00:47:05.442 --> 00:47:07.942 But what are you doing? Adelina want to go to call them. 00:47:07.943 --> 00:47:12.143 They are already falling. But, Why go now? 00:47:14.894 --> 00:47:17.794 He did not like it, you will not taste anything. 00:47:18.995 --> 00:47:21.895 Tell that we had to leave very soon and we have not wanted to wake up. 00:47:22.296 --> 00:47:24.096 - Do not worry that llamaré. - The same is already awake. - Child. 00:47:24.497 --> 00:47:26.497 - Maybe it has not asleep throughout the night. - How it has not asleep? 00:47:26.798 --> 00:47:29.298 How that has not asleep? I have gone ahead his door and hoarse as a double bass. 00:47:29.649 --> 00:47:33.449 - Come on, move. Where were you? - In the bathroom. - In the bathroom! 00:47:33.800 --> 00:47:38.200 What pelmazo! From morning to evening you'll spend the day in the bathroom. 00:47:42.301 --> 00:47:45.401 - But what happens you? What are you doing? - Do not you see, I'm leaving. 00:47:47.502 --> 00:47:51.502 - And why do you go? - And what I question? But what I've done, I must leave. 00:47:52.953 --> 00:47:55.953 - Are not you happy? - Me? What I have done? 00:47:56.404 --> 00:47:58.904 The thieves, the nightmares of Enzino, the ghost of your mother - 00:47:59.505 --> 00:48:02.605 What do you think? Do not I find anything. Has Enzino made against me. Poor creature. 00:48:04.506 --> 00:48:07.006 Do not worry. I do not want to steal the site to your mother. 00:48:09.307 --> 00:48:11.607 Angela, you do not go. 00:48:12.058 --> 00:48:15.958 Does Ah, no? So, you know what they want from me? 00:48:16.359 --> 00:48:18.759 Nothing, nothing. 00:48:21.960 --> 00:48:25.360 Let this be, Dad. You soccer never has understood nothing at all. 00:48:25.711 --> 00:48:29.511 "I do not understand anything" - has spoken genius. That nobody understands anything. 00:48:29.912 --> 00:48:32.912 But that yes, everyone speaks. It is fashionable in Italy. 00:48:50.163 --> 00:48:53.963 They have to go after the ball. But what 're doing? They are wrong. 00:49:35.014 --> 00:49:37.914 - Well, gol. Already we have. - The party has not yet been finished. 00:49:38.215 --> 00:49:40.115 Yes, okay, but dialing is how you win. 00:49:53.466 --> 00:49:56.866 That's better. Take milk, which is the most appropriate for your age. 00:49:58.467 --> 00:50:01.367 More appropriate? What you're talking about? Do not you understand. 00:50:02.268 --> 00:50:04.068 I do not understand, huh? 00:50:04.469 --> 00:50:06.369 Do not you remember what of last night, in front of the television. 00:50:06.670 --> 00:50:07.670 Already you have forgotten? 00:50:08.821 --> 00:50:10.921 It was such nonsense as that wanted me. 00:50:14.272 --> 00:50:16.972 - What is it? - Yes, conceals. 00:50:17.273 --> 00:50:20.773 With all these magazines so asquerosas you have on your bedside table. 00:50:23.074 --> 00:50:24.974 And leave, which is broken. 00:50:25.375 --> 00:50:29.075 - But do not you squeeze? - Do you you mind if I pressed or not? 00:50:31.626 --> 00:50:36.026 But ... if you put it, do not you feel freer? Would it not be better? 00:50:36.877 --> 00:50:38.777 That's my business. 00:50:41.028 --> 00:50:44.628 It is not better than what you put. Tomorrow we will not put, huh?. 00:50:46.479 --> 00:50:48.579 Ninuccio, listen .... 00:50:51.030 --> 00:50:53.330 Enzino, Enzino, despiTrtate. 00:50:54.981 --> 00:50:57.181 DespiTrtate, Enzino. It has become mom. 00:50:58.482 --> 00:51:01.282 DespiTrtate. When mom is appears, you must wake up. 00:51:01.833 --> 00:51:04.933 Scream! Why not Grit, son of bitch? 00:51:05.684 --> 00:51:07.884 To give you by the ass! 00:51:15.135 --> 00:51:17.235 Mom! 00:51:26.486 --> 00:51:28.386 I am not what I have. Are you happy? 00:51:28.887 --> 00:51:30.687 I've done what you wanted. 00:51:31.538 --> 00:51:35.438 00:53:29,218 -> 00:53:33,118 - Very good. And now I want ... - Enough already, huh? 00:51:35.889 --> 00:51:37.789 You've already! 00:51:40.940 --> 00:51:43.140 I want you remove Also panties. 00:51:44.291 --> 00:51:46.391 Let me in peace, Ninuccio! You've already! 00:51:51.592 --> 00:51:53.192 I would not ride nothing underneath. 00:51:53.693 --> 00:51:55.993 - Only clothing. - I will do what I want. 00:51:59.294 --> 00:52:03.294 And tonight, please do sleep and let us sleep on others. 00:52:03.295 --> 00:52:04.295 Have I explained clearly? 00:52:04.996 --> 00:52:08.596 - Okay, so? - Yes. I can you take the book, please. 00:52:09.247 --> 00:52:10.247 Me? 00:52:11.048 --> 00:52:14.348 Yes ... to me when subo the ladder gives me vertigo. 00:52:15.649 --> 00:52:17.449 It gives you vertigo! 00:52:20.200 --> 00:52:22.400 It is the thick book with the green lid. 00:52:26.551 --> 00:52:28.751 - What are you doing? - Nothing, you endure the ladder. 00:52:31.202 --> 00:52:34.402 - No, I think that I was wrong. 00:52:34.753 --> 00:52:36.853 It is that other, which has red cap. 00:52:38.304 --> 00:52:42.204 Is Red? Is it? 00:52:43.505 --> 00:52:44.905 Surely you've become to mislead. 00:52:45.306 --> 00:52:47.106 Yes, it may be. 00:52:48.007 --> 00:52:50.407 This is ... or it .. 00:52:51.308 --> 00:52:53.808 This is ... or it .. 00:52:55.459 --> 00:52:59.559 Or is it? Now you tell me, the book you want to see. 00:53:00.260 --> 00:53:04.160 No, not me who removed. Are you happy? Want something more? 00:53:09.461 --> 00:53:11.361 Maldita stupid! 00:53:13.362 --> 00:53:16.362 Mom! Mom! 00:53:17.763 --> 00:53:22.263 With delicacy, eh! It is a soul highly susceptible, you know? 00:53:22.814 --> 00:53:27.814 Slowly! That, we must being. Here, at the entrance. 00:53:28.415 --> 00:53:33.615 remembered by all who come home. 00:53:34.216 --> 00:53:35.216 Here is where it should be. 00:53:35.867 --> 00:53:37.567 Lord, now I do the installation. 00:53:38.168 --> 00:53:42.668 - To connect the flow - I have no outlet. - Find one. 00:53:43.069 --> 00:53:45.169 And hurry up then you should go to the store. 00:53:46.070 --> 00:53:48.270 Man! Here comes that sees visions. Did you sleep well? 00:53:48.821 --> 00:53:50.821 - Hopes - Let me in peace. 00:53:50.822 --> 00:53:53.822 Unfortunately. What are you doing? Is that how to answer? 00:53:55.923 --> 00:53:59.723 Watch that I give you ... Do you know I ...?. 00:54:02.924 --> 00:54:04.424 Bye. 00:54:06.024 --> 00:54:07.824 There must have put together. 00:54:08.625 --> 00:54:10.825 It's that I'm desperate. We no longer endure more, you know? 00:54:11.526 --> 00:54:14.926 I'm going to see Don Cyril and I am going to speak in front of boys. 00:54:15.427 --> 00:54:17.927 If you are convinced, that convince and if not I will give blows ... 00:54:18.278 --> 00:54:21.878 Yes, yes, very well. But it would be better think and hope. What do I know? 00:54:22.279 --> 00:54:26.979 What I am going to wait, Angelina? What else I have to wait if already creciditos? 00:54:28.280 --> 00:54:29.980 Only live once in life. 00:54:30.331 --> 00:54:34.931 And when one has been killed, must stay dead, I say. Is that clear? 00:54:42.132 --> 00:54:44.432 No, no, is a person exquisite, you know? 00:54:44.983 --> 00:54:47.283 - Have you had any difficulties? - No, no. 00:54:47.934 --> 00:54:50.034 - Have you been able to speak? - Yes, Ignazio, I could talk. 00:54:50.435 --> 00:54:52.135 Ah, I understand! I only is the that not only lets you talk. 00:54:52.536 --> 00:54:54.636 Above all, I found that is an honest woman. 00:54:55.037 --> 00:54:57.737 Oops! Now we only need to also convince my mother. 00:54:58.238 --> 00:54:59.738 But where to go here your mother? What I speak? 00:55:00.089 --> 00:55:02.289 Is it that you have not spoken with my mother? 00:55:02.640 --> 00:55:08.440 No, your mother or not he ido want to go ... Most Holy Mother, is very discutidora! 00:55:08.791 --> 00:55:13.291 - Do Discutidora? - I have to know what I'm going to sell. 00:55:13.692 --> 00:55:18.192 What you have to sell, what you have already Cirilo said. Angel is clear as a glass of water. 00:55:18.493 --> 00:55:21.393 Yes, yes. But you have a great hurry beberte for this glass of water. 00:55:21.744 --> 00:55:24.244 Not that the critique. Things As before, much better. 00:55:24.595 --> 00:55:27.095 Because the truth is that you already you are not many cartridges. 00:55:27.396 --> 00:55:30.596 Cirilo, let cartridges still I am a complete man. 00:55:30.997 --> 00:55:33.997 Yes, yes, but you're not a jovenzuelo and then there are your children. 00:55:34.448 --> 00:55:38.848 And your mother does poorly in informing whether the kids get along with her. 00:55:39.199 --> 00:55:42.699 - We get along very well. We will tell. - Are all? Even Enzino Do? 00:55:43.300 --> 00:55:46.700 Enzino especially. When you wake up at night, the flame: Angela, Angela! 00:55:47.101 --> 00:55:48.901 And if she does not come ... - Is pis in bed? 00:55:49.402 --> 00:55:53.302 Ignazio, is at stake your happiness and that of them. 00:55:53.903 --> 00:55:57.803 And especially the kids and also the future of any creature ... 00:55:58.304 --> 00:56:01.704 - True, with God's help. - Of course, just because you .... 00:56:02.305 --> 00:56:07.805 - Okay, but first with the boys. 00:56:08.156 --> 00:56:09.156 But we, because I am quite hungry. 00:56:10.557 --> 00:56:14.557 Dear boys, you ought to give account of the status of your father. 00:56:14.558 --> 00:56:18.058 And a man can not fight temptations of the devil without a female hand. 00:56:18.409 --> 00:56:21.609 And a man can not fight temptations of the devil without a female hand. 00:56:22.160 --> 00:56:23.960 Without a woman ... 00:56:24.761 --> 00:56:30.761 Hence his decision to take as a woman to present here, Angela La Barbera, 00:56:31.212 --> 00:56:34.112 I mean to take Angela that is ... especially ... 00:56:34.813 --> 00:56:38.513 ... a chef incredible expertise. This dish is a wonder! 00:56:38.914 --> 00:56:40.714 I am glad that you have liked. 00:56:40.715 --> 00:56:45.815 I think all this very correct and well thought out a solution. 00:56:47.166 --> 00:56:49.266 And I ... and I approve unconditionally. 00:56:50.067 --> 00:56:53.767 Although it is logical to expect that decision is ... 00:56:54.168 --> 00:56:57.468 ... is greeted with joy by you all. 00:56:57.914 --> 00:57:00.214 Do you understand? In summary, with a consensus. 00:57:06.415 --> 00:57:10.015 - Because this beautiful dove with your father not only marries him. - Yes, I myself only case. 00:57:10.466 --> 00:57:13.866 Yes, of course you home you just, but I mean ... 00:57:22.467 --> 00:57:24.667 ... to receive it as a mother ... 00:57:32.568 --> 00:57:34.668 For me, I am happy if Dad is happy. 00:57:34.669 --> 00:57:36.469 For me, I am happy if Dad is happy. 00:57:37.220 --> 00:57:40.520 Father, we take away with Angela very well. We are accustomed to having at home. 00:57:41.221 --> 00:57:44.121 - I agree if she marries with dad. - Bravo, Bravo. 00:57:45.572 --> 00:57:48.972 - Ninuccio! - Ninuccio, how you are happy, and so on. Etc.? 00:57:49.823 --> 00:57:53.023 - Angela to me, if it were not for ... - Were it not? 00:57:53.494 --> 00:57:55.394 Were it not because I see mom at night. 00:57:55.595 --> 00:57:57.395 What are these apparitions of your mother? 00:57:57.796 --> 00:58:00.796 They are only fantasies, dreams. What do you want to be? 00:58:01.197 --> 00:58:03.797 Wait a moment. Tell me one thing, Ninuccio ... 00:58:04.298 --> 00:58:05.898 What is ...? 00:58:10.349 --> 00:58:13.349 There is a thing of dreams, is that I see as you see it now to you. 00:58:14.450 --> 00:58:17.850 - Do you She speaks? What would you say? - I spoke ... cries. 00:58:18.501 --> 00:58:20.701 - Yes, that cries. Mourn forever. - Calla! 00:58:21.152 --> 00:58:25.152 Not only confuses me. I impedes act as I want. 00:58:25.753 --> 00:58:28.453 - And besides, he also has seen. - Is it true that you've seen Mom? 00:58:28.954 --> 00:58:33.154 Yes, I have seen. And it was very ugly. More ugly than it was when I lived. 00:58:34.055 --> 00:58:38.255 - Fea not, was their appearance. - Are you going to now believe the fantasies of these guys? 00:58:43.256 --> 00:58:46.556 It could well be that mom no longer appears more. 00:58:46.957 --> 00:58:48.757 I want the Angel to much. 00:58:49.158 --> 00:58:52.258 Of course you want. If not, Ser a thankless with everything he does because of you. 00:59:12.259 --> 00:59:14.659 Let's see, to summarize all the talk. 00:59:15.160 --> 00:59:17.360 These guys see his mother dead crying. 00:59:17.961 --> 00:59:21.461 If these were not afraid of apparitions, would agree to marriage. 00:59:22.062 --> 00:59:25.662 Clarify that there is no one thing of superstition, it is passed. 00:59:27.563 --> 00:59:30.063 But Ignazio, psychoanalysis, the same Freud ... 00:59:30.664 --> 00:59:33.164 But what happens? It's my life, not them. 00:59:34.315 --> 00:59:36.415 We do not need to Freud for nothing. 00:59:50.416 --> 00:59:53.016 Why did you escape? You do not need escaparte of dad. 00:59:53.467 --> 00:59:56.167 - Good morning, Mr. The Brocca. - Hello, Stefano. Salˇdame to dad. 00:59:56.518 --> 00:59:59.518 - Yes, on his part. Goodbye, Child. - Goodbye. Until the afternoon. 00:59:59.970 --> 01:00:02.670 If not fixed on where you put your feet, one day you go from the head. 01:00:03.121 --> 01:00:05.121 - Come with me - Where to? 01:00:05.972 --> 01:00:10.072 - Would you like to commit a cheesecake? - Yes you want ... - Of course! Come on! 01:00:11.123 --> 01:00:13.623 - Then, Nino, did everything goes well? 01:00:14.474 --> 01:00:15.974 Does what? 01:00:16.725 --> 01:00:20.225 - Well ... Does at school? - Yes, of course. Very good. 01:00:21.476 --> 01:00:24.976 - Are you as another? Give us another cheesecake for the boy. 01:00:25.427 --> 01:00:29.427 So everything will be alright. Oh, look how you post! 01:00:30.078 --> 01:00:32.478 - Last night ... - Want to know if I've seen Mama? 01:00:32.954 --> 01:00:35.054 - No, I have had appearances. 01:00:35.805 --> 01:00:38.805 Well. Okay, Ninuccio. 01:00:43.206 --> 01:00:45.606 You remember that last summer you wanted to buy a motorcycle? 01:00:46.007 --> 01:00:47.807 Does Ah, the motorcycle? 01:00:48.258 --> 01:00:51.458 - I said no. - Not because you said that you were small. 01:00:51.759 --> 01:00:55.259 Now it has grown and dad is happy for you and you is going to buy. 01:00:55.610 --> 01:00:58.510 - Are you happy? - It does not want. It does not interest me the motorcycle. 01:01:00.411 --> 01:01:03.111 - What I say now, I have removed heaven and earth ... - The motorcycle is dangerous. 01:01:03.462 --> 01:01:05.362 You were right. 01:01:05.763 --> 01:01:08.063 Understand. So I he was right. 01:01:08.924 --> 01:01:10.724 - Hello, Ninuccio! - Hello! 01:01:11.100 --> 01:01:13.300 - Who's that girl? - The sister of piglets. 01:01:13.751 --> 01:01:15.551 - Hello! Do you want to come with me? - Have you been cited here? 01:01:15.952 --> 01:01:18.152 - What you say things, Dad? - Beautiful girl. 01:01:18.953 --> 01:01:20.553 Like, huh? 01:01:41.904 --> 01:01:43.904 Child? What happens? 01:01:44.705 --> 01:01:46.705 What are you doing here? What do you want? 01:01:48.556 --> 01:01:50.456 Do not see what time it is? 01:01:50.932 --> 01:01:53.832 Go to your room. Go! 01:01:57.083 --> 01:01:58.883 Would you like to go already? 01:01:59.434 --> 01:02:01.434 Look, that unless you go, call your father. 01:02:59.135 --> 01:03:02.135 Tonight, you been around Quiet? Is not nothing has happened? 01:03:02.636 --> 01:03:04.336 Everything has been calm. 01:03:05.537 --> 01:03:10.037 If it were true that the bloody ghost has gone once and for all! 01:03:11.038 --> 01:03:14.438 Do you know what you say? Morning return to speak with Don Cirilo. 01:03:14.989 --> 01:03:19.389 But ... it would be better to wait a little more. What hurry? 01:03:19.740 --> 01:03:22.740 What hurry? What hurry? Even I will have to explicßrtelo ... 01:03:23.141 --> 01:03:25.841 waiting. Everything is quiet. 01:03:26.592 --> 01:03:31.892 Nino, for example. I had always thought it was an invention yours ... 01:03:32.293 --> 01:03:34.593 you had mania. 01:03:35.094 --> 01:03:37.194 - No! - I wanted to buy a motorcycle. 01:03:37.945 --> 01:03:39.445 I said no, Do you understand? 01:03:39.796 --> 01:03:42.496 It has not wanted to take advantage. Me has given a lesson in honesty. 01:04:00.397 --> 01:04:02.897 Nino, what are you doing? What do you play? 01:04:06.298 --> 01:04:08.298 Nino, but what you do? 01:04:09.649 --> 01:04:12.949 Nina enough. Now you enough. 01:04:15.850 --> 01:04:17.750 Simply, Nino! 01:04:21.501 --> 01:04:23.801 Enough already! Be it this is the last. 01:04:33.602 --> 01:04:35.502 Enough! What you I have done? 01:04:46.303 --> 01:04:49.403 But what do you want? Can we know what they want from me? 01:04:50.254 --> 01:04:52.154 Want to see me naked, huh? 01:04:54.605 --> 01:04:56.605 Is that what you want Me. 01:04:56.811 --> 01:04:58.711 Watch me naked. 01:05:02.572 --> 01:05:04.472 From everything, right? 01:05:11.473 --> 01:05:13.373 Collect the papers and let me explore. 01:05:17.174 --> 01:05:19.074 - Stefano. - Hello. 01:05:20.175 --> 01:05:22.975 - Hello - What are you doing? Do you expect my brother? 01:05:23.216 --> 01:05:27.616 - Yes. - Oh! What most beautiful bike! 01:05:29.967 --> 01:05:31.867 - Is it yours? - Yes. 01:05:33.768 --> 01:05:36.468 - Do I take them? - It is that man. 01:05:36.969 --> 01:05:39.369 So what? SujTtamela. 01:05:44.230 --> 01:05:46.030 What scared! 01:05:47.631 --> 01:05:51.631 - What should I do? Do pedal? - Yes, but slowly. - Yes, of course. 01:05:55.982 --> 01:05:58.182 - Do not look at the front wheel. - No, no. 01:06:00.483 --> 01:06:02.683 - I am falling. - Hold, endures. 01:06:05.034 --> 01:06:07.734 - Oh, God! - Attentive. 01:06:14.735 --> 01:06:16.735 - But what are you doing? - None. 01:06:18.036 --> 01:06:19.636 The'm teaching bicycling. 01:06:20.036 --> 01:06:22.437 But if it was who taught me to me, when I was three years. 01:06:23.038 --> 01:06:26.737 - Goodbye, I will give a return. - But if I ... - For me you can do. 01:06:27.339 --> 01:06:29.539 Look! You have brought pistol you promised. 01:06:30.340 --> 01:06:32.240 - Do you like? - Is it loaded? 01:06:32.790 --> 01:06:34.290 What do I know? 01:06:34.791 --> 01:06:36.692 Hey, you have brought the pistol, but if she does not want, what happens? 01:06:37.043 --> 01:06:38.743 Yes you want, yes. 01:06:39.244 --> 01:06:42.244 - And when, when? - Morning. Dad se ha ido a Palermo. 01:06:42.545 --> 01:06:45.745 - Antonio always comes out. - And the Peque? - No, not Enzino account. 01:07:22.545 --> 01:07:24.746 Now you have to do what I'd promised. 01:07:26.746 --> 01:07:28.647 Do Now? 01:07:43.447 --> 01:07:46.348 - You are sure that there is nobody. - No, Enzino is home of a friend. 01:07:47.249 --> 01:07:49.249 - Shut up, man. - And who says nothing? 01:07:53.799 --> 01:07:55.599 Where do we go? 01:07:56.000 --> 01:07:58.001 - Why the window? - Calla! 01:08:07.152 --> 01:08:10.752 - But do you want to be careful? - Sorry, I have not done purposely. 01:08:11.503 --> 01:08:13.003 Where? 01:08:31.854 --> 01:08:34.354 Look, now is when comes the good. 01:08:36.255 --> 01:08:38.555 Give Me site, which does not I will be able to see it. 01:08:44.556 --> 01:08:46.556 What do I do? 01:09:22.417 --> 01:09:24.417 Silence! 01:11:09.418 --> 01:11:13.018 Hey These things do not you should do here. 01:11:28.819 --> 01:11:31.619 - And now, enough! - How that enough? - Go outside! 01:11:32.070 --> 01:11:35.170 - Why now? - I have said enough, pork foul. 01:11:35.621 --> 01:11:37.621 - Go now. - But what will happen? 01:11:37.622 --> 01:11:40.022 You should go. Go, filthy pig! 01:11:40.523 --> 01:11:43.723 What do anything dirty or foul? The idea was yours. Is not it? 01:11:44.624 --> 01:11:46.924 In addition I have given you the gun, so you must devolvTrmela. 01:11:47.325 --> 01:11:49.525 - Mßrchate!. - Wait, let at least I put shoes. 01:11:49.776 --> 01:11:54.276 - You put in the house. Outside! - Give me my coat! - Takes! 01:11:57.327 --> 01:11:59.327 Why not tell me that not only were you? 01:11:59.828 --> 01:12:02.828 - You are a liar and scoundrels. - What else gives a two? 01:12:03.229 --> 01:12:05.529 - How to give what else? - So you've noticed. 01:12:05.930 --> 01:12:07.930 - Of course I realized! - And why you followed? 01:12:09.681 --> 01:12:11.181 How why? 01:12:11.682 --> 01:12:14.782 I am telling you: because you liked. We saw you would have them both. 01:12:15.183 --> 01:12:17.983 You're a whore. He did not think you were well. 01:12:18.334 --> 01:12:19.834 You are even worse than that Slut Luciana. 01:12:20.185 --> 01:12:21.685 Who's Luciana? 01:12:22.136 --> 01:12:23.936 And you know because they've had that come with the other guy? 01:12:24.287 --> 01:12:26.787 We will tell me. Because you do not have the value you see me alone. 01:12:27.138 --> 01:12:28.938 You are a niąato; only a chiquillo. 01:12:29.289 --> 01:12:32.089 - I am not a chiquillo. - Ah, no? 01:12:32.540 --> 01:12:34.240 Look! 01:12:34.641 --> 01:12:37.041 Nino, what are you doing? Where the has caught? - That's my thing. 01:12:37.842 --> 01:12:40.542 - You're crazy. What are you going to do? - Beware what you say. 01:12:40.943 --> 01:12:43.643 We want silence! I dream. 01:12:45.544 --> 01:12:47.544 Is There has been no novelty. Is all quiet? 01:12:47.895 --> 01:12:50.295 - Yes, all quiet. - Then I will go. 01:12:50.646 --> 01:12:52.746 - Where to? - To see Don Cirilo. 01:12:53.147 --> 01:12:56.047 - Not yet. - How not, Angelina? 01:12:56.598 --> 01:13:00.098 For over a week that this holy woman shows no signs of life. 01:13:00.499 --> 01:13:02.199 What do I know? It is for be sure. 01:13:02.400 --> 01:13:05.500 Is Insurance? Let me make to me, treasure. 01:13:06.301 --> 01:13:09.401 - Excuse me, I have to wash clothes. - Yes, of course. 01:13:10.702 --> 01:13:14.002 Margherita, look. We swear that if you do not re-appear ... 01:13:14.803 --> 01:13:16.303 Well, you know what you I mean ... 01:13:16.604 --> 01:13:19.004 ... I will make you pray hundred months of prayers. 01:13:24.505 --> 01:13:27.705 "Love me, my life! How can I stand it. " 01:13:28.106 --> 01:13:31.206 "I would like abrazarte until Death will take us to two. " 01:13:31.877 --> 01:13:35.377 "I do not mind your suffering. I do not mind your sadness. 01:13:35.778 --> 01:13:38.978 "Why do not you Ibas to suffer? I am suffering. " 01:13:39.679 --> 01:13:42.779 "I forget. You will be happy when I am under the earth ". 01:13:43.080 --> 01:13:45.380 "I do not tortures to the point be crazy like you. " 01:13:46.381 --> 01:13:49.581 - "I speak like you're possessed by the devil. "- is my dream. 01:13:50.282 --> 01:13:52.582 To me these things I stir the stomach. 01:13:53.433 --> 01:13:56.933 You're right, son. It is a novel of love y. .. 01:13:57.534 --> 01:13:59.534 ... I spent the same thing at your age ... 01:14:00.535 --> 01:14:02.635 These stories to small they bored, do you understand? 01:14:11.636 --> 01:14:14.336 - Stupid! - Nino, what you doing here? 01:14:14.687 --> 01:14:17.387 Stupid, you think I have not seen when you look tenderl 01:14:17.788 --> 01:14:20.188 - You are a couple of stupid. - Do you you care? - To me anything. 01:14:20.889 --> 01:14:22.589 But I was so veros penalty. 01:14:22.890 --> 01:14:25.690 And also you liked. Come on, Now go to your room. 01:14:27.691 --> 01:14:29.991 - Watch that unless you go, call your father. - And what you say? 01:14:30.442 --> 01:14:33.542 What you while he looks tenderly, you naked before me? 01:14:34.043 --> 01:14:36.943 - Come on! Call them! - Do not provoke me, huh? 01:14:37.794 --> 01:14:38.894 Call! 01:14:40.045 --> 01:14:41.745 Angelina! 01:14:42.846 --> 01:14:44.946 Angelina, can I spend? 01:14:45.797 --> 01:14:47.697 Lord, I'm naked. 01:14:48.498 --> 01:14:50.398 - Already naked? - Leave enter. 01:14:51.099 --> 01:14:52.699 What do you want? Need something? 01:14:53.100 --> 01:14:56.200 No, nothing. We wanted to say that as Tomorrow comes the colchonero ... 01:14:56.701 --> 01:14:58.901 - ... to make mattresses, you know. - Estate still! 01:14:59.502 --> 01:15:03.102 Can I come, Angelina? Do not gaze. - For now! 01:15:03.453 --> 01:15:07.053 - We are boyfriends. - Let me in peace. - Angelina, did you hear me? 01:15:07.404 --> 01:15:12.204 - Yes, I hear you, sir. It's like that -will employees, had thought ... 01:15:14.405 --> 01:15:19.705 - I've heard, Angelina? - Yes, sir. Good evening! 01:15:20.306 --> 01:15:21.906 Good evening! 01:15:22.757 --> 01:15:24.157 Forgive me, you know. 01:15:25.648 --> 01:15:28.748 Good night, Angelina. We'll talk tomorrow. 01:15:33.949 --> 01:15:36.249 Have you seen? Not even him has ceased to enter. 01:15:36.850 --> 01:15:40.550 - Why? - Go to your den! 01:15:43.501 --> 01:15:47.001 - Tomorrow, when you bring coffee ... - Go! 01:15:49.802 --> 01:15:51.702 ... when you bring coffee ... 01:16:03.053 --> 01:16:05.553 - Good morning, sir. - Good morning, Angela. 01:16:24.754 --> 01:16:27.254 - The guys that do, I still have sleeping? - Yes. 01:16:52.355 --> 01:16:54.055 Ten! 01:17:14.256 --> 01:17:16.156 - Do not worry, because what I gather. - Angela! 01:17:16.556 --> 01:17:19.156 - Lord, what does? - Angela! 01:17:21.557 --> 01:17:24.557 - Angelina. - Stop, please. - I can not dwell. 01:17:25.308 --> 01:17:29.108 - I can not dwell. - Lord ... - Angelina! - Enough! 01:17:31.209 --> 01:17:35.609 Please, we'll beg ... Enough! Enough! Enough! 01:17:37.860 --> 01:17:40.760 - I have done damage - Do not worry. - Excuse me. 01:17:41.311 --> 01:17:44.311 You are who you have to forgive me to me. I am what I deserved. 01:17:44.912 --> 01:17:47.912 - Excuse me! - You too. 01:17:50.363 --> 01:17:53.863 - Have you that you've organized? - Forgive. No, you forgive me ... 01:17:54.964 --> 01:17:58.164 You are a couple of pointless. Do not know anything. 01:17:58.565 --> 01:18:02.465 Jaleo Menudo! In good time I happens to make reforms at home. 01:18:02.816 --> 01:18:06.816 Appetit! Thanks! But a little dense quickly. 01:18:07.317 --> 01:18:09.317 That this step will not nor to finish in a month! 01:18:10.418 --> 01:18:13.318 - Good morning, sir. - Good morning, but want to hurry. 01:18:18.169 --> 01:18:21.269 Close the door, sir, because if not Today, as dust and paint. 01:18:21.670 --> 01:18:25.770 Yes, but it will not be any worse than the machine I swallow since the morning. 01:18:27.171 --> 01:18:30.271 But enough is enough, by God! I see Don Cirilo. 01:18:30.672 --> 01:18:34.472 I'm going to take my mother caught by the neck. So just once. 01:18:34.973 --> 01:18:39.073 Or inside or outside? With or without your consent? Clearly! 01:18:42.274 --> 01:18:45.274 Yes, yes, I understand. It is better than no return tonight, this time with so crazy. 01:18:45.775 --> 01:18:48.975 - You're happy? - How? - Mom said yes. 01:18:49.326 --> 01:18:52.026 Yes, yes. Of course I'm happy. 01:18:52.427 --> 01:18:55.727 - Will I das un besito? - How? Now, over the phone? 01:18:56.228 --> 01:18:58.128 Damelo, come on. 01:18:59.329 --> 01:19:02.129 - You have to Tut. - It's not that I get. 01:19:02.530 --> 01:19:03.530 - Come on! - It's not that I get. 01:19:04.031 --> 01:19:06.131 - We'll see you at home. - Good night. Bye. 01:19:06.982 --> 01:19:08.882 - Hang you. - No, you hang up. 01:19:09.183 --> 01:19:11.883 - No, you hang. - Not you.- No, you. 01:19:12.284 --> 01:19:17.184 - Okay. Already hang myself. - Hang. - Goodbye. 01:19:17.485 --> 01:19:19.385 - Goodbye, my life. - Goodbye. 01:19:27.686 --> 01:19:30.286 It was your father. It remains to sleep with Don Cirilo, home of the grandmother. 01:19:30.637 --> 01:19:32.437 You'll return tomorrow morning. 01:19:34.138 --> 01:19:38.238 - Angela is afraid - Yes, I am afraid of the dark. 01:19:38.689 --> 01:19:42.889 - He has talked the brave. Well, take advantage... - Are you going with this time? 01:19:43.990 --> 01:19:47.490 - There are only four drops, but not tell dad that he left this evening. 01:19:47.841 --> 01:19:49.741 Okay, do not tell. 01:19:50.142 --> 01:19:52.642 - But Take the gabardina. - Yes, I took her. Bye. 01:19:53.143 --> 01:19:56.643 And you Enzino, when to sleep end of the Carousel, huh? 01:19:56.844 --> 01:19:59.444 Yes, Mom. What you say, Mom. 01:20:08.045 --> 01:20:10.145 The has taken me! 01:20:15.746 --> 01:20:17.646 Are you angry? 01:20:19.297 --> 01:20:21.397 What would you pass? We dislike I marry your father. 01:20:21.748 --> 01:20:23.748 And to me, what do I care? 01:20:27.599 --> 01:20:29.299 Watch that it is high time that we finish with this. 01:20:29.600 --> 01:20:31.600 Does what? What talk? 01:20:37.801 --> 01:20:39.701 Se ha ido light! 01:20:40.202 --> 01:20:43.302 Nino, please go to the kitchen trßeme and a candle. 01:20:45.453 --> 01:20:48.753 Nino! Nino! 01:20:49.754 --> 01:20:51.554 Where are you? 01:20:54.805 --> 01:20:57.705 I am not afraid! You know that I am afraid the dark. 01:21:04.406 --> 01:21:07.306 Nino, to where he had ido? Quitame that light of the face. Apßgala. 01:21:08.407 --> 01:21:10.307 And stop playing. 01:21:12.308 --> 01:21:15.008 Nino, just now! Stop doing this. 01:21:18.459 --> 01:21:22.459 Nino, enough is enough. Watch if you lame receive, you know? Enough! 01:21:22.960 --> 01:21:24.760 Nino, enough, please. 01:21:26.261 --> 01:21:28.761 Nino, enough! You've already! 01:21:30.012 --> 01:21:32.312 Nino, please. You know that I'm afraid. 01:21:34.913 --> 01:21:39.213 You've already! Enough, enough, enough! 01:21:42.014 --> 01:21:44.114 I'm scared. You've already with this game. 01:21:44.965 --> 01:21:47.665 Please enough. I'm scared. 01:21:49.666 --> 01:21:51.566 Watch if you lame, you hit. 01:21:53.067 --> 01:21:55.167 - But what do you want? - Desnˇdate estate and quiet. 01:22:04.568 --> 01:22:07.268 This is the last time I do, do you whole? 01:22:10.019 --> 01:22:11.919 You're a disgrace! 01:22:12.770 --> 01:22:14.570 You are a family of disgraced. 01:22:15.221 --> 01:22:17.521 Son of a bitch! Foul! 01:22:17.872 --> 01:22:21.872 As you take, you kill, Do you know? Te Mato. 01:22:27.173 --> 01:22:29.373 See what I do, to keep you happy. 01:22:29.724 --> 01:22:32.424 No more stamina! Only for that the child is happy. 01:22:34.675 --> 01:22:36.875 Unfortunately! Pig! 01:22:37.276 --> 01:22:39.176 Degenerative! Son of a bitch! 01:22:40.176 --> 01:22:41.976 We need to do now what he says this pig. 01:22:43.477 --> 01:22:46.377 And looked like a very nice guy ... Degenerative! Pig! 01:22:47.428 --> 01:22:51.428 I brought flowers. I brought ... You kill, you know? 01:22:51.829 --> 01:22:53.729 Kill you ... 01:22:54.580 --> 01:22:56.380 Kill you ... 01:22:58.031 --> 01:22:59.631 And that poor man his father ... 01:23:04.532 --> 01:23:06.832 Pig! Unfortunately! Cursed! 01:23:07.333 --> 01:23:09.833 You are a coward and a trash! 01:23:10.234 --> 01:23:11.834 See what I do. 01:23:12.185 --> 01:23:14.085 Want to be a whore! 01:23:14.436 --> 01:23:16.436 Want to see me naked? Okay! 01:23:16.837 --> 01:23:18.437 Well, I have removed everything. 01:23:19.338 --> 01:23:21.238 Cursed foul! 01:25:00.889 --> 01:25:01.889 DevuTlvemela! 01:25:02.240 --> 01:25:03.740 We have said to me the return, cretinism. 01:25:04.091 --> 01:25:06.691 No, now I turn to play me. We humps. 01:25:07.092 --> 01:25:10.492 Come here to cogTrmela. Anda, be brave, Ninuccio! 01:25:12.993 --> 01:25:14.893 Give me the flashlight, immediately! 01:25:16.194 --> 01:25:19.294 How? We no longer want to play more. Come, Ninuccio! 01:25:19.995 --> 01:25:21.495 Come here! Come! 01:25:21.896 --> 01:25:23.796 No, I come to you and me 'll return immediately. 01:25:24.147 --> 01:25:26.047 Do not move me, if I am not the days. DevuTlvemela! 01:25:26.448 --> 01:25:28.848 How can not you move? Come here! Let's play! 01:25:29.199 --> 01:25:30.899 Come, come! 01:25:33.100 --> 01:25:35.000 Son of a bitch, I caught you! 01:25:35.601 --> 01:25:37.501 Now let's play, Ninuccio. 01:25:44.152 --> 01:25:46.252 Now you see what you going to do, Angelina. 01:25:50.653 --> 01:25:52.653 Enough! What are you doing? 01:25:53.354 --> 01:25:54.454 What are you doing? 01:25:54.755 --> 01:25:56.655 ĄFóllame, son of a bitch, fóllame! 01:25:59.156 --> 01:26:01.556 ĄFóllame, fóllame! 01:26:02.057 --> 01:26:04.857 My kids,, fóllame! 01:26:10.258 --> 01:26:14.258 My kids, fóllame! 01:26:15.259 --> 01:26:17.159 ĄFóllame! 01:26:20.910 --> 01:26:25.010 My kids, yes! 01:26:40.361 --> 01:26:42.061 Angela! 01:26:42.412 --> 01:26:44.112 Love me! 01:26:49.413 --> 01:26:52.613 Fruit and fresh vegetables! 01:26:53.014 --> 01:26:55.014 Fresh Vegetables! 01:26:56.465 --> 01:26:58.765 - I do not want to go - Come on, Enzino. 01:27:02.016 --> 01:27:04.216 But unhappy. Have you seen what I have done? 01:27:04.567 --> 01:27:06.067 I do not you come back to go by car. 01:27:06.468 --> 01:27:08.868 Cirilo, is emotion. Moreover, has been your fault. 01:27:09.719 --> 01:27:12.619 - Hello Dad. - Hello, Grandma 've already given their blessing. 01:27:12.970 --> 01:27:16.470 - We now expect only your answer. - Dad, Mom is back tonight. 01:27:17.121 --> 01:27:20.421 Oops! He says he is back appear to the mother. 01:27:21.522 --> 01:27:23.422 I cago in the bitch! 01:27:24.173 --> 01:27:26.073 Are you sure no wrong? 01:27:26.474 --> 01:27:29.174 Of course not! I was very happy that you cases with Angela. 01:27:29.575 --> 01:27:31.175 Not what you could have said before! 01:27:31.476 --> 01:27:34.276 - Ignazio! - Dad, how you're going to die too? 01:27:34.727 --> 01:27:37.427 Ignazio, you should feel happy and content. 01:27:37.778 --> 01:27:39.578 - Is She approves it? - Yes. 01:27:42.729 --> 01:27:45.329 What is beautiful! It seems an angel. 01:27:45.830 --> 01:27:49.830 - There seems to be a servant. - How not? 01:27:50.481 --> 01:27:55.781 - What seems; what it seems. - No, it's beautiful, elegant and has class. 01:27:55.282 --> 01:27:59.282 Sure, it's much younger than him! 01:27:59.683 --> 01:28:01.383 Yes, some thirty years. 01:28:01.884 --> 01:28:04.084 - By pulling a little ... - Do not know, I do not know. 01:28:23.285 --> 01:28:25.185 When will die Angela? 01:28:25.536 --> 01:28:27.436 What you say, stupid? Shut up! 01:28:30.837 --> 01:28:34.337 Ignazio La Brocca want to take a legitimate wife to here ... 01:28:35.088 --> 01:28:36.888 - Will I let you tell me? - Ah, forgive! 01:28:37.489 --> 01:28:40.089 - ... to Angela La Barbera here, - Yes. - ... according to the rite ... - Yes. 01:28:40.940 --> 01:28:43.140 ... according to the rite of Holy Roman Church. 01:28:43.441 --> 01:28:45.541 - Yes. - Ah, yes! 01:28:46.442 --> 01:28:49.342 And you want Angela La Barbera take a legitimate husband ... 01:28:49.693 --> 01:28:53.293 ... to present here, Ignazio La Brocca, according to the rite of Holy Roman Church. 01:28:54.194 --> 01:28:56.694 - Yes! - Damage his right hand! 01:28:59.195 --> 01:29:02.795 Then ... Can we tonight? 01:29:03.296 --> 01:29:04.996 Chito! I do not know. 01:29:05.297 --> 01:29:10.397 Ego coniungo you in matrimonium, in nomine Patris et Filli and Sancti Spiritus. 01:29:10.798 --> 01:29:12.598 - Amen. - Amen. 01:29:24.099 --> 01:29:27.299 - Mrs. Carla, take care of small, Right? - Neglected. 01:29:33.450 --> 01:29:36.150 Does know? It Concetta Artiera, Matteo's wife. 01:29:48.351 --> 01:29:50.051 Sons, now we have to leave. A kiss. 01:29:50.402 --> 01:29:52.902 Madam Corallo, can I come tonight to sleep at your house? 01:29:53.253 --> 01:29:55.653 - Antonio, now you are the master of the house. - Yes, Dad. 01:29:56.004 --> 01:29:59.704 Nino! Come, Enzino! 01:30:00.155 --> 01:30:01.955 Please PORTA well. 01:30:02.956 --> 01:30:04.856 Antonio, give a kiss to Angela. 01:30:07.307 --> 01:30:09.207 You too, Nino, dale Angela a kiss. 01:30:10.408 --> 01:30:12.308 Now you have to call it mom. Do you understand? 01:30:29.559 --> 01:30:31.959 Congratulations, Mom! 01:30:52.960 --> 01:30:56.460 VTG 01:30:57.460 --> 01:31:07.460 Downloaded From subtitles.alege.net