0:00:00.370,0:00:01.928 Я лексикограф. 0:00:01.928,0:00:03.682 Я укладаю словники. 0:00:03.682,0:00:05.121 Моя робота полягає в тому, 0:00:05.121,0:00:08.841 що я намагаюсь закласти [br]всі можливі слова в словник. 0:00:08.841,0:00:14.924 Я не вирішую, що означає слово, [br]це ваша робота. 0:00:14.924,0:00:17.821 Ті, хто говорять англійською,[br]разом вирішують, 0:00:17.821,0:00:20.153 що є словом, а що ні. 0:00:20.153,0:00:25.305 Кожна мова - це група людей, [br]які погоджуються розуміти одне одного. 0:00:25.305,0:00:29.909 Іноді, коли люди намагаються вирішити [br]хороше це слово, чи ні, 0:00:29.909,0:00:31.677 в них немає хороших аргументів. 0:00:31.677,0:00:34.488 І вони говорять щось на кшталт:[br]"Така граматика!" 0:00:34.488,0:00:36.422 (Сміх) 0:00:36.862,0:00:40.425 Взагалі-то, я не дуже переймаюсь [br]граматикою - нікому не кажіть. 0:00:40.425,0:00:43.564 Щодо слова "граматика", [br]є два види граматики. 0:00:43.564,0:00:46.434 Є така граматика, що живе в вашому розумі, 0:00:46.434,0:00:48.543 і якщо це ваша рідна мова, 0:00:48.543,0:00:50.132 або ви добре нею володієте, 0:00:50.132,0:00:53.531 правила, яким ви слідуєте, [br]коли говорите тією мовою, є несвідомими. 0:00:53.531,0:00:56.552 Саме це ви освоюєте в дитинстві, [br]коли вчите мову. 0:00:56.552,0:00:58.189 Ось вам приклад: 0:00:58.189,0:00:59.714 Це пташка, правда? 0:00:59.714,0:01:01.775 Це пташка. 0:01:01.775,0:01:03.471 А ось ще одна. 0:01:03.471,0:01:04.634 Їх є дві. 0:01:04.634,0:01:05.923 Тут є дві... 0:01:05.923,0:01:07.107 Аудиторія: пташки. 0:01:07.107,0:01:10.820 Ерін Маккін: Точно! Ви знаєте, [br]як робити множину слова пташка. 0:01:10.820,0:01:12.301 Це правило існує у вашому мозку. 0:01:12.301,0:01:15.250 Вам не потрібно було його вчити,[br]ви просто його розумієте. 0:01:15.250,0:01:18.879 Це експеримент, вигаданий професором[br]Бостонського коледжу 0:01:18.879,0:01:22.024 Жан Берко Глісон в 1958 році. 0:01:22.024,0:01:25.049 Ми розмовляємо про це довгий час. 0:01:25.049,0:01:28.563 Ці природні правила, [br]що живуть у вашому мозку, 0:01:28.563,0:01:32.785 не такі, як правила дорожнього руху,[br]вони більше схожі на закони природи. 0:01:32.785,0:01:36.140 Ніхто не нагадує вам[br]підкорятись законам природи, так? 0:01:36.140,0:01:39.093 Коли ви зранку виходите з дому,[br]ваша мама не каже вам: 0:01:39.093,0:01:41.972 "Сонце, мені здається,[br]що там холодно, вдягни светр, 0:01:41.972,0:01:44.439 не забудь підкорятись законам гравітації." 0:01:44.439,0:01:46.325 Ніхто такого не каже. 0:01:46.325,0:01:53.182 Є правила, які більше стосуються звичаїв,[br]аніж природи. 0:01:53.182,0:01:56.046 Візьмемо слово шапка. 0:01:56.046,0:01:58.296 Після того, як ви взнаєте, для чого вона, 0:01:58.296,0:02:01.163 ніхто вам не каже:[br]"Не носи шапку на ногах." 0:02:01.163,0:02:04.507 ось що вони мають вам сказати:[br]"Чи можна носити шапку в приміщенні? 0:02:04.507,0:02:06.264 Хто може носити шапку? 0:02:06.264,0:02:09.396 Який є вибір шапок?" 0:02:09.396,0:02:11.818 Ці правила стосуються [br]другого виду граматики, 0:02:11.818,0:02:16.121 лінгвісти називають його вживанням,[br]на противагу граматиці. 0:02:16.121,0:02:20.255 Іноді люди посилаються [br]на цю засновану на правилах граматику, 0:02:20.255,0:02:23.043 щоб відмовити людей [br]від створення нових слів. 0:02:23.043,0:02:25.727 І я думаю, що це дурість. 0:02:25.727,0:02:28.993 Наприклад, люди завжди кажуть: 0:02:28.993,0:02:34.233 "Творіть нову музику, мистецтво, [br]вигадуйте речі, науку, технології." 0:02:34.233,0:02:36.271 А коли доходить до слів, вони кажуть: 0:02:36.271,0:02:40.991 "Стоп! Ні. Креативність зупиняється тут." 0:02:41.004,0:02:42.421 (Сміх) 0:02:42.421,0:02:44.142 Як на мене, це безглуздо. 0:02:44.142,0:02:46.474 Слова чудові. Нам треба більше. 0:02:46.474,0:02:50.530 Я хочу,[br]щоб ви створили якомога більше слів. 0:02:50.530,0:02:55.538 Я поділюся з вами шістьма методами[br]для створення нових англійських слів. 0:02:55.550,0:02:57.639 Перший - найпростіший. 0:02:57.639,0:02:59.862 Вкрадіть їх в інших мов. 0:02:59.862,0:03:02.686 ["Пограбуйте інших людей"][br](Сміх) 0:03:03.936,0:03:05.764 Лінгвісти називають їх запозиченнями, 0:03:05.764,0:03:08.824 але ми ніколи їх не повертаємо,[br]тому я буду чесною 0:03:08.824,0:03:10.784 і назву це крадіжкою. 0:03:10.784,0:03:14.154 Ми беремо слова, які означають щось,[br]що нам подобається, як смачна їжа. 0:03:14.154,0:03:17.944 Ми запозичили "кумкват" з китайської,[br]і "карамель" з французької. 0:03:17.944,0:03:20.851 Ми також запозичуємо круті слова,[br]наприклад, "ніндзя", правда? 0:03:20.851,0:03:22.301 Ми вкрали слово з японської, 0:03:22.301,0:03:25.570 і це круто, бо важко вкрасти щось у ніндзя. 0:03:25.570,0:03:27.684 (Сміх) 0:03:27.684,0:03:30.944 Ще один спосіб творити нові слова[br]в англійській мові - 0:03:30.944,0:03:33.885 це скласти два інших слова у одне. 0:03:33.885,0:03:35.572 І називається він складання. 0:03:35.572,0:03:37.082 Слова в англійській нагадують Лего: 0:03:37.082,0:03:40.447 Якщо використовувати достатньо сили, ви [br]зможете скласти будь-які два слова разом. 0:03:40.447,0:03:42.112 (Сміх) 0:03:42.832,0:03:44.627 Ми завжди так робимо в англійській:[br] 0:03:44.627,0:03:50.105 Слова: розбите серце, книжковий черв'як,[br]замок з піску - це складні слова. 0:03:50.105,0:03:53.606 Робіть такі слова, як "обличчя качки", [br]тільки не робіть обличчя качки. 0:03:53.606,0:03:55.085 (Сміх) 0:03:55.835,0:03:59.848 Ще один спосіб творення слів [br]нагадує складання, 0:03:59.848,0:04:04.899 але ви використовуєте стільки сили,[br]щоб з'єднати їх, 0:04:04.899,0:04:06.534 що деякі частини відпадають. 0:04:06.534,0:04:08.215 Такі слова називаються сумішшю. 0:04:08.215,0:04:12.064 наприклад, "пізній сніданок" - це суміш[br]слів "сніданок" та "ланч". 0:04:12.064,0:04:14.796 "Мотель" - суміш слів "мотор" та "готель". 0:04:14.796,0:04:17.737 Хто в залі знав, [br]що "мотель" - це суміш слів? 0:04:17.737,0:04:19.581 Так, це слово настільки старе, 0:04:19.581,0:04:22.692 що багато хто не знає, [br]що деякі частини слова відсутні. 0:04:22.692,0:04:26.987 "Навчальна розвага" це суміш слів [br]"навчання" та "розвага". 0:04:26.987,0:04:32.197 А "електрична смерть" це суміш слів[br]"електрика" і "страчувати". 0:04:32.197,0:04:34.007 (Сміх) 0:04:34.007,0:04:37.328 Можна створювати нові слова, [br]змінивши спосіб їхньої експлуатації. 0:04:37.328,0:04:38.941 Це називається зміною функції. 0:04:38.941,0:04:41.242 Ви берете слово одної частини мови 0:04:41.242,0:04:43.522 і міняєте його на слово іншої частини мови. 0:04:43.522,0:04:47.541 Хто тут знав, [br]що дружити не завжди було дієсловом? 0:04:48.881,0:04:53.076 "Дружити" спочатку було іменником, [br]а потім ми перетворили його на дієслово. 0:04:53.076,0:04:56.345 Майже всі англійські слова можна [br]перетворити на дієслова. 0:04:56.345,0:04:58.978 Можна взяти прикметник [br]і перетворити його на іменник. 0:04:58.978,0:05:02.705 Слово "комерційний" було прикметником,[br]а тепер це ще іменник "реклама". 0:05:02.705,0:05:05.151 І, звичайно, ми можемо "озеленяти". 0:05:05.151,0:05:08.489 Інший спосіб - це зворотне словотворення. 0:05:08.489,0:05:11.747 Можна взяти слово і трішки його урізати. 0:05:11.747,0:05:16.568 Наприклад, в англійській спочатку було[br]слово редактор, а потім слово редагувати. 0:05:16.568,0:05:18.320 "Редагувати" виникло зі слова "редактор". 0:05:18.320,0:05:21.065 Іноді такі слова звучать смішно: 0:05:21.065,0:05:25.453 Бульдозери згрібають, дворецькі керують,[br]а грабіжники грабують. 0:05:25.453,0:05:27.078 (Сміх) 0:05:27.278,0:05:29.050 Наступний спосіб творити англійські слова - 0:05:29.050,0:05:32.220 це взяти першу букву кожного слова[br]і з'єднати ці букви в одне слово. 0:05:32.220,0:05:35.251 Наприклад, слово NASA. 0:05:35.251,0:05:38.963 Так можна робити з будь-якими словами, [br]OMG (Oh my God)! 0:05:38.963,0:05:44.602 Тому не важливо, якщо вони будуть дивними. 0:05:44.602,0:05:46.608 Вони можуть бути хорошими [br]англійськими словами. 0:05:46.608,0:05:50.626 Absquatulate - хороше слово. 0:05:50.626,0:05:53.489 Mugwump - хороше слово. 0:05:53.489,0:05:58.067 Слова не мають звучати нормально,[br]вони можуть звучати смішно. 0:05:58.067,0:06:00.256 Чому треба вигадувати слова? 0:06:00.256,0:06:02.397 Ви маєте придумувати слова, бо кожне слово - 0:06:02.397,0:06:06.918 це шанс виразити свою думку[br]та поділитись нею. 0:06:06.918,0:06:09.514 Нові слова привертають увагу інших. 0:06:09.514,0:06:12.163 Вони змушують зосередитись людей на тому,[br]що ви говорите. 0:06:12.163,0:06:15.427 Це дає можливість бути почутим. 0:06:15.427,0:06:18.376 Багато людей, які сьогодні тут виступали,[br]сказали, 0:06:18.376,0:06:19.938 "В майбутньому ви зможете це робити, 0:06:19.938,0:06:23.471 зможете допомогти, допоможете дослідити,[br]допоможете вигадати." 0:06:23.471,0:06:25.100 А нове слово ви можете[br]вигадати зараз. 0:06:25.100,0:06:27.433 В англійській немає вікового обмеження. 0:06:27.433,0:06:29.859 Давайте, [br]почніть вигадувати слова вже сьогодні, 0:06:29.859,0:06:33.546 Надсилайте їх мені, і я додам їх до свого[br]онлайн-словника Wordnik. 0:06:33.546,0:06:34.835 Щиро вам дякую. 0:06:34.835,0:06:39.642 (Оплески)