1 00:00:00,370 --> 00:00:01,928 Ja sam leksikograf. 2 00:00:01,928 --> 00:00:03,682 Ja pravim rečnike. 3 00:00:03,682 --> 00:00:05,121 Moj posao kao leksikografa je 4 00:00:05,121 --> 00:00:08,841 da pokušam da stavim sve moguće reči u rečnik. 5 00:00:08,841 --> 00:00:14,924 Moj posao nije da odlučim šta je reč; to je vaš posao. 6 00:00:14,924 --> 00:00:17,821 Svi koji govore engleski odlučuju zajedno 7 00:00:17,821 --> 00:00:20,153 šta je reč, a šta nije. 8 00:00:20,153 --> 00:00:25,305 Svaki jezik je samo grupa ljudi koja se dogovara o međusobnom sporazumevanju. 9 00:00:25,305 --> 00:00:29,909 Ponekad, kad ljudi pokušavaju da odluče da li je neka reč dobra ili loša, 10 00:00:29,909 --> 00:00:31,677 nemaju baš dobar razlog. 11 00:00:31,677 --> 00:00:34,488 Pa kažu nešto kao: "Zbog gramatike!" 12 00:00:34,488 --> 00:00:36,422 (Smeh) 13 00:00:36,862 --> 00:00:40,425 Ja ne marim baš mnogo za gramatiku - nemojte nikome da kažete. 14 00:00:40,425 --> 00:00:43,564 Ali, reč "gramatika" - u stvari, postoje dve vrste gramatike. 15 00:00:43,564 --> 00:00:46,434 Postoji gramatika koja živi u vašem umu 16 00:00:46,434 --> 00:00:48,543 i ako ste izvorni govornik jezika 17 00:00:48,543 --> 00:00:50,132 ili dobar govornik jezika, 18 00:00:50,132 --> 00:00:53,531 to su nesvesna pravila koja sledite kada govorite taj jezik. 19 00:00:53,531 --> 00:00:56,552 To je ono što naučite kada učite jezik kao dete. 20 00:00:56,552 --> 00:00:58,189 I evo primera: 21 00:00:58,189 --> 00:00:59,714 Ovo je Vag. 22 00:00:59,714 --> 00:01:01,775 Vag. 23 00:01:01,775 --> 00:01:03,471 A evo i još jednog. 24 00:01:03,471 --> 00:01:04,634 Ima ih dva. 25 00:01:04,634 --> 00:01:05,923 Ima dva... 26 00:01:05,923 --> 00:01:07,107 Publika: Vaga. 27 00:01:07,107 --> 00:01:10,820 Erin MekKin: Tačno! Znate kako da napravite množinu od "vag". 28 00:01:10,820 --> 00:01:12,301 To pravilo živi u vašem umu. 29 00:01:12,301 --> 00:01:15,250 Nikada nisu morali da vas uče tom pravilu, prosto ga znate. 30 00:01:15,250 --> 00:01:18,879 Ovo je eksperiment koji je smislio profesor na Bostonskom univerzitetu 31 00:01:18,879 --> 00:01:22,024 Džin Berko Glison 1958. godine. 32 00:01:22,024 --> 00:01:25,049 Pričamo o o ovome već dugo. 33 00:01:25,049 --> 00:01:28,563 Ova vrsta prirodnih pravila koja postoje u vašem umu 34 00:01:28,563 --> 00:01:32,785 nisu kao saobraćajni zakoni, već više kao zakoni prirode. 35 00:01:32,785 --> 00:01:36,140 A niko ne treba da vas podseća da poštujete prirodni zakon, zar ne? 36 00:01:36,140 --> 00:01:39,093 Kad izađete ujutru, vaša mama ne kaže: 37 00:01:39,093 --> 00:01:41,972 "Hej, dušo, mislim da će biti hladno, uzmi jaknu, 38 00:01:41,972 --> 00:01:44,439 ne zaboravi da poštuješ zakon gravitacije." 39 00:01:44,439 --> 00:01:46,325 Niko to ne govori. 40 00:01:46,325 --> 00:01:53,182 Postoje druga pravila koja su više u vezi načina, nego u vezi prirode. 41 00:01:53,182 --> 00:01:56,046 Možete zamisliti reč kao što je "šešir". 42 00:01:56,046 --> 00:01:58,296 Kad naučite kako funkcioniše šešir, 43 00:01:58,296 --> 00:02:01,163 niko ne treba da vam kaže: "Ne nosi šešir na nogama." 44 00:02:01,163 --> 00:02:04,507 Ono što treba da vam kažu je: "Da li šeširi mogu da se nose unutra? 45 00:02:04,507 --> 00:02:06,264 Ko nosi šešir? 46 00:02:06,264 --> 00:02:09,396 Koje vrste šešira se nose?" 47 00:02:09,396 --> 00:02:11,818 To je više druga vrsta gramatike, 48 00:02:11,818 --> 00:02:16,121 koju lingvisti često nazivaju "upotreba", kao suprotnost gramatici. 49 00:02:16,121 --> 00:02:20,255 Ponekad ljudi koriste ove gramatike zasnovane na pravilima 50 00:02:20,255 --> 00:02:23,043 da bi obeshrabrili ljude da izmišljaju reči. 51 00:02:23,043 --> 00:02:25,727 Ja mislim da je to glupo. 52 00:02:25,727 --> 00:02:28,993 Na primer, ljudi vam stalno govore: 53 00:02:28,993 --> 00:02:34,233 "Budi kreativan, komponuj muziku, bavi se umetnošću, naukom i tehnologijom." 54 00:02:34,233 --> 00:02:36,271 Ali kad su u pitanju reči, kažu: 55 00:02:36,271 --> 00:02:40,991 "Nemoj! Ne. Kreativnost ovde prestaje. Prestani s tim." 56 00:02:41,004 --> 00:02:42,421 (Smeh) 57 00:02:42,421 --> 00:02:44,142 Po meni, to nema smisla. 58 00:02:44,142 --> 00:02:46,474 Reči su sjajne. Treba da ih imamo više. 59 00:02:46,474 --> 00:02:50,530 Želim da smislite što je moguće više novih reči. 60 00:02:50,530 --> 00:02:55,538 I reći ću vam šest načina za pravljenje novih reči u engleskom. 61 00:02:55,550 --> 00:02:57,639 Prvi način je najjednostavniji. 62 00:02:57,639 --> 00:02:59,862 Prosto ih ukradite iz drugih jezika. 63 00:02:59,862 --> 00:03:02,686 [Kradite od drugih ljudi] (Smeh) 64 00:03:03,936 --> 00:03:05,764 Lingvisti ovo zovu pozajmljivanje, 65 00:03:05,764 --> 00:03:08,824 ali nikad ne vraćamo reči, pa ću biti iskrena 66 00:03:08,824 --> 00:03:10,784 i nazvati to krađom. 67 00:03:10,784 --> 00:03:14,154 Obično uzimamo reči za stvari koje volimo, kao na primer, ukusnu hranu. 68 00:03:14,154 --> 00:03:17,944 Uzeli smo "kumkvat" iz kineskog, "karamel" iz francuskog. 69 00:03:17,944 --> 00:03:20,851 Takođe uzimamo reči za kul stvari kao što je "nindža". 70 00:03:20,851 --> 00:03:22,301 To smo uzeli iz japanskog, 71 00:03:22,301 --> 00:03:25,570 što je dobar trik, jer je od nindži teško ukrasti bilo šta. 72 00:03:25,570 --> 00:03:27,684 (Smeh) 73 00:03:27,684 --> 00:03:30,944 Drugi način za pravljenje novih reči u engleskom 74 00:03:30,944 --> 00:03:33,885 je spajanje dve engleske reči u jednu. 75 00:03:33,885 --> 00:03:35,522 To se zove slaganje. 76 00:03:35,522 --> 00:03:37,342 Reči u engleskom su kao lego kocke: 77 00:03:37,342 --> 00:03:40,447 Ako primenite dovoljno sile, možete spojiti bilo koje dve. 78 00:03:40,447 --> 00:03:42,112 (Smeh) 79 00:03:42,832 --> 00:03:44,627 Ovo radimo stalno u engleskom: 80 00:03:44,627 --> 00:03:49,000 Reči kao što su "slomljeno srce", "knjiški moljac", "pesak-kula" 81 00:03:49,000 --> 00:03:50,613 su složenice. 82 00:03:50,613 --> 00:03:53,606 Zato slobodno pravite reči kao što je "patkasto lice". 83 00:03:53,606 --> 00:03:55,085 (Smeh) 84 00:03:55,835 --> 00:03:59,848 Sledeći način za pravljenje reči u engleskom je sličan slaganju, 85 00:03:59,848 --> 00:04:04,899 samo što primenjujete toliku silu prilikom spajanja dve reči, 86 00:04:04,899 --> 00:04:06,534 da neki delovi otpadnu. 87 00:04:06,534 --> 00:04:08,215 To su slivene reči. 88 00:04:08,215 --> 00:04:12,064 "Branč" (brunch) je slivenica od "brekfast" (breakfast) i "lanč" (lunch). 89 00:04:12,064 --> 00:04:14,796 "Motel" je slivenica od "motor" i "hotel". 90 00:04:14,796 --> 00:04:17,737 Ko je od vas znao da je "motel" slivenica? 91 00:04:17,737 --> 00:04:19,581 Da, ova reč je toliko stara 92 00:04:19,581 --> 00:04:22,692 da mnogi ne znaju da ima delova koji su izostavljeni. 93 00:04:22,692 --> 00:04:26,987 "Zadukacija" je slivenica od "zabava" i "edukacija". 94 00:04:26,987 --> 00:04:32,197 I naravno, "stržiti" je sliveno od "struja" i "spržiti" 95 00:04:32,197 --> 00:04:34,007 (Smeh) 96 00:04:34,007 --> 00:04:37,328 Takođe možete praviti nove reči promenom njihove funkcije. 97 00:04:37,328 --> 00:04:38,941 To se zove konverzija. 98 00:04:38,941 --> 00:04:41,242 Uzmete reč koja funkcioniše kao jedna vrsta reči 99 00:04:41,242 --> 00:04:43,522 i promenite je u drugu vrstu reči. 100 00:04:43,522 --> 00:04:47,541 Ko je od vas znao da "friend" (sprijateljiti se) nije uvek bio glagol? 101 00:04:48,881 --> 00:04:53,076 "Friend" je bila imenica i onda smo je verbalizovali. 102 00:04:53,076 --> 00:04:56,345 Skoro svaka reč u engleskom može biti verbalizovana. 103 00:04:56,345 --> 00:04:58,978 Isto tako možete i prideve pretvoriti u imenice. 104 00:04:58,978 --> 00:05:02,705 "Commercial" je bio pridev, a sada je imenica. 105 00:05:02,705 --> 00:05:05,151 I naravno, možete "zeleneti" nešto. 106 00:05:05,151 --> 00:05:08,489 Sledeći način za pravljenje novih reči u engleskom je tvorba unazad. 107 00:05:08,489 --> 00:05:11,747 Možete da uzmete reč i malo je skratite. 108 00:05:11,747 --> 00:05:16,568 Na primer, u engleskom smo imali reč "editor" pre nego reč "edit". 109 00:05:16,568 --> 00:05:18,320 "Edit" je napravljeno od "editor". 110 00:05:18,320 --> 00:05:21,065 Ponekad ova tvorba unazad zvuči pomalo smešno: 111 00:05:21,065 --> 00:05:25,453 Buldožeri buldožiraju, batleri batluju, a provalnici provaljuju. 112 00:05:25,453 --> 00:05:27,078 (Smeh) 113 00:05:27,278 --> 00:05:29,440 Sledeći način za pravljenje reči u engleskom 114 00:05:29,440 --> 00:05:32,220 je da uzmete početna slova nečega i spojite ih. 115 00:05:32,220 --> 00:05:35,511 Tako "National Aeronautics and Space Administration" postaje NASA. 116 00:05:35,511 --> 00:05:38,963 Ovo možete da uradite sa bilo čim, OMG! 117 00:05:38,963 --> 00:05:44,602 Nema veze koliko su blesave reči. 118 00:05:44,602 --> 00:05:46,608 One mogu biti dobre engleske reči. 119 00:05:46,608 --> 00:05:50,626 "Absquatulate" je savršeno dobra engleska reč. 120 00:05:50,626 --> 00:05:53,489 "Mugwump" je savršeno dobra engleska reč. 121 00:05:53,489 --> 00:05:58,067 Reči ne moraju da zvuče normalno, mogu zvučati blesavo. 122 00:05:58,067 --> 00:06:00,256 Zašto bi trebalo da pravite reči? 123 00:06:00,256 --> 00:06:02,397 Zato što je svaka reč 124 00:06:02,397 --> 00:06:06,918 mogućnost da izrazite vašu ideju i prenesete smisao, 125 00:06:06,918 --> 00:06:09,514 i nove reči privlače pažnju ljudi. 126 00:06:09,514 --> 00:06:12,163 Teraju ljude da se fokusiraju na ono što govorite 127 00:06:12,163 --> 00:06:15,427 i daju vam bolje šanse da prenesete smisao. 128 00:06:15,427 --> 00:06:18,376 Mnogo ljudi na ovoj bini danas je reklo: 129 00:06:18,376 --> 00:06:20,518 "U budućnosti možete da uradite to i to, 130 00:06:20,518 --> 00:06:23,471 možete da pomognete u istraživanju i pronalaženju." 131 00:06:23,471 --> 00:06:25,360 Možete da napravite novu reč odmah. 132 00:06:25,360 --> 00:06:27,433 Engleski nema starosnu granicu. 133 00:06:27,433 --> 00:06:29,859 Samo napred, počnite da pravite reči danas, 134 00:06:29,859 --> 00:06:33,546 pošaljite mi ih, i ja ću ih staviti u svoj rečnik na internetu, Wordnik. 135 00:06:33,546 --> 00:06:34,835 Hvala vam mnogo. 136 00:06:34,835 --> 00:06:39,642 (Aplauz)