WEBVTT 00:00:00.370 --> 00:00:01.928 Я лексикограф. 00:00:01.928 --> 00:00:03.682 Я составляю словари. 00:00:03.682 --> 00:00:05.121 Моя работа как лексикографа — 00:00:05.121 --> 00:00:08.841 попытаться собрать все возможные слова в словарь. 00:00:08.841 --> 00:00:14.924 Не моя работа определять значения слов — это ваша работа. NOTE Paragraph 00:00:14.924 --> 00:00:17.821 Все, кто говорит по-английски, вместе решают, 00:00:17.821 --> 00:00:20.153 что будет новым словом, а что таковым не станет. 00:00:20.153 --> 00:00:25.305 Каждый язык — это просто группа людей, которые договорились понимать друг друга. 00:00:25.305 --> 00:00:29.909 Иногда, когда кто-то пытается решить, правильное ли слово или неправильное, 00:00:29.909 --> 00:00:31.677 он не находит хорошего объяснения 00:00:31.677 --> 00:00:34.488 и тогда говорит что-нибудь вроде: «Потому что грамматика!» 00:00:34.488 --> 00:00:36.422 (Смех) 00:00:36.862 --> 00:00:40.425 Мне не важно, что там с грамматикой, — только не рассказывайте никому. NOTE Paragraph 00:00:40.425 --> 00:00:43.564 Но слово «грамматика»... Вообще, есть два типа грамматики. 00:00:43.564 --> 00:00:46.434 Есть тип грамматики, который живёт у вас в голове, 00:00:46.434 --> 00:00:48.543 и если вы носитель языка 00:00:48.543 --> 00:00:50.141 или хорошо владеете языком, 00:00:50.141 --> 00:00:53.531 то это бессознательные правила, используемые вами при говорении. 00:00:53.531 --> 00:00:56.552 Вы этому учитесь в детстве, осваивая язык, будучи ребёнком. 00:00:56.552 --> 00:00:58.189 Вот пример. 00:00:58.189 --> 00:00:59.714 Это вуг, правильно? 00:00:59.714 --> 00:01:01.775 Это вуг. 00:01:01.775 --> 00:01:03.471 Вот ещё один. 00:01:03.471 --> 00:01:04.634 Вот их два. 00:01:04.634 --> 00:01:05.923 Вместе они ... 00:01:05.923 --> 00:01:07.107 Аудитория: вуги. 00:01:07.107 --> 00:01:10.820 Эрин Маккин: «Именно! Вы умеете образовывать множественное число слова «вуг». 00:01:10.820 --> 00:01:12.301 Это правило у вас в голове. 00:01:12.301 --> 00:01:15.250 Вам никогда этого не разъясняли, вы просто это понимаете. 00:01:15.250 --> 00:01:18.879 Этот эксперимент придумала профессор Бостонского университета 00:01:18.879 --> 00:01:22.024 по имени Джин Берко Глисон в 1958 году. 00:01:22.024 --> 00:01:25.049 Так что мы об этом говорим уже довольно давно. NOTE Paragraph 00:01:25.049 --> 00:01:28.563 Эти естественные правила, существующие в мозге, 00:01:28.563 --> 00:01:32.785 больше похожи на законы природы, чем на правила дорожного движения. 00:01:32.785 --> 00:01:36.140 И никому не приходится вам напоминать подчиняться законам природы, верно? 00:01:36.140 --> 00:01:39.093 Когда вы выходите из дома утром, мама вам не говорит: 00:01:39.093 --> 00:01:41.972 «Дорогой, я думаю, будет холодно, возьми толстовку 00:01:41.972 --> 00:01:44.439 и не забудь подчиниться закону гравитации». 00:01:44.439 --> 00:01:46.325 Никто так не говорит. 00:01:46.325 --> 00:01:53.182 Есть и другие правила, имеющие скорее поведенческую, чем природную основу. 00:01:53.182 --> 00:01:56.046 Возьмём слово «шляпа». 00:01:56.046 --> 00:01:58.296 Как только вы узнаёте, как обращаться со шляпами, 00:01:58.296 --> 00:02:01.163 никому не нужно вам напоминать: «Не надевайте шляпы на ноги». 00:02:01.163 --> 00:02:04.507 А напоминают вам вот что: «Можно ли носить шляпы в помещении? 00:02:04.507 --> 00:02:06.264 Кому можно носить шляпы? 00:02:06.264 --> 00:02:09.396 Какие шляпы носят?» 00:02:09.396 --> 00:02:11.818 Всё это больше напоминает грамматику второго типа, 00:02:11.818 --> 00:02:16.121 называемую лингвистами обиходом в противоположность грамматике. NOTE Paragraph 00:02:16.121 --> 00:02:20.255 Иногда люди используют такую грамматику, основанную на правилах, 00:02:20.255 --> 00:02:23.043 чтобы отбить желание у других придумывать новые слова. 00:02:23.043 --> 00:02:25.727 И я думаю, что это глупо. 00:02:25.727 --> 00:02:28.993 Вот, например, люди часто говорят: 00:02:28.993 --> 00:02:34.233 «Твори, сочиняй музыку, занимайся искусством и наукой, изобретай». 00:02:34.233 --> 00:02:36.271 А когда дело доходит до создания слов, они вдруг: 00:02:36.271 --> 00:02:40.991 «Стоп. Творчеству здесь не место, молокосос. Пойди отдохни». 00:02:41.004 --> 00:02:42.421 (Смех) 00:02:42.421 --> 00:02:44.142 Но это для меня абсурдно. 00:02:44.142 --> 00:02:46.474 Слова — это прекрасно. Нам их нужно больше. 00:02:46.474 --> 00:02:50.530 Я хочу, чтобы вы придумывали как можно больше новых слов. 00:02:50.530 --> 00:02:55.538 А я вам расскажу о шести способах создавать новые слова в английском. NOTE Paragraph 00:02:55.550 --> 00:02:57.639 Первый способ самый простой. 00:02:57.639 --> 00:02:59.862 Просто крадите их из других языков. 00:02:59.862 --> 00:03:02.686 [«Иди грабь других людей»] (Смех) 00:03:03.936 --> 00:03:05.764 Лингвисты называют это заимствованием, 00:03:05.764 --> 00:03:08.824 но мы слова никогда не возвращаем, так что я буду честна 00:03:08.824 --> 00:03:10.784 и назову это кражей. 00:03:10.784 --> 00:03:14.154 Мы обычно берём слова, обозначающие то, что нам нравится, например, вкусную еду. 00:03:14.154 --> 00:03:17.944 Мы взяли «кумкват» из китайского, мы взяли «карамель» из французского. 00:03:17.944 --> 00:03:20.851 Ещё мы взяли слова для классных вещей, например, «ниндзя», правда? 00:03:20.851 --> 00:03:22.301 Мы его взяли из японского, 00:03:22.301 --> 00:03:25.570 это мы хорошо провернули, потому что у ниндзя красть непросто. 00:03:25.570 --> 00:03:27.684 (Смех) NOTE Paragraph 00:03:27.684 --> 00:03:30.944 Другой способ создания слов в английском — 00:03:30.944 --> 00:03:33.885 это сплющивание двух других английских слов вместе. 00:03:33.885 --> 00:03:35.572 Это называется словосложение. 00:03:35.572 --> 00:03:37.082 Слова в английском как LEGO: 00:03:37.082 --> 00:03:40.447 если применить достаточно силы, можно соединить любые два. 00:03:40.447 --> 00:03:42.112 (Смех) 00:03:42.272 --> 00:03:44.627 Мы это делаем постоянно: «heartbroken» [с разбитым сердцем], 00:03:44.627 --> 00:03:50.105 «bookworm» [книжный червь], «sandcastle» [песчаный замок]. 00:03:50.105 --> 00:03:53.606 Так придумывайте слова вроде «duckface» [утиное лицо], 00:03:53.606 --> 00:03:55.805 только не делайте губы уточкой. (Смех) NOTE Paragraph 00:03:55.835 --> 00:03:59.848 Другой способ создавать слова похож на сложение, 00:03:59.848 --> 00:04:04.899 но здесь используется так много силы, что при столкновении слов 00:04:04.899 --> 00:04:06.534 некоторые их части отпадают. 00:04:06.534 --> 00:04:08.215 Это называется словослияние, 00:04:08.215 --> 00:04:12.064 например, «brunch» [поздний завтрак] — это «breakfast» [завтрак] и «lunch» [обед]. 00:04:12.064 --> 00:04:14.796 «Мотель» — это слияние «мотора» и «отеля». 00:04:14.796 --> 00:04:17.737 Кто-нибудь здесь знал, что «мотель» — это словослияние? 00:04:17.737 --> 00:04:19.581 Это слово уже так давно в английском, 00:04:19.581 --> 00:04:22.692 что многие не знают, что в нем не хватает частей. 00:04:22.692 --> 00:04:26.987 «Edutainment» — «education» [образование] и «entertainment» [развлечение]. 00:04:26.987 --> 00:04:31.577 А «electrocute» [казнить на электрическом стуле] — 00:04:31.577 --> 00:04:34.007 это «electric» [электрический] и «execute» [казнить] (Смех) NOTE Paragraph 00:04:34.007 --> 00:04:37.328 Можно также создавать слова, изменяя их функцию. 00:04:37.328 --> 00:04:38.941 Это называется конверсия. 00:04:38.941 --> 00:04:41.242 Берёте слово, которое является одной частью речи, 00:04:41.242 --> 00:04:43.522 и делаете его другой частью речи. 00:04:43.522 --> 00:04:47.541 Кто из вас знал, что «friend» [добавить в друзья] не всегда был глаголом? 00:04:48.881 --> 00:04:53.076 «Friend» [друг] было существительным, а потом мы его «оглаголили». 00:04:53.076 --> 00:04:56.345 Почти любое слово в английском можно превратить в глагол. 00:04:56.345 --> 00:04:58.978 Ещё можно переделывать прилагательные в существительные. 00:04:58.978 --> 00:05:02.705 «Commercial» [реклама] раньше было прилагательным, а сейчас существительное. 00:05:02.705 --> 00:05:05.151 Ну, и конечно же, можно «озеленять» вещи. NOTE Paragraph 00:05:05.151 --> 00:05:08.489 Другой способ создавать слова в английском — обратное словообразование. 00:05:08.489 --> 00:05:11.747 Можно взять слово и отщипнуть от него немного. 00:05:11.747 --> 00:05:16.568 У нас было слово «editor» [редактор] до слова «edit» [редактировать]. 00:05:16.568 --> 00:05:18.320 «Edit» образовалось от «editor». 00:05:18.320 --> 00:05:21.065 Иногда такие слова звучат нелепо: 00:05:21.065 --> 00:05:25.453 бульдозеры бульдозят, лакеи лакеят, а домушники домушничают. 00:05:25.453 --> 00:05:27.078 (Смех) NOTE Paragraph 00:05:27.278 --> 00:05:29.050 Другой способ создавать слова — 00:05:29.050 --> 00:05:32.220 брать первые буквы чего-либо и соединять их. 00:05:32.220 --> 00:05:35.251 Так образовалась аббревиатура НАСА. 00:05:35.251 --> 00:05:38.963 И конечно, так можно делать с чем угодно, ОМГ! NOTE Paragraph 00:05:38.963 --> 00:05:44.602 Не важно, какими нелепыми бывают слова. [на слайде: «ГабблаХлев»] 00:05:44.602 --> 00:05:46.608 Это могут быть действительно хорошие слова. 00:05:46.608 --> 00:05:50.626 «Absquatulate» [удирать] — совершенно нормальное слово. 00:05:50.626 --> 00:05:53.489 «Mugwump» [важная шишка] — нормальное английское слово. 00:05:53.489 --> 00:05:58.067 Словам не обязательно звучать нормально, они могут звучать очень нелепо. NOTE Paragraph 00:05:58.067 --> 00:06:00.256 Зачем придумывать слова? 00:06:00.256 --> 00:06:02.397 Это надо делать, потому что каждое слово — 00:06:02.397 --> 00:06:06.918 это возможность выразить идею и передать значение. 00:06:06.918 --> 00:06:09.514 Новые слова приковывают внимание. 00:06:09.514 --> 00:06:12.163 Они заставляют людей фокусироваться на том, что вы говорите, 00:06:12.163 --> 00:06:15.427 а это даёт вам лучшую возможность донести ваше сообщение. 00:06:15.427 --> 00:06:18.376 Много людей на этой сцене сегодня говорили: 00:06:18.376 --> 00:06:19.938 «В будущем вы сможете делать это, 00:06:19.938 --> 00:06:23.471 сможете помочь вот с этим, сможете помочь изучать, изобретать». 00:06:23.471 --> 00:06:25.100 Придумывайте слова прямо сейчас. 00:06:25.100 --> 00:06:27.433 В английском нет возрастных ограничений. 00:06:27.433 --> 00:06:29.859 Вперёд, сегодня же начинайте придумывать слова, 00:06:29.859 --> 00:06:33.546 отправляйте их мне, а я занесу их в мой интернет-словарь, Wordnik. 00:06:33.546 --> 00:06:34.835 Большое спасибо. 00:06:34.835 --> 00:06:39.642 (Аплодисменты)