0:00:00.370,0:00:01.928 Я лексикограф. 0:00:01.928,0:00:03.682 Я составляю словари. 0:00:03.682,0:00:05.121 Моя работа как лексикографа — 0:00:05.121,0:00:08.841 попытаться собрать[br]все возможные слова в словарь. 0:00:08.841,0:00:14.924 Не моя работа определять значения слов —[br]это ваша работа. 0:00:14.924,0:00:17.821 Все, кто говорит по-английски,[br]вместе решают, 0:00:17.821,0:00:20.153 что будет новым словом,[br]а что таковым не станет. 0:00:20.153,0:00:25.305 Каждый язык — это просто группа людей,[br]которые договорились понимать друг друга. 0:00:25.305,0:00:29.909 Иногда, когда кто-то пытается решить,[br]правильное ли слово или неправильное, 0:00:29.909,0:00:31.677 он не находит хорошего объяснения 0:00:31.677,0:00:34.488 и тогда говорит что-нибудь вроде:[br]«Потому что грамматика!» 0:00:34.488,0:00:36.422 (Смех) 0:00:36.862,0:00:40.425 Мне не важно, что там с грамматикой, —[br]только не рассказывайте никому. 0:00:40.425,0:00:43.564 Но слово «грамматика»... [br]Вообще, есть два типа грамматики. 0:00:43.564,0:00:46.434 Есть тип грамматики,[br]который живёт у вас в голове, 0:00:46.434,0:00:48.543 и если вы носитель языка 0:00:48.543,0:00:50.141 или хорошо владеете языком, 0:00:50.141,0:00:53.531 то это бессознательные правила,[br]используемые вами при говорении. 0:00:53.531,0:00:56.552 Вы этому учитесь в детстве,[br]осваивая язык, будучи ребёнком. 0:00:56.552,0:00:58.189 Вот пример. 0:00:58.189,0:00:59.714 Это вуг, правильно? 0:00:59.714,0:01:01.775 Это вуг. 0:01:01.775,0:01:03.471 Вот ещё один. 0:01:03.471,0:01:04.634 Вот их два. 0:01:04.634,0:01:05.923 Вместе они ... 0:01:05.923,0:01:07.107 Аудитория: вуги. 0:01:07.107,0:01:10.820 Эрин Маккин: «Именно! Вы умеете образовывать [br]множественное число слова «вуг». 0:01:10.820,0:01:12.301 Это правило у вас в голове. 0:01:12.301,0:01:15.250 Вам никогда этого не разъясняли,[br]вы просто это понимаете. 0:01:15.250,0:01:18.879 Этот эксперимент придумала[br]профессор Бостонского университета 0:01:18.879,0:01:22.024 по имени Джин Берко Глисон в 1958 году. 0:01:22.024,0:01:25.049 Так что мы об этом говорим[br]уже довольно давно. 0:01:25.049,0:01:28.563 Эти естественные правила,[br]существующие в мозге, 0:01:28.563,0:01:32.785 больше похожи на законы природы,[br]чем на правила дорожного движения. 0:01:32.785,0:01:36.140 И никому не приходится вам напоминать[br]подчиняться законам природы, верно? 0:01:36.140,0:01:39.093 Когда вы выходите из дома утром,[br]мама вам не говорит: 0:01:39.093,0:01:41.972 «Дорогой, я думаю, будет холодно,[br]возьми толстовку 0:01:41.972,0:01:44.439 и не забудь подчиниться[br]закону гравитации». 0:01:44.439,0:01:46.325 Никто так не говорит. 0:01:46.325,0:01:53.182 Есть и другие правила, имеющие скорее [br]поведенческую, чем природную основу. 0:01:53.182,0:01:56.046 Возьмём слово «шляпа». 0:01:56.046,0:01:58.296 Как только вы узнаёте,[br]как обращаться со шляпами, 0:01:58.296,0:02:01.163 никому не нужно вам напоминать:[br]«Не надевайте шляпы на ноги». 0:02:01.163,0:02:04.507 А напоминают вам вот что:[br]«Можно ли носить шляпы в помещении? 0:02:04.507,0:02:06.264 Кому можно носить шляпы? 0:02:06.264,0:02:09.396 Какие шляпы носят?» 0:02:09.396,0:02:11.818 Всё это больше напоминает [br]грамматику второго типа, 0:02:11.818,0:02:16.121 называемую лингвистами обиходом[br]в противоположность грамматике. 0:02:16.121,0:02:20.255 Иногда люди используют такую грамматику,[br]основанную на правилах, 0:02:20.255,0:02:23.043 чтобы отбить желание у других[br]придумывать новые слова. 0:02:23.043,0:02:25.727 И я думаю, что это глупо. 0:02:25.727,0:02:28.993 Вот, например, люди часто говорят: 0:02:28.993,0:02:34.233 «Твори, сочиняй музыку,[br]занимайся искусством и наукой, изобретай». 0:02:34.233,0:02:36.271 А когда дело доходит [br]до создания слов, они вдруг: 0:02:36.271,0:02:40.991 «Стоп. Творчеству здесь не место,[br]молокосос. Пойди отдохни». 0:02:41.004,0:02:42.421 (Смех) 0:02:42.421,0:02:44.142 Но это для меня абсурдно. 0:02:44.142,0:02:46.474 Слова — это прекрасно.[br]Нам их нужно больше. 0:02:46.474,0:02:50.530 Я хочу, чтобы вы придумывали[br]как можно больше новых слов. 0:02:50.530,0:02:55.538 А я вам расскажу о шести способах[br]создавать новые слова в английском. 0:02:55.550,0:02:57.639 Первый способ самый простой. 0:02:57.639,0:02:59.862 Просто крадите их из других языков. 0:02:59.862,0:03:02.686 [«Иди грабь других людей»][br](Смех) 0:03:03.936,0:03:05.764 Лингвисты называют это заимствованием, 0:03:05.764,0:03:08.824 но мы слова никогда не возвращаем,[br]так что я буду честна 0:03:08.824,0:03:10.784 и назову это кражей. 0:03:10.784,0:03:14.154 Мы обычно берём слова, обозначающие то,[br]что нам нравится, например, вкусную еду. 0:03:14.154,0:03:17.944 Мы взяли «кумкват» из китайского,[br]мы взяли «карамель» из французского. 0:03:17.944,0:03:20.851 Ещё мы взяли слова для классных вещей,[br]например, «ниндзя», правда? 0:03:20.851,0:03:22.301 Мы его взяли из японского, 0:03:22.301,0:03:25.570 это мы хорошо провернули,[br]потому что у ниндзя красть непросто. 0:03:25.570,0:03:27.684 (Смех) 0:03:27.684,0:03:30.944 Другой способ создания слов в английском — 0:03:30.944,0:03:33.885 это сплющивание[br]двух других английских слов вместе. 0:03:33.885,0:03:35.572 Это называется словосложение. 0:03:35.572,0:03:37.082 Слова в английском как LEGO: 0:03:37.082,0:03:40.447 если применить достаточно силы,[br]можно соединить любые два. 0:03:40.447,0:03:42.112 (Смех) 0:03:42.272,0:03:44.627 Мы это делаем постоянно:[br]«heartbroken» [с разбитым сердцем],[br] 0:03:44.627,0:03:50.105 «bookworm» [книжный червь],[br]«sandcastle» [песчаный замок]. 0:03:50.105,0:03:53.606 Так придумывайте слова[br]вроде «duckface» [утиное лицо], 0:03:53.606,0:03:55.805 только не делайте губы уточкой.[br](Смех) 0:03:55.835,0:03:59.848 Другой способ создавать слова[br]похож на сложение, 0:03:59.848,0:04:04.899 но здесь используется так много силы,[br]что при столкновении слов 0:04:04.899,0:04:06.534 некоторые их части отпадают. 0:04:06.534,0:04:08.215 Это называется словослияние, 0:04:08.215,0:04:12.064 например, «brunch» [поздний завтрак] —[br]это «breakfast» [завтрак] и «lunch» [обед]. 0:04:12.064,0:04:14.796 «Мотель» — это слияние «мотора» и «отеля». 0:04:14.796,0:04:17.737 Кто-нибудь здесь знал,[br]что «мотель» — это словослияние? 0:04:17.737,0:04:19.581 Это слово уже так давно в английском, 0:04:19.581,0:04:22.692 что многие не знают,[br]что в нем не хватает частей. 0:04:22.692,0:04:26.987 «Edutainment» — «education» [образование][br]и «entertainment» [развлечение]. 0:04:26.987,0:04:31.577 А «electrocute» [казнить[br]на электрическом стуле] — 0:04:31.577,0:04:34.007 это «electric» [электрический][br]и «execute» [казнить] (Смех) 0:04:34.007,0:04:37.328 Можно также создавать слова,[br]изменяя их функцию. 0:04:37.328,0:04:38.941 Это называется конверсия. 0:04:38.941,0:04:41.242 Берёте слово,[br]которое является одной частью речи, 0:04:41.242,0:04:43.522 и делаете его другой частью речи. 0:04:43.522,0:04:47.541 Кто из вас знал, что «friend» [добавить в друзья][br]не всегда был глаголом? 0:04:48.881,0:04:53.076 «Friend» [друг] было существительным,[br]а потом мы его «оглаголили». 0:04:53.076,0:04:56.345 Почти любое слово в английском[br]можно превратить в глагол. 0:04:56.345,0:04:58.978 Ещё можно переделывать прилагательные[br]в существительные. 0:04:58.978,0:05:02.705 «Commercial» [реклама] раньше было[br]прилагательным, а сейчас существительное. 0:05:02.705,0:05:05.151 Ну, и конечно же, можно «озеленять» вещи. 0:05:05.151,0:05:08.489 Другой способ создавать слова в английском — [br]обратное словообразование. 0:05:08.489,0:05:11.747 Можно взять слово[br]и отщипнуть от него немного. 0:05:11.747,0:05:16.568 У нас было слово «editor» [редактор][br]до слова «edit» [редактировать]. 0:05:16.568,0:05:18.320 «Edit» образовалось от «editor». 0:05:18.320,0:05:21.065 Иногда такие слова звучат нелепо: 0:05:21.065,0:05:25.453 бульдозеры бульдозят, лакеи лакеят,[br]а домушники домушничают. 0:05:25.453,0:05:27.078 (Смех) 0:05:27.278,0:05:29.050 Другой способ создавать слова — 0:05:29.050,0:05:32.220 брать первые буквы чего-либо[br]и соединять их. 0:05:32.220,0:05:35.251 Так образовалась аббревиатура НАСА. 0:05:35.251,0:05:38.963 И конечно,[br]так можно делать с чем угодно, ОМГ! 0:05:38.963,0:05:44.602 Не важно, какими нелепыми бывают слова.[br][на слайде: «ГабблаХлев»] 0:05:44.602,0:05:46.608 Это могут быть[br]действительно хорошие слова. 0:05:46.608,0:05:50.626 «Absquatulate» [удирать] —[br]совершенно нормальное слово. 0:05:50.626,0:05:53.489 «Mugwump» [важная шишка] —[br]нормальное английское слово. 0:05:53.489,0:05:58.067 Словам не обязательно звучать нормально,[br]они могут звучать очень нелепо. 0:05:58.067,0:06:00.256 Зачем придумывать слова? 0:06:00.256,0:06:02.397 Это надо делать,[br]потому что каждое слово — 0:06:02.397,0:06:06.918 это возможность выразить идею[br]и передать значение. 0:06:06.918,0:06:09.514 Новые слова приковывают внимание. 0:06:09.514,0:06:12.163 Они заставляют людей[br]фокусироваться на том, что вы говорите, 0:06:12.163,0:06:15.427 а это даёт вам лучшую возможность[br]донести ваше сообщение. 0:06:15.427,0:06:18.376 Много людей на этой сцене[br]сегодня говорили: 0:06:18.376,0:06:19.938 «В будущем вы сможете делать это, 0:06:19.938,0:06:23.471 сможете помочь вот с этим,[br]сможете помочь изучать, изобретать». 0:06:23.471,0:06:25.100 Придумывайте слова прямо сейчас. 0:06:25.100,0:06:27.433 В английском нет возрастных ограничений. 0:06:27.433,0:06:29.859 Вперёд, сегодня же начинайте[br]придумывать слова, 0:06:29.859,0:06:33.546 отправляйте их мне, а я занесу их[br]в мой интернет-словарь, Wordnik. 0:06:33.546,0:06:34.835 Большое спасибо. 0:06:34.835,0:06:39.642 (Аплодисменты)