WEBVTT
00:00:00.650 --> 00:00:03.688
Sunt lexicograf. Fac dicționare.
00:00:03.688 --> 00:00:08.841
Ca lexicograf, treaba mea e să includ
în dicționar orice cuvânt posibil.
00:00:08.841 --> 00:00:15.424
Nu-i treaba mea să decid ce-i un cuvânt;
asta-i treaba voastră.
NOTE Paragraph
00:00:15.427 --> 00:00:20.171
Toți vorbitorii limbii engleze la un loc
decid ce-i un cuvânt și ce nu-i un cuvânt.
00:00:20.171 --> 00:00:25.305
O limbă înseamnă de fapt un grup de oameni
care consimt să se înțeleagă între ei.
00:00:25.305 --> 00:00:29.909
Uneori, când încearcă să stabilească
dacă un cuvânt e bun sau nu,
00:00:29.909 --> 00:00:31.677
oamenii n-au de fapt un motiv serios.
00:00:31.677 --> 00:00:34.488
Și-atunci, zic:
„Gramatica-i problema!”
00:00:34.488 --> 00:00:36.422
(Râsete)
00:00:37.152 --> 00:00:40.425
De fapt nu-mi prea pasă de gramatică
– să nu mă spuneți!
NOTE Paragraph
00:00:40.425 --> 00:00:43.564
Vorbind de cuvântul gramatică
există două tipuri de gramatică.
00:00:43.564 --> 00:00:46.434
Pe de o parte,
e cea care există în mintea ta:
00:00:46.434 --> 00:00:49.783
dacă ești vorbitor nativ al unei limbi,
sau un bun vorbitor,
00:00:49.783 --> 00:00:53.531
e vorba de regulile urmate
inconștient când vorbești limba.
00:00:53.531 --> 00:00:56.552
E ceea ce înveți când ești copil
și îți înveți limba.
00:00:56.552 --> 00:00:58.189
Iată un exemplu.
00:00:58.189 --> 00:01:00.844
Acesta este un wug, nu?
E un wug.
00:01:02.165 --> 00:01:04.641
Aici avem încă unul. Sunt doi.
00:01:04.641 --> 00:01:07.113
Avem doi...
Publicul: ...wugi.
00:01:07.113 --> 00:01:10.820
Erin McKean: Exact!
Știți să formați pluralul lui wug.
00:01:10.820 --> 00:01:12.511
Aveți regula asta în minte.
00:01:12.511 --> 00:01:15.590
N-a trebuit să învățați regula asta,
o înțelegeți pur și simplu.
00:01:15.590 --> 00:01:19.244
Acesta e un experiment conceput
de o profesoară de la Boston College,
00:01:19.244 --> 00:01:22.024
pe nume Jean Berko Gleason, în 1958.
00:01:22.024 --> 00:01:25.049
S-a vorbit despre asta multă vreme.
NOTE Paragraph
00:01:25.049 --> 00:01:28.663
Acest gen de reguli naturale
pe care le aveți în minte
00:01:28.663 --> 00:01:32.605
nu sunt ca regulile de circulație,
ci mai degrabă ca legile naturii.
00:01:32.605 --> 00:01:36.410
Nu-i nevoie să vă amintească cineva
să respectați o lege a naturii, nu?
00:01:36.410 --> 00:01:38.763
Când pleci de-acasă dimineața,
mama nu spune:
00:01:38.763 --> 00:01:41.507
„Dragă, cred că va fi frig,
ia-ți un hanorac
00:01:41.507 --> 00:01:44.359
și nu uita să respecți legea gravitației.”
00:01:44.359 --> 00:01:46.325
Nimeni nu-ți spune asta, nu?
00:01:46.325 --> 00:01:53.182
Există și reguli care țin mai mult
de maniere decât de natură.
00:01:53.182 --> 00:01:56.046
Să ne gândim că un cuvânt e ca o pălărie.
00:01:56.046 --> 00:01:58.296
Odată ce-ai învățat
care-i rostul pălăriei,
00:01:58.296 --> 00:02:01.303
nu trebuie să-ți spună nimeni:
„Nu purta pălăria în picioare.”
00:02:01.303 --> 00:02:04.507
Însă trebuie să-ți spună
dacă poți s-o ții pe cap înăuntru,
00:02:04.507 --> 00:02:06.264
cine are voie să poarte pălărie
00:02:06.264 --> 00:02:09.345
și ce fel de pălării poți purta, nu?
00:02:09.345 --> 00:02:12.388
Sunt exemple care țin
de celălalt tip de gramatică,
00:02:12.388 --> 00:02:16.121
pe care lingviștii îl numesc uz,
spre deosebire de gramatică.
NOTE Paragraph
00:02:16.121 --> 00:02:20.255
Câteodată, oamenii folosesc acest tip
de gramatică bazată pe reguli
00:02:20.255 --> 00:02:23.043
pentru a-i descuraja pe alții
să formeze cuvinte noi.
00:02:23.043 --> 00:02:25.727
Iar eu cred că asta e, în fine, o prostie.
00:02:25.727 --> 00:02:31.263
De exemplu, auzim mereu:
„Fii creativ! Compune muzică!
00:02:31.263 --> 00:02:34.895
Fă artă! Inventează chestii noi!
Știință și tehnologie!”
00:02:34.895 --> 00:02:39.651
Dar când e vorba de cuvinte, îți spun:
„Nu! Gata cu creativitatea, încrezuților!
00:02:39.651 --> 00:02:41.131
Dați-i pace!”
00:02:41.131 --> 00:02:42.421
(Râsete)
00:02:42.421 --> 00:02:44.032
Pentru mine, asta nu are sens.
00:02:44.032 --> 00:02:46.684
Cuvintele sunt fantastice.
Ar trebui să avem mai multe.
00:02:46.684 --> 00:02:50.530
Vă chem și pe voi să inventați
cât mai multe cuvinte posibil.
00:02:50.530 --> 00:02:55.758
Iată șase moduri în care puteți crea
cuvinte noi în engleză.
NOTE Paragraph
00:02:55.758 --> 00:03:00.279
Primul este și cel mai simplu:
pur și simplu, furați-le din alte limbi.
00:03:00.279 --> 00:03:02.686
[Du-te să furi de la alții]
(Râsete)
00:03:03.936 --> 00:03:05.944
Lingviștii numesc asta împrumut,
00:03:05.944 --> 00:03:10.954
dar din moment ce nu le restituim,
să fim sinceri și să-i spunem furt.
00:03:10.954 --> 00:03:14.430
De obicei luăm cuvinte pentru lucruri
care ne plac, ca mâncarea bună:
00:03:14.430 --> 00:03:18.104
am luat kumquat din chineză,
caramel din franceză.
00:03:18.104 --> 00:03:21.091
Sau cuvinte care denumesc
chestii mișto, cum ar fi ninja, nu?
00:03:21.091 --> 00:03:23.991
Pe ăsta l-am luat din japoneză,
ceea ce-i deja o chestie tare,
00:03:23.991 --> 00:03:26.740
pentru că-i cam greu
să furi ceva de la ninja!
00:03:26.740 --> 00:03:27.914
(Râsete)
NOTE Paragraph
00:03:27.914 --> 00:03:30.996
Alt mod în care puteți forma
cuvinte noi în engleză
00:03:30.996 --> 00:03:33.958
este să turtiți două cuvinte
unul de altul.
00:03:33.958 --> 00:03:35.522
Se numește compunere.
00:03:35.522 --> 00:03:37.612
Cuvintele din engleză
sunt ca piesele Lego:
00:03:37.612 --> 00:03:40.837
cu suficientă forță,
le poți îmbina pe oricare două.
00:03:40.837 --> 00:03:42.112
(Râsete)
00:03:42.722 --> 00:03:44.807
Facem asta tot timpul în engleză:
00:03:44.807 --> 00:03:48.720
cuvinte ca inimă frântă,
șoarece de bibliotecă, castel de nisip
00:03:48.720 --> 00:03:50.613
sunt toate compuse.
00:03:50.613 --> 00:03:54.856
Așa că dați-i drumul, creați buze late,
dar să nu rămâneți cu buzele umflate!
00:03:54.856 --> 00:03:55.845
(Râsete)
NOTE Paragraph
00:03:55.845 --> 00:04:00.108
Un alt mod de a crea cuvinte în engleză
e similar compunerii,
00:04:00.108 --> 00:04:04.899
dar de data asta folosiți atâta forță
când le turtiți unul de altul,
00:04:04.899 --> 00:04:06.774
încât o parte se va pierde.
00:04:06.774 --> 00:04:09.335
Sunt cuvintele telescopate,
de pildă brunch,
00:04:09.335 --> 00:04:12.064
care vine din breakfast „mic dejun”
și lunch „prânz”.
00:04:12.064 --> 00:04:14.996
sau motel, care provine
din motor „mașină” și hotel.
00:04:14.996 --> 00:04:17.757
Câți dintre voi știau
că motel e un cuvânt telescopat?
00:04:17.757 --> 00:04:19.717
Da, cuvântul e atât de vechi în engleză
00:04:19.717 --> 00:04:22.507
încât mulți nici nu știu
că anumite părți lipsesc.
00:04:22.507 --> 00:04:26.987
Edutainment este un cuvânt-valiză
între educație și distracție.
00:04:26.987 --> 00:04:32.197
Și, bineînțeles, electrocute
provine din electric și a executa.
00:04:32.197 --> 00:04:34.007
(Râsete)
NOTE Paragraph
00:04:34.007 --> 00:04:37.508
Mai puteți crea cuvinte noi
schimbându-le funcția.
00:04:37.508 --> 00:04:38.941
Se numește conversie.
00:04:38.941 --> 00:04:41.242
Iei un cuvânt care e o parte de vorbire
00:04:41.242 --> 00:04:43.522
și îl transformi
într-o altă parte de vorbire.
00:04:43.522 --> 00:04:46.416
Cine știa că a se împrieteni
n-a fost întotdeauna verb?
00:04:46.416 --> 00:04:48.500
(Râsete)
00:04:48.500 --> 00:04:50.755
Da! Mai întâi a fost substantiv,
00:04:50.755 --> 00:04:53.730
după care l-am verbificat!
00:04:53.730 --> 00:04:56.345
Aproape orice cuvânt din engleză
poate fi verbificat.
00:04:56.345 --> 00:04:59.308
Puteți transforma și adjective
în substantive.
00:04:59.308 --> 00:05:02.705
Commercial „reclamă” era un adjectiv,
iar acum e substantiv.
00:05:02.705 --> 00:05:05.151
Desigur, putem și să înverzim lucruri.
NOTE Paragraph
00:05:05.151 --> 00:05:08.489
Un alt mod de a face cuvinte
în engleză e derivarea regresivă.
00:05:08.489 --> 00:05:11.747
Luați un cuvânt
și-i turtiți un pic capătul.
00:05:11.747 --> 00:05:14.678
De exemplu, în engleză
am avut cuvântul editor
00:05:14.678 --> 00:05:16.499
înainte de cuvântul a edita.
00:05:16.499 --> 00:05:18.320
A edita s-a format din editor.
00:05:18.320 --> 00:05:21.065
Câteodată, aceste cuvinte derivate
sună un pic stupid:
00:05:21.065 --> 00:05:23.769
buldozerele buldozează,
servitorii servesc,
00:05:23.769 --> 00:05:25.503
iar spărgătorii sparg.
00:05:25.503 --> 00:05:27.078
(Râsete)
NOTE Paragraph
00:05:28.398 --> 00:05:32.230
Un alt mod de a crea cuvinte
e să îmbinăm inițialele cuvintelor.
00:05:32.230 --> 00:05:35.511
Astfel, National Aeronautics
and Space Administration devine NASA.
00:05:35.511 --> 00:05:37.964
Sigur, funcționează cu orice, OMG!
(Oh, my God!)
00:05:37.964 --> 00:05:38.987
(Râsete)
NOTE Paragraph
00:05:38.987 --> 00:05:46.932
Deci, oricât de ridicole ar fi,
pot fi cuvinte foarte bune în engleză.
00:05:46.932 --> 00:05:51.246
Absquatulate e un cuvânt
perfect valabil în limba engleză.
00:05:51.246 --> 00:05:53.649
Mugwump e la fel de bun.
00:05:53.649 --> 00:05:58.067
Cuvintele nu trebuie să sune normal,
pot suna oricât de ciudat.
NOTE Paragraph
00:05:58.067 --> 00:06:00.086
De ce ar trebui să creați cuvinte?
00:06:00.086 --> 00:06:03.427
Trebuie să creați cuvinte deoarece
fiecare cuvânt e o șansă în plus
00:06:03.427 --> 00:06:06.918
de a-ți exprima ideea
și a-ți transmite mesajul.
00:06:06.918 --> 00:06:09.514
Iar cuvintele noi atrag atenția.
00:06:09.514 --> 00:06:12.363
Oamenii se vor concentra la ce ai de spus
00:06:12.363 --> 00:06:15.427
și asta te ajută să transmiți
mai ușor ce vrei să spui.
00:06:15.427 --> 00:06:18.376
Mulți oameni au spus pe scenă astăzi:
00:06:18.376 --> 00:06:22.738
„În viitor puteți face asta, ne puteți
ajuta să explorăm, să inventăm...”
00:06:22.738 --> 00:06:25.100
Dar puteți crea un cuvânt nou chiar acum!
00:06:25.100 --> 00:06:27.403
Engleza nu are restricții de vârstă.
00:06:27.403 --> 00:06:30.049
Dați-i drumul!
Începeți să creați cuvinte noi chiar azi.
00:06:30.049 --> 00:06:33.976
Trimiteți-mi-le, iar eu le voi pune
în dicționarul meu online, Wordnik.
00:06:33.976 --> 00:06:35.855
Vă mulțumesc foarte mult.
00:06:35.855 --> 00:06:39.642
(Aplauze)