0:00:00.650,0:00:03.688
Sunt lexicograf. Fac dicționare.
0:00:03.688,0:00:08.841
Ca lexicograf, treaba mea e să includ[br]în dicționar orice cuvânt posibil.
0:00:08.841,0:00:15.424
Nu-i treaba mea să decid ce-i un cuvânt;[br]asta-i treaba voastră.
0:00:15.427,0:00:20.171
Toți vorbitorii limbii engleze la un loc[br]decid ce-i un cuvânt și ce nu-i un cuvânt.
0:00:20.171,0:00:25.305
O limbă înseamnă de fapt un grup de oameni[br]care consimt să se înțeleagă între ei.
0:00:25.305,0:00:29.909
Uneori, când încearcă să stabilească[br]dacă un cuvânt e bun sau nu,
0:00:29.909,0:00:31.677
oamenii n-au de fapt un motiv serios.
0:00:31.677,0:00:34.488
Și-atunci, zic:[br]„Gramatica-i problema!”
0:00:34.488,0:00:36.422
(Râsete)
0:00:37.152,0:00:40.425
De fapt nu-mi prea pasă de gramatică[br]– să nu mă spuneți!
0:00:40.425,0:00:43.564
Vorbind de cuvântul gramatică[br]există două tipuri de gramatică.
0:00:43.564,0:00:46.434
Pe de o parte, [br]e cea care există în mintea ta:
0:00:46.434,0:00:49.783
dacă ești vorbitor nativ al unei limbi,[br]sau un bun vorbitor,
0:00:49.783,0:00:53.531
e vorba de regulile urmate[br]inconștient când vorbești limba.
0:00:53.531,0:00:56.552
E ceea ce înveți când ești copil[br]și îți înveți limba.
0:00:56.552,0:00:58.189
Iată un exemplu.
0:00:58.189,0:01:00.844
Acesta este un wug, nu?[br]E un wug.
0:01:02.165,0:01:04.641
Aici avem încă unul. Sunt doi.
0:01:04.641,0:01:07.113
Avem doi...[br]Publicul: ...wugi.
0:01:07.113,0:01:10.820
Erin McKean: Exact![br]Știți să formați pluralul lui wug.
0:01:10.820,0:01:12.511
Aveți regula asta în minte.
0:01:12.511,0:01:15.590
N-a trebuit să învățați regula asta,[br]o înțelegeți pur și simplu.
0:01:15.590,0:01:19.244
Acesta e un experiment conceput[br]de o profesoară de la Boston College,
0:01:19.244,0:01:22.024
pe nume Jean Berko Gleason, în 1958.
0:01:22.024,0:01:25.049
S-a vorbit despre asta multă vreme.
0:01:25.049,0:01:28.663
Acest gen de reguli naturale[br]pe care le aveți în minte
0:01:28.663,0:01:32.605
nu sunt ca regulile de circulație,[br]ci mai degrabă ca legile naturii.
0:01:32.605,0:01:36.410
Nu-i nevoie să vă amintească cineva[br]să respectați o lege a naturii, nu?
0:01:36.410,0:01:38.763
Când pleci de-acasă dimineața, [br]mama nu spune:
0:01:38.763,0:01:41.507
„Dragă, cred că va fi frig,[br]ia-ți un hanorac
0:01:41.507,0:01:44.359
și nu uita să respecți legea gravitației.”
0:01:44.359,0:01:46.325
Nimeni nu-ți spune asta, nu?
0:01:46.325,0:01:53.182
Există și reguli care țin mai mult[br]de maniere decât de natură.
0:01:53.182,0:01:56.046
Să ne gândim că un cuvânt e ca o pălărie.
0:01:56.046,0:01:58.296
Odată ce-ai învățat[br]care-i rostul pălăriei,
0:01:58.296,0:02:01.303
nu trebuie să-ți spună nimeni:[br]„Nu purta pălăria în picioare.”
0:02:01.303,0:02:04.507
Însă trebuie să-ți spună[br]dacă poți s-o ții pe cap înăuntru,
0:02:04.507,0:02:06.264
cine are voie să poarte pălărie
0:02:06.264,0:02:09.345
și ce fel de pălării poți purta, nu?
0:02:09.345,0:02:12.388
Sunt exemple care țin[br]de celălalt tip de gramatică,
0:02:12.388,0:02:16.121
pe care lingviștii îl numesc uz,[br]spre deosebire de gramatică.
0:02:16.121,0:02:20.255
Câteodată, oamenii folosesc acest tip[br]de gramatică bazată pe reguli
0:02:20.255,0:02:23.043
pentru a-i descuraja pe alții[br]să formeze cuvinte noi.
0:02:23.043,0:02:25.727
Iar eu cred că asta e, în fine, o prostie.
0:02:25.727,0:02:31.263
De exemplu, auzim mereu:[br]„Fii creativ! Compune muzică!
0:02:31.263,0:02:34.895
Fă artă! Inventează chestii noi![br]Știință și tehnologie!”
0:02:34.895,0:02:39.651
Dar când e vorba de cuvinte, îți spun:[br]„Nu! Gata cu creativitatea, încrezuților!
0:02:39.651,0:02:41.131
Dați-i pace!”
0:02:41.131,0:02:42.421
(Râsete)
0:02:42.421,0:02:44.032
Pentru mine, asta nu are sens.
0:02:44.032,0:02:46.684
Cuvintele sunt fantastice.[br]Ar trebui să avem mai multe.
0:02:46.684,0:02:50.530
Vă chem și pe voi să inventați[br]cât mai multe cuvinte posibil.
0:02:50.530,0:02:55.758
Iată șase moduri în care puteți crea[br]cuvinte noi în engleză.
0:02:55.758,0:03:00.279
Primul este și cel mai simplu:[br]pur și simplu, furați-le din alte limbi.[br]
0:03:00.279,0:03:02.686
[Du-te să furi de la alții][br](Râsete)
0:03:03.936,0:03:05.944
Lingviștii numesc asta împrumut,
0:03:05.944,0:03:10.954
dar din moment ce nu le restituim,[br]să fim sinceri și să-i spunem furt.
0:03:10.954,0:03:14.430
De obicei luăm cuvinte pentru lucruri[br]care ne plac, ca mâncarea bună:
0:03:14.430,0:03:18.104
am luat kumquat din chineză,[br]caramel din franceză.
0:03:18.104,0:03:21.091
Sau cuvinte care denumesc[br]chestii mișto, cum ar fi ninja, nu?
0:03:21.091,0:03:23.991
Pe ăsta l-am luat din japoneză,[br]ceea ce-i deja o chestie tare,
0:03:23.991,0:03:26.740
pentru că-i cam greu[br]să furi ceva de la ninja!
0:03:26.740,0:03:27.914
(Râsete)
0:03:27.914,0:03:30.996
Alt mod în care puteți forma[br]cuvinte noi în engleză
0:03:30.996,0:03:33.958
este să turtiți două cuvinte[br]unul de altul.
0:03:33.958,0:03:35.522
Se numește compunere.
0:03:35.522,0:03:37.612
Cuvintele din engleză[br]sunt ca piesele Lego:
0:03:37.612,0:03:40.837
cu suficientă forță,[br]le poți îmbina pe oricare două.
0:03:40.837,0:03:42.112
(Râsete)
0:03:42.722,0:03:44.807
Facem asta tot timpul în engleză:
0:03:44.807,0:03:48.720
cuvinte ca inimă frântă,[br]șoarece de bibliotecă, castel de nisip
0:03:48.720,0:03:50.613
sunt toate compuse.
0:03:50.613,0:03:54.856
Așa că dați-i drumul, creați buze late,[br]dar să nu rămâneți cu buzele umflate!
0:03:54.856,0:03:55.845
(Râsete)
0:03:55.845,0:04:00.108
Un alt mod de a crea cuvinte în engleză[br]e similar compunerii,
0:04:00.108,0:04:04.899
dar de data asta folosiți atâta forță[br]când le turtiți unul de altul,
0:04:04.899,0:04:06.774
încât o parte se va pierde.
0:04:06.774,0:04:09.335
Sunt cuvintele telescopate,[br]de pildă brunch,
0:04:09.335,0:04:12.064
care vine din breakfast „mic dejun”[br]și lunch „prânz”.
0:04:12.064,0:04:14.996
sau motel, care provine[br]din motor „mașină” și hotel.
0:04:14.996,0:04:17.757
Câți dintre voi știau[br]că motel e un cuvânt telescopat?
0:04:17.757,0:04:19.717
Da, cuvântul e atât de vechi în engleză
0:04:19.717,0:04:22.507
încât mulți nici nu știu[br]că anumite părți lipsesc.
0:04:22.507,0:04:26.987
Edutainment este un cuvânt-valiză[br]între educație și distracție.
0:04:26.987,0:04:32.197
Și, bineînțeles, electrocute[br]provine din electric și a executa.
0:04:32.197,0:04:34.007
(Râsete)
0:04:34.007,0:04:37.508
Mai puteți crea cuvinte noi[br]schimbându-le funcția.
0:04:37.508,0:04:38.941
Se numește conversie.
0:04:38.941,0:04:41.242
Iei un cuvânt care e o parte de vorbire
0:04:41.242,0:04:43.522
și îl transformi[br]într-o altă parte de vorbire.
0:04:43.522,0:04:46.416
Cine știa că a se împrieteni[br]n-a fost întotdeauna verb?
0:04:46.416,0:04:48.500
(Râsete)
0:04:48.500,0:04:50.755
Da! Mai întâi a fost substantiv, [br]
0:04:50.755,0:04:53.730
după care l-am verbificat!
0:04:53.730,0:04:56.345
Aproape orice cuvânt din engleză[br]poate fi verbificat.
0:04:56.345,0:04:59.308
Puteți transforma și adjective[br]în substantive.
0:04:59.308,0:05:02.705
Commercial „reclamă” era un adjectiv,[br]iar acum e substantiv.
0:05:02.705,0:05:05.151
Desigur, putem și să înverzim lucruri.
0:05:05.151,0:05:08.489
Un alt mod de a face cuvinte[br]în engleză e derivarea regresivă.
0:05:08.489,0:05:11.747
Luați un cuvânt[br]și-i turtiți un pic capătul.
0:05:11.747,0:05:14.678
De exemplu, în engleză [br]am avut cuvântul editor
0:05:14.678,0:05:16.499
înainte de cuvântul a edita.
0:05:16.499,0:05:18.320
A edita s-a format din editor.
0:05:18.320,0:05:21.065
Câteodată, aceste cuvinte derivate[br]sună un pic stupid:
0:05:21.065,0:05:23.769
buldozerele buldozează,[br]servitorii servesc,
0:05:23.769,0:05:25.503
iar spărgătorii sparg.
0:05:25.503,0:05:27.078
(Râsete)
0:05:28.398,0:05:32.230
Un alt mod de a crea cuvinte[br]e să îmbinăm inițialele cuvintelor.
0:05:32.230,0:05:35.511
Astfel, National Aeronautics [br]and Space Administration devine NASA.
0:05:35.511,0:05:37.964
Sigur, funcționează cu orice, OMG![br](Oh, my God!)
0:05:37.964,0:05:38.987
(Râsete)
0:05:38.987,0:05:46.932
Deci, oricât de ridicole ar fi,[br]pot fi cuvinte foarte bune în engleză.
0:05:46.932,0:05:51.246
Absquatulate e un cuvânt[br]perfect valabil în limba engleză.
0:05:51.246,0:05:53.649
Mugwump e la fel de bun.
0:05:53.649,0:05:58.067
Cuvintele nu trebuie să sune normal,[br]pot suna oricât de ciudat.
0:05:58.067,0:06:00.086
De ce ar trebui să creați cuvinte?
0:06:00.086,0:06:03.427
Trebuie să creați cuvinte deoarece[br]fiecare cuvânt e o șansă în plus
0:06:03.427,0:06:06.918
de a-ți exprima ideea[br]și a-ți transmite mesajul.
0:06:06.918,0:06:09.514
Iar cuvintele noi atrag atenția.
0:06:09.514,0:06:12.363
Oamenii se vor concentra la ce ai de spus
0:06:12.363,0:06:15.427
și asta te ajută să transmiți[br]mai ușor ce vrei să spui.
0:06:15.427,0:06:18.376
Mulți oameni au spus pe scenă astăzi:
0:06:18.376,0:06:22.738
„În viitor puteți face asta, ne puteți[br]ajuta să explorăm, să inventăm...”
0:06:22.738,0:06:25.100
Dar puteți crea un cuvânt nou chiar acum!
0:06:25.100,0:06:27.403
Engleza nu are restricții de vârstă.
0:06:27.403,0:06:30.049
Dați-i drumul![br]Începeți să creați cuvinte noi chiar azi.
0:06:30.049,0:06:33.976
Trimiteți-mi-le, iar eu le voi pune [br]în dicționarul meu online, Wordnik.
0:06:33.976,0:06:35.855
Vă mulțumesc foarte mult.
0:06:35.855,0:06:39.642
(Aplauze)