0:00:00.650,0:00:03.688 Sunt lexicograf. Fac dicționare. 0:00:03.688,0:00:08.841 Ca lexicograf, treaba mea e să includ[br]în dicționar orice cuvânt posibil. 0:00:08.841,0:00:15.424 Nu-i treaba mea să decid ce-i un cuvânt;[br]asta-i treaba voastră. 0:00:15.427,0:00:20.171 Toți vorbitorii limbii engleze la un loc[br]decid ce-i un cuvânt și ce nu-i un cuvânt. 0:00:20.171,0:00:25.305 O limbă înseamnă de fapt un grup de oameni[br]care consimt să se înțeleagă între ei. 0:00:25.305,0:00:29.909 Uneori, când încearcă să stabilească[br]dacă un cuvânt e bun sau nu, 0:00:29.909,0:00:31.677 oamenii n-au de fapt un motiv serios. 0:00:31.677,0:00:34.488 Și-atunci, zic:[br]„Gramatica-i problema!” 0:00:34.488,0:00:36.422 (Râsete) 0:00:37.152,0:00:40.425 De fapt nu-mi prea pasă de gramatică[br]– să nu mă spuneți! 0:00:40.425,0:00:43.564 Vorbind de cuvântul gramatică[br]există două tipuri de gramatică. 0:00:43.564,0:00:46.434 Pe de o parte, [br]e cea care există în mintea ta: 0:00:46.434,0:00:49.783 dacă ești vorbitor nativ al unei limbi,[br]sau un bun vorbitor, 0:00:49.783,0:00:53.531 e vorba de regulile urmate[br]inconștient când vorbești limba. 0:00:53.531,0:00:56.552 E ceea ce înveți când ești copil[br]și îți înveți limba. 0:00:56.552,0:00:58.189 Iată un exemplu. 0:00:58.189,0:01:00.844 Acesta este un wug, nu?[br]E un wug. 0:01:02.165,0:01:04.641 Aici avem încă unul. Sunt doi. 0:01:04.641,0:01:07.113 Avem doi...[br]Publicul: ...wugi. 0:01:07.113,0:01:10.820 Erin McKean: Exact![br]Știți să formați pluralul lui wug. 0:01:10.820,0:01:12.511 Aveți regula asta în minte. 0:01:12.511,0:01:15.590 N-a trebuit să învățați regula asta,[br]o înțelegeți pur și simplu. 0:01:15.590,0:01:19.244 Acesta e un experiment conceput[br]de o profesoară de la Boston College, 0:01:19.244,0:01:22.024 pe nume Jean Berko Gleason, în 1958. 0:01:22.024,0:01:25.049 S-a vorbit despre asta multă vreme. 0:01:25.049,0:01:28.663 Acest gen de reguli naturale[br]pe care le aveți în minte 0:01:28.663,0:01:32.605 nu sunt ca regulile de circulație,[br]ci mai degrabă ca legile naturii. 0:01:32.605,0:01:36.410 Nu-i nevoie să vă amintească cineva[br]să respectați o lege a naturii, nu? 0:01:36.410,0:01:38.763 Când pleci de-acasă dimineața, [br]mama nu spune: 0:01:38.763,0:01:41.507 „Dragă, cred că va fi frig,[br]ia-ți un hanorac 0:01:41.507,0:01:44.359 și nu uita să respecți legea gravitației.” 0:01:44.359,0:01:46.325 Nimeni nu-ți spune asta, nu? 0:01:46.325,0:01:53.182 Există și reguli care țin mai mult[br]de maniere decât de natură. 0:01:53.182,0:01:56.046 Să ne gândim că un cuvânt e ca o pălărie. 0:01:56.046,0:01:58.296 Odată ce-ai învățat[br]care-i rostul pălăriei, 0:01:58.296,0:02:01.303 nu trebuie să-ți spună nimeni:[br]„Nu purta pălăria în picioare.” 0:02:01.303,0:02:04.507 Însă trebuie să-ți spună[br]dacă poți s-o ții pe cap înăuntru, 0:02:04.507,0:02:06.264 cine are voie să poarte pălărie 0:02:06.264,0:02:09.345 și ce fel de pălării poți purta, nu? 0:02:09.345,0:02:12.388 Sunt exemple care țin[br]de celălalt tip de gramatică, 0:02:12.388,0:02:16.121 pe care lingviștii îl numesc uz,[br]spre deosebire de gramatică. 0:02:16.121,0:02:20.255 Câteodată, oamenii folosesc acest tip[br]de gramatică bazată pe reguli 0:02:20.255,0:02:23.043 pentru a-i descuraja pe alții[br]să formeze cuvinte noi. 0:02:23.043,0:02:25.727 Iar eu cred că asta e, în fine, o prostie. 0:02:25.727,0:02:31.263 De exemplu, auzim mereu:[br]„Fii creativ! Compune muzică! 0:02:31.263,0:02:34.895 Fă artă! Inventează chestii noi![br]Știință și tehnologie!” 0:02:34.895,0:02:39.651 Dar când e vorba de cuvinte, îți spun:[br]„Nu! Gata cu creativitatea, încrezuților! 0:02:39.651,0:02:41.131 Dați-i pace!” 0:02:41.131,0:02:42.421 (Râsete) 0:02:42.421,0:02:44.032 Pentru mine, asta nu are sens. 0:02:44.032,0:02:46.684 Cuvintele sunt fantastice.[br]Ar trebui să avem mai multe. 0:02:46.684,0:02:50.530 Vă chem și pe voi să inventați[br]cât mai multe cuvinte posibil. 0:02:50.530,0:02:55.758 Iată șase moduri în care puteți crea[br]cuvinte noi în engleză. 0:02:55.758,0:03:00.279 Primul este și cel mai simplu:[br]pur și simplu, furați-le din alte limbi.[br] 0:03:00.279,0:03:02.686 [Du-te să furi de la alții][br](Râsete) 0:03:03.936,0:03:05.944 Lingviștii numesc asta împrumut, 0:03:05.944,0:03:10.954 dar din moment ce nu le restituim,[br]să fim sinceri și să-i spunem furt. 0:03:10.954,0:03:14.430 De obicei luăm cuvinte pentru lucruri[br]care ne plac, ca mâncarea bună: 0:03:14.430,0:03:18.104 am luat kumquat din chineză,[br]caramel din franceză. 0:03:18.104,0:03:21.091 Sau cuvinte care denumesc[br]chestii mișto, cum ar fi ninja, nu? 0:03:21.091,0:03:23.991 Pe ăsta l-am luat din japoneză,[br]ceea ce-i deja o chestie tare, 0:03:23.991,0:03:26.740 pentru că-i cam greu[br]să furi ceva de la ninja! 0:03:26.740,0:03:27.914 (Râsete) 0:03:27.914,0:03:30.996 Alt mod în care puteți forma[br]cuvinte noi în engleză 0:03:30.996,0:03:33.958 este să turtiți două cuvinte[br]unul de altul. 0:03:33.958,0:03:35.522 Se numește compunere. 0:03:35.522,0:03:37.612 Cuvintele din engleză[br]sunt ca piesele Lego: 0:03:37.612,0:03:40.837 cu suficientă forță,[br]le poți îmbina pe oricare două. 0:03:40.837,0:03:42.112 (Râsete) 0:03:42.722,0:03:44.807 Facem asta tot timpul în engleză: 0:03:44.807,0:03:48.720 cuvinte ca inimă frântă,[br]șoarece de bibliotecă, castel de nisip 0:03:48.720,0:03:50.613 sunt toate compuse. 0:03:50.613,0:03:54.856 Așa că dați-i drumul, creați buze late,[br]dar să nu rămâneți cu buzele umflate! 0:03:54.856,0:03:55.845 (Râsete) 0:03:55.845,0:04:00.108 Un alt mod de a crea cuvinte în engleză[br]e similar compunerii, 0:04:00.108,0:04:04.899 dar de data asta folosiți atâta forță[br]când le turtiți unul de altul, 0:04:04.899,0:04:06.774 încât o parte se va pierde. 0:04:06.774,0:04:09.335 Sunt cuvintele telescopate,[br]de pildă brunch, 0:04:09.335,0:04:12.064 care vine din breakfast „mic dejun”[br]și lunch „prânz”. 0:04:12.064,0:04:14.996 sau motel, care provine[br]din motor „mașină” și hotel. 0:04:14.996,0:04:17.757 Câți dintre voi știau[br]că motel e un cuvânt telescopat? 0:04:17.757,0:04:19.717 Da, cuvântul e atât de vechi în engleză 0:04:19.717,0:04:22.507 încât mulți nici nu știu[br]că anumite părți lipsesc. 0:04:22.507,0:04:26.987 Edutainment este un cuvânt-valiză[br]între educație și distracție. 0:04:26.987,0:04:32.197 Și, bineînțeles, electrocute[br]provine din electric și a executa. 0:04:32.197,0:04:34.007 (Râsete) 0:04:34.007,0:04:37.508 Mai puteți crea cuvinte noi[br]schimbându-le funcția. 0:04:37.508,0:04:38.941 Se numește conversie. 0:04:38.941,0:04:41.242 Iei un cuvânt care e o parte de vorbire 0:04:41.242,0:04:43.522 și îl transformi[br]într-o altă parte de vorbire. 0:04:43.522,0:04:46.416 Cine știa că a se împrieteni[br]n-a fost întotdeauna verb? 0:04:46.416,0:04:48.500 (Râsete) 0:04:48.500,0:04:50.755 Da! Mai întâi a fost substantiv, [br] 0:04:50.755,0:04:53.730 după care l-am verbificat! 0:04:53.730,0:04:56.345 Aproape orice cuvânt din engleză[br]poate fi verbificat. 0:04:56.345,0:04:59.308 Puteți transforma și adjective[br]în substantive. 0:04:59.308,0:05:02.705 Commercial „reclamă” era un adjectiv,[br]iar acum e substantiv. 0:05:02.705,0:05:05.151 Desigur, putem și să înverzim lucruri. 0:05:05.151,0:05:08.489 Un alt mod de a face cuvinte[br]în engleză e derivarea regresivă. 0:05:08.489,0:05:11.747 Luați un cuvânt[br]și-i turtiți un pic capătul. 0:05:11.747,0:05:14.678 De exemplu, în engleză [br]am avut cuvântul editor 0:05:14.678,0:05:16.499 înainte de cuvântul a edita. 0:05:16.499,0:05:18.320 A edita s-a format din editor. 0:05:18.320,0:05:21.065 Câteodată, aceste cuvinte derivate[br]sună un pic stupid: 0:05:21.065,0:05:23.769 buldozerele buldozează,[br]servitorii servesc, 0:05:23.769,0:05:25.503 iar spărgătorii sparg. 0:05:25.503,0:05:27.078 (Râsete) 0:05:28.398,0:05:32.230 Un alt mod de a crea cuvinte[br]e să îmbinăm inițialele cuvintelor. 0:05:32.230,0:05:35.511 Astfel, National Aeronautics [br]and Space Administration devine NASA. 0:05:35.511,0:05:37.964 Sigur, funcționează cu orice, OMG![br](Oh, my God!) 0:05:37.964,0:05:38.987 (Râsete) 0:05:38.987,0:05:46.932 Deci, oricât de ridicole ar fi,[br]pot fi cuvinte foarte bune în engleză. 0:05:46.932,0:05:51.246 Absquatulate e un cuvânt[br]perfect valabil în limba engleză. 0:05:51.246,0:05:53.649 Mugwump e la fel de bun. 0:05:53.649,0:05:58.067 Cuvintele nu trebuie să sune normal,[br]pot suna oricât de ciudat. 0:05:58.067,0:06:00.086 De ce ar trebui să creați cuvinte? 0:06:00.086,0:06:03.427 Trebuie să creați cuvinte deoarece[br]fiecare cuvânt e o șansă în plus 0:06:03.427,0:06:06.918 de a-ți exprima ideea[br]și a-ți transmite mesajul. 0:06:06.918,0:06:09.514 Iar cuvintele noi atrag atenția. 0:06:09.514,0:06:12.363 Oamenii se vor concentra la ce ai de spus 0:06:12.363,0:06:15.427 și asta te ajută să transmiți[br]mai ușor ce vrei să spui. 0:06:15.427,0:06:18.376 Mulți oameni au spus pe scenă astăzi: 0:06:18.376,0:06:22.738 „În viitor puteți face asta, ne puteți[br]ajuta să explorăm, să inventăm...” 0:06:22.738,0:06:25.100 Dar puteți crea un cuvânt nou chiar acum! 0:06:25.100,0:06:27.403 Engleza nu are restricții de vârstă. 0:06:27.403,0:06:30.049 Dați-i drumul![br]Începeți să creați cuvinte noi chiar azi. 0:06:30.049,0:06:33.976 Trimiteți-mi-le, iar eu le voi pune [br]în dicționarul meu online, Wordnik. 0:06:33.976,0:06:35.855 Vă mulțumesc foarte mult. 0:06:35.855,0:06:39.642 (Aplauze)