WEBVTT 00:00:00.650 --> 00:00:03.688 Sunt lexicograf. Fac dicționare. 00:00:03.688 --> 00:00:08.841 Ca lexicograf, treaba mea e să includ în dicționar orice cuvânt posibil. 00:00:08.841 --> 00:00:15.424 Nu-i treaba mea să decid ce-i un cuvânt; asta-i treaba voastră. NOTE Paragraph 00:00:15.427 --> 00:00:20.171 Toți vorbitorii limbii engleze la un loc decid ce-i un cuvânt și ce nu-i un cuvânt. 00:00:20.171 --> 00:00:25.305 O limbă înseamnă de fapt un grup de oameni care consimt să se înțeleagă între ei. 00:00:25.305 --> 00:00:29.909 Uneori, când încearcă să stabilească dacă un cuvânt e bun sau nu, 00:00:29.909 --> 00:00:31.677 oamenii n-au de fapt un motiv serios. 00:00:31.677 --> 00:00:34.488 Și-atunci, zic: „Gramatica-i problema!” 00:00:34.488 --> 00:00:36.422 (Râsete) 00:00:37.152 --> 00:00:40.425 De fapt nu-mi prea pasă de gramatică – să nu mă spuneți! NOTE Paragraph 00:00:40.425 --> 00:00:43.564 Vorbind de cuvântul gramatică există două tipuri de gramatică. 00:00:43.564 --> 00:00:46.434 Pe de o parte, e cea care există în mintea ta: 00:00:46.434 --> 00:00:49.783 dacă ești vorbitor nativ al unei limbi, sau un bun vorbitor, 00:00:49.783 --> 00:00:53.531 e vorba de regulile urmate inconștient când vorbești limba. 00:00:53.531 --> 00:00:56.552 E ceea ce înveți când ești copil și îți înveți limba. 00:00:56.552 --> 00:00:58.189 Iată un exemplu. 00:00:58.189 --> 00:01:00.844 Acesta este un wug, nu? E un wug. 00:01:02.165 --> 00:01:04.641 Aici avem încă unul. Sunt doi. 00:01:04.641 --> 00:01:07.113 Avem doi... Publicul: ...wugi. 00:01:07.113 --> 00:01:10.820 Erin McKean: Exact! Știți să formați pluralul lui wug. 00:01:10.820 --> 00:01:12.511 Aveți regula asta în minte. 00:01:12.511 --> 00:01:15.590 N-a trebuit să învățați regula asta, o înțelegeți pur și simplu. 00:01:15.590 --> 00:01:19.244 Acesta e un experiment conceput de o profesoară de la Boston College, 00:01:19.244 --> 00:01:22.024 pe nume Jean Berko Gleason, în 1958. 00:01:22.024 --> 00:01:25.049 S-a vorbit despre asta multă vreme. NOTE Paragraph 00:01:25.049 --> 00:01:28.663 Acest gen de reguli naturale pe care le aveți în minte 00:01:28.663 --> 00:01:32.605 nu sunt ca regulile de circulație, ci mai degrabă ca legile naturii. 00:01:32.605 --> 00:01:36.410 Nu-i nevoie să vă amintească cineva să respectați o lege a naturii, nu? 00:01:36.410 --> 00:01:38.763 Când pleci de-acasă dimineața, mama nu spune: 00:01:38.763 --> 00:01:41.507 „Dragă, cred că va fi frig, ia-ți un hanorac 00:01:41.507 --> 00:01:44.359 și nu uita să respecți legea gravitației.” 00:01:44.359 --> 00:01:46.325 Nimeni nu-ți spune asta, nu? 00:01:46.325 --> 00:01:53.182 Există și reguli care țin mai mult de maniere decât de natură. 00:01:53.182 --> 00:01:56.046 Să ne gândim că un cuvânt e ca o pălărie. 00:01:56.046 --> 00:01:58.296 Odată ce-ai învățat care-i rostul pălăriei, 00:01:58.296 --> 00:02:01.303 nu trebuie să-ți spună nimeni: „Nu purta pălăria în picioare.” 00:02:01.303 --> 00:02:04.507 Însă trebuie să-ți spună dacă poți s-o ții pe cap înăuntru, 00:02:04.507 --> 00:02:06.264 cine are voie să poarte pălărie 00:02:06.264 --> 00:02:09.345 și ce fel de pălării poți purta, nu? 00:02:09.345 --> 00:02:12.388 Sunt exemple care țin de celălalt tip de gramatică, 00:02:12.388 --> 00:02:16.121 pe care lingviștii îl numesc uz, spre deosebire de gramatică. NOTE Paragraph 00:02:16.121 --> 00:02:20.255 Câteodată, oamenii folosesc acest tip de gramatică bazată pe reguli 00:02:20.255 --> 00:02:23.043 pentru a-i descuraja pe alții să formeze cuvinte noi. 00:02:23.043 --> 00:02:25.727 Iar eu cred că asta e, în fine, o prostie. 00:02:25.727 --> 00:02:31.263 De exemplu, auzim mereu: „Fii creativ! Compune muzică! 00:02:31.263 --> 00:02:34.895 Fă artă! Inventează chestii noi! Știință și tehnologie!” 00:02:34.895 --> 00:02:39.651 Dar când e vorba de cuvinte, îți spun: „Nu! Gata cu creativitatea, încrezuților! 00:02:39.651 --> 00:02:41.131 Dați-i pace!” 00:02:41.131 --> 00:02:42.421 (Râsete) 00:02:42.421 --> 00:02:44.032 Pentru mine, asta nu are sens. 00:02:44.032 --> 00:02:46.684 Cuvintele sunt fantastice. Ar trebui să avem mai multe. 00:02:46.684 --> 00:02:50.530 Vă chem și pe voi să inventați cât mai multe cuvinte posibil. 00:02:50.530 --> 00:02:55.758 Iată șase moduri în care puteți crea cuvinte noi în engleză. NOTE Paragraph 00:02:55.758 --> 00:03:00.279 Primul este și cel mai simplu: pur și simplu, furați-le din alte limbi. 00:03:00.279 --> 00:03:02.686 [Du-te să furi de la alții] (Râsete) 00:03:03.936 --> 00:03:05.944 Lingviștii numesc asta împrumut, 00:03:05.944 --> 00:03:10.954 dar din moment ce nu le restituim, să fim sinceri și să-i spunem furt. 00:03:10.954 --> 00:03:14.430 De obicei luăm cuvinte pentru lucruri care ne plac, ca mâncarea bună: 00:03:14.430 --> 00:03:18.104 am luat kumquat din chineză, caramel din franceză. 00:03:18.104 --> 00:03:21.091 Sau cuvinte care denumesc chestii mișto, cum ar fi ninja, nu? 00:03:21.091 --> 00:03:23.991 Pe ăsta l-am luat din japoneză, ceea ce-i deja o chestie tare, 00:03:23.991 --> 00:03:26.740 pentru că-i cam greu să furi ceva de la ninja! 00:03:26.740 --> 00:03:27.914 (Râsete) NOTE Paragraph 00:03:27.914 --> 00:03:30.996 Alt mod în care puteți forma cuvinte noi în engleză 00:03:30.996 --> 00:03:33.958 este să turtiți două cuvinte unul de altul. 00:03:33.958 --> 00:03:35.522 Se numește compunere. 00:03:35.522 --> 00:03:37.612 Cuvintele din engleză sunt ca piesele Lego: 00:03:37.612 --> 00:03:40.837 cu suficientă forță, le poți îmbina pe oricare două. 00:03:40.837 --> 00:03:42.112 (Râsete) 00:03:42.722 --> 00:03:44.807 Facem asta tot timpul în engleză: 00:03:44.807 --> 00:03:48.720 cuvinte ca inimă frântă, șoarece de bibliotecă, castel de nisip 00:03:48.720 --> 00:03:50.613 sunt toate compuse. 00:03:50.613 --> 00:03:54.856 Așa că dați-i drumul, creați buze late, dar să nu rămâneți cu buzele umflate! 00:03:54.856 --> 00:03:55.845 (Râsete) NOTE Paragraph 00:03:55.845 --> 00:04:00.108 Un alt mod de a crea cuvinte în engleză e similar compunerii, 00:04:00.108 --> 00:04:04.899 dar de data asta folosiți atâta forță când le turtiți unul de altul, 00:04:04.899 --> 00:04:06.774 încât o parte se va pierde. 00:04:06.774 --> 00:04:09.335 Sunt cuvintele telescopate, de pildă brunch, 00:04:09.335 --> 00:04:12.064 care vine din breakfast „mic dejun” și lunch „prânz”. 00:04:12.064 --> 00:04:14.996 sau motel, care provine din motor „mașină” și hotel. 00:04:14.996 --> 00:04:17.757 Câți dintre voi știau că motel e un cuvânt telescopat? 00:04:17.757 --> 00:04:19.717 Da, cuvântul e atât de vechi în engleză 00:04:19.717 --> 00:04:22.507 încât mulți nici nu știu că anumite părți lipsesc. 00:04:22.507 --> 00:04:26.987 Edutainment este un cuvânt-valiză între educație și distracție. 00:04:26.987 --> 00:04:32.197 Și, bineînțeles, electrocute provine din electric și a executa. 00:04:32.197 --> 00:04:34.007 (Râsete) NOTE Paragraph 00:04:34.007 --> 00:04:37.508 Mai puteți crea cuvinte noi schimbându-le funcția. 00:04:37.508 --> 00:04:38.941 Se numește conversie. 00:04:38.941 --> 00:04:41.242 Iei un cuvânt care e o parte de vorbire 00:04:41.242 --> 00:04:43.522 și îl transformi într-o altă parte de vorbire. 00:04:43.522 --> 00:04:46.416 Cine știa că a se împrieteni n-a fost întotdeauna verb? 00:04:46.416 --> 00:04:48.500 (Râsete) 00:04:48.500 --> 00:04:50.755 Da! Mai întâi a fost substantiv, 00:04:50.755 --> 00:04:53.730 după care l-am verbificat! 00:04:53.730 --> 00:04:56.345 Aproape orice cuvânt din engleză poate fi verbificat. 00:04:56.345 --> 00:04:59.308 Puteți transforma și adjective în substantive. 00:04:59.308 --> 00:05:02.705 Commercial „reclamă” era un adjectiv, iar acum e substantiv. 00:05:02.705 --> 00:05:05.151 Desigur, putem și să înverzim lucruri. NOTE Paragraph 00:05:05.151 --> 00:05:08.489 Un alt mod de a face cuvinte în engleză e derivarea regresivă. 00:05:08.489 --> 00:05:11.747 Luați un cuvânt și-i turtiți un pic capătul. 00:05:11.747 --> 00:05:14.678 De exemplu, în engleză am avut cuvântul editor 00:05:14.678 --> 00:05:16.499 înainte de cuvântul a edita. 00:05:16.499 --> 00:05:18.320 A edita s-a format din editor. 00:05:18.320 --> 00:05:21.065 Câteodată, aceste cuvinte derivate sună un pic stupid: 00:05:21.065 --> 00:05:23.769 buldozerele buldozează, servitorii servesc, 00:05:23.769 --> 00:05:25.503 iar spărgătorii sparg. 00:05:25.503 --> 00:05:27.078 (Râsete) NOTE Paragraph 00:05:28.398 --> 00:05:32.230 Un alt mod de a crea cuvinte e să îmbinăm inițialele cuvintelor. 00:05:32.230 --> 00:05:35.511 Astfel, National Aeronautics and Space Administration devine NASA. 00:05:35.511 --> 00:05:37.964 Sigur, funcționează cu orice, OMG! (Oh, my God!) 00:05:37.964 --> 00:05:38.987 (Râsete) NOTE Paragraph 00:05:38.987 --> 00:05:46.932 Deci, oricât de ridicole ar fi, pot fi cuvinte foarte bune în engleză. 00:05:46.932 --> 00:05:51.246 Absquatulate e un cuvânt perfect valabil în limba engleză. 00:05:51.246 --> 00:05:53.649 Mugwump e la fel de bun. 00:05:53.649 --> 00:05:58.067 Cuvintele nu trebuie să sune normal, pot suna oricât de ciudat. NOTE Paragraph 00:05:58.067 --> 00:06:00.086 De ce ar trebui să creați cuvinte? 00:06:00.086 --> 00:06:03.427 Trebuie să creați cuvinte deoarece fiecare cuvânt e o șansă în plus 00:06:03.427 --> 00:06:06.918 de a-ți exprima ideea și a-ți transmite mesajul. 00:06:06.918 --> 00:06:09.514 Iar cuvintele noi atrag atenția. 00:06:09.514 --> 00:06:12.363 Oamenii se vor concentra la ce ai de spus 00:06:12.363 --> 00:06:15.427 și asta te ajută să transmiți mai ușor ce vrei să spui. 00:06:15.427 --> 00:06:18.376 Mulți oameni au spus pe scenă astăzi: 00:06:18.376 --> 00:06:22.738 „În viitor puteți face asta, ne puteți ajuta să explorăm, să inventăm...” 00:06:22.738 --> 00:06:25.100 Dar puteți crea un cuvânt nou chiar acum! 00:06:25.100 --> 00:06:27.403 Engleza nu are restricții de vârstă. 00:06:27.403 --> 00:06:30.049 Dați-i drumul! Începeți să creați cuvinte noi chiar azi. 00:06:30.049 --> 00:06:33.976 Trimiteți-mi-le, iar eu le voi pune în dicționarul meu online, Wordnik. 00:06:33.976 --> 00:06:35.855 Vă mulțumesc foarte mult. 00:06:35.855 --> 00:06:39.642 (Aplauze)