Faço dicionários. Sou uma lexicógrafa. O meu trabalho como lexicógrafa é tentar incluir no dicionário todas as palavras possíveis. O meu trabalho não é decidir o que é uma palavra. Esse é o vosso trabalho. Toda a gente que fala inglês decide em conjunto o que é e o que não é uma palavra. Cada língua é simplesmente um grupo de pessoas que, por mútuo acordo, se entendem umas às outras. Às vezes, quando as pessoas tentam decidir se uma palavra é boa ou má, não têm realmente uma boa razão. Então dizem algo como: "Porque a gramática é assim!" (Risos) Na verdade, não me importa muito a gramática — não digam a ninguém. Mas, na verdade, há dois tipos de gramática. Há o tipo de gramática que vive dentro do vosso cérebro. Um falante nativo de uma língua ou um bom falante de uma língua, segue as regras inconscientes quando fala essa língua. É o que se aprende quando se aprende uma língua em criança. Aqui está um exemplo: Isto é um "wug", certo? É um "wug". Agora há outro. Há dois. São dois... Audiência: Wugs. Erin McKean: Exactamente! Vocês sabem fazer o plural de "wug". Essa regra vive no vosso cérebro. Nunca tiveram de aprender essa regra, simplesmente a entendem. Esta é uma experiência que foi inventada por um professor da Universidade de Boston chamado Jean Berko Gleason, em 1958. Portanto, há muito tempo que temos vindo a falar sobre isto. Estas espécies de regras naturais que existem no vosso cérebro não são como o código da estrada, são antes como as leis da Natureza. Ninguém tem de vos lembrar para obedecerem a uma lei da Natureza, não é verdade? Quando saem de manhã, a vossa mãe não vos diz: "Meu querido, acho que vai fazer frio, leva um agasalho "e não te esqueças de obedecer às leis da gravidade." (Risos) Ninguém diz isso. Há outras regras que têm mais a ver com a conduta do que com a Natureza. Podem pensar numa palavra, como chapéu. Como vocês sabem para que servem os chapéus, ninguém tem de vos dizer: "Não use chapéus nos pés." O que têm de dizer é: "Usa chapéu dentro de casa?" "Quem é que usa chapéu?" "Que tipos de chapéus é que usa?" São mais do segundo tipo de gramática, a que os linguistas costumam chamar uso, em oposição à gramática Às vezes, as pessoas usam este tipo de gramática baseada em regras para desencorajar as pessoas de criar novas palavras. Eu acho que isso é estúpido. Por exemplo, as pessoas dizem sempre: "Sejam criativos, façam nova música, façam arte, inventem coisas, "ciência e tecnologia." Mas, quando se trata de palavras, a reacção é: "Não façam isso! A criatividade tem limites, franganotes. "Deixem isso em paz!" (Risos) Mas, para mim, isso não faz sentido. As palavras são fantásticas. Devíamos ter mais. Eu quero que criem o máximo de palavras que conseguirem. E vou-vos falar sobre seis maneiras que podem usar para criar palavras novas em inglês. A primeira maneira é a mais simples. Basicamente, roubá-las a outras línguas. [Roubem às outras pessoas] (Risos) Os linguistas dizem que isso são empréstimos, mas nunca devolvemos as palavras, portanto, eu vou ser honesta e chamar a isso roubar. Normalmente roubamos palavras para coisas de que gostamos, tal como boa comida. Tirámos a palavra "Kumquat" da língua chinesa, e "caramelo" do francês. Também tiramos palavras para coisas fixes tal como "ninja". Tirámos essa do japonês, o que acaba por ser um truque fixe, visto que é difícil roubar um ninja. (Risos) Outra maneira de criar palavras em inglês é comprimindo duas palavras numa só. A isto chamamos palavras compostas As palavras em inglês são como o Lego: Se usarem força suficiente, podem juntar duas palavras. (Risos) Nós estamos sempre a fazer isso em inglês. Palavras como "heartbroken" , "bookworm" e "sandcastle" são todas compostas. Portanto, vão em frente e criem palavras como "duckface" mas não façam cara de pato. (Risos) Outra maneira para criar novas palavras em inglês é parecida com as palavras compostas, mas, desta vez, usem tanta força que, quando comprimirem as palavras, algumas partes desapareçam. Estas são palavras aglutinadas, tal como "brunch" é uma mistura das palavras "breakfast" e "lunch." "Motel" é uma mistura de "motor" e "hotel". Quem é que aqui sabia que "motel" vinha de uma mistura de palavras? Pois é, essa palavra é tão antiga em inglês que muita gente nem sabe que faltam algumas partes "Edutainment" é uma mistura de "education" e "entertainment". E, claro, "electrocutar" é uma mistura de "electricidade" e "executar". (Risos) Também podem criar palavras ao mudar o modo como elas actuam A isso chamamos transformação funcional. Pegam numa palavra de uma parte do discurso e muda-se para outra parte do discurso. Quem é que daqui sabia que a palavra "friend" nem sempre foi usada como um verbo? "Friend" costumava ser um substantivo e depois fizemos dela um verbo. Quase todas as palavras em inglês se podem tornar verbos. Também podem pegar num adjectivo e transformá-lo num substantivo. Dantes "commercial" era um adjectivo e agora é um substantivo. E, claro está, podem "esverdear" as coisas. Outra maneira de criar palavras em inglês é através da compressão de palavras. Podem pegar numa palavra e esmagá-la um bocadinho. Por exemplo, em inglês tínhamos a palavra "editor" antes de termos a palavra "edit". "Edit" formou-se a partir de "editor". Às vezes estas palavras reduzidas parecem um pouco idiotas: "Bulldozers bulldoze", "butlers butle" e "burglers burgle" (Risos) Outra maneira de criar palavras em inglês é retirar as primeiras letras de algo e juntá-las. Assim, National Aeronautics and Space Administration torna-se NASA. E claro, podem fazer isto com tudo, "OMG"! ("Oh My God") Assim, não interessa o quão parvas as palavras são. Elas podem ser boas palavras em inglês. "Absquatulate" é uma boa palavra inglesa. "Mugwump" é uma boa palavra inglesa. As palavras não precisam de parecer normais, podem parecer bem idiotas. Porque é que devem criar palavras? Devem criar palavras porque cada uma delas dá-vos a possibilidade de expressar a vossa ideia e fazerem-se entender com clareza. E palavras novas chamam a atenção das pessoas. Fazem com que as pessoas se foquem naquilo que estão a dizer. Isso dá-vos uma maior possibilidade de se fazerem entender. Hoje, neste palco, muita gente disse: "No futuro, podem fazer isto ou aquilo "podem ajudar-nos a explorar, "podem ajudar-nos a inventar." Podem criar uma palavra agora mesmo. A língua inglesa não tem limite de idade. Vão em frente, comecem a criar palavras hoje mesmo. Enviem-me essas palavras e eu tratarei de colocá-las no meu dicionário "online", Wordnik. Muito obrigada. (Aplausos)