1 00:00:02,396 --> 00:00:03,780 Faço dicionários. 2 00:00:00,704 --> 00:00:02,396 Sou uma lexicógrafa. 3 00:00:03,780 --> 00:00:05,637 O meu trabalho como lexicógrafa 4 00:00:05,637 --> 00:00:08,898 é tentar incluir no dicionário todas as palavras possíveis. 5 00:00:08,898 --> 00:00:12,686 O meu trabalho não é decidir o que é uma palavra. 6 00:00:13,130 --> 00:00:15,118 Esse é o vosso trabalho. 7 00:00:15,483 --> 00:00:18,276 Toda a gente que fala inglês decide em conjunto 8 00:00:18,279 --> 00:00:20,195 o que é e o que não é uma palavra. 9 00:00:20,195 --> 00:00:22,894 Cada língua é simplesmente um grupo de pessoas 10 00:00:22,894 --> 00:00:25,244 que, por mútuo acordo, se entendem umas às outras. 11 00:00:25,731 --> 00:00:30,032 Às vezes, quando as pessoas tentam decidir se uma palavra é boa ou má, 12 00:00:30,032 --> 00:00:32,052 não têm realmente uma boa razão. 13 00:00:32,052 --> 00:00:34,543 Então dizem algo como: "Porque a gramática é assim!" 14 00:00:34,752 --> 00:00:36,890 (Risos) 15 00:00:37,432 --> 00:00:40,634 Na verdade, não me importa muito a gramática — não digam a ninguém. 16 00:00:40,634 --> 00:00:43,466 Mas, na verdade, há dois tipos de gramática. 17 00:00:44,081 --> 00:00:46,803 Há o tipo de gramática que vive dentro do vosso cérebro. 18 00:00:46,803 --> 00:00:48,579 Um falante nativo de uma língua 19 00:00:48,579 --> 00:00:50,140 ou um bom falante de uma língua, 20 00:00:50,140 --> 00:00:53,267 segue as regras inconscientes quando fala essa língua. 21 00:00:53,720 --> 00:00:56,773 É o que se aprende quando se aprende uma língua em criança. 22 00:00:56,775 --> 00:00:58,307 Aqui está um exemplo: 23 00:00:58,307 --> 00:01:00,167 Isto é um "wug", certo? 24 00:01:00,167 --> 00:01:01,348 É um "wug". 25 00:01:02,319 --> 00:01:03,824 Agora há outro. 26 00:01:03,838 --> 00:01:05,260 Há dois. 27 00:01:05,260 --> 00:01:06,399 São dois... 28 00:01:06,399 --> 00:01:07,590 Audiência: Wugs. 29 00:01:07,590 --> 00:01:10,994 Erin McKean: Exactamente! Vocês sabem fazer o plural de "wug". 30 00:01:10,994 --> 00:01:12,739 Essa regra vive no vosso cérebro. 31 00:01:12,739 --> 00:01:14,505 Nunca tiveram de aprender essa regra, 32 00:01:14,505 --> 00:01:15,938 simplesmente a entendem. 33 00:01:15,938 --> 00:01:17,900 Esta é uma experiência que foi inventada 34 00:01:17,900 --> 00:01:19,950 por um professor da Universidade de Boston 35 00:01:19,950 --> 00:01:22,221 chamado Jean Berko Gleason, em 1958. 36 00:01:22,221 --> 00:01:25,490 Portanto, há muito tempo que temos vindo a falar sobre isto. 37 00:01:25,354 --> 00:01:28,960 Estas espécies de regras naturais que existem no vosso cérebro 38 00:01:28,960 --> 00:01:32,640 não são como o código da estrada, são antes como as leis da Natureza. 39 00:01:32,640 --> 00:01:36,627 Ninguém tem de vos lembrar para obedecerem a uma lei da Natureza, não é verdade? 40 00:01:36,853 --> 00:01:39,070 Quando saem de manhã, a vossa mãe não vos diz: 41 00:01:39,070 --> 00:01:41,798 "Meu querido, acho que vai fazer frio, leva um agasalho 42 00:01:41,798 --> 00:01:43,449 "e não te esqueças de obedecer às leis da gravidade." 43 00:01:43,449 --> 00:01:44,760 (Risos) 44 00:01:44,760 --> 00:01:46,753 Ninguém diz isso. 45 00:01:46,890 --> 00:01:51,690 Há outras regras que têm mais a ver com a conduta 46 00:01:51,690 --> 00:01:53,648 do que com a Natureza. 47 00:01:53,752 --> 00:01:56,481 Podem pensar numa palavra, como chapéu. 48 00:01:56,481 --> 00:01:58,620 Como vocês sabem para que servem os chapéus, 49 00:01:58,620 --> 00:02:01,338 ninguém tem de vos dizer: "Não use chapéus nos pés." 50 00:02:01,599 --> 00:02:04,774 O que têm de dizer é: "Usa chapéu dentro de casa?" 51 00:02:04,974 --> 00:02:06,773 "Quem é que usa chapéu?" 52 00:02:06,773 --> 00:02:09,900 "Que tipos de chapéus é que usa?" 53 00:02:09,834 --> 00:02:12,194 São mais do segundo tipo de gramática, 54 00:02:12,194 --> 00:02:15,774 a que os linguistas costumam chamar uso, em oposição à gramática 55 00:02:16,690 --> 00:02:20,302 Às vezes, as pessoas usam este tipo de gramática baseada em regras 56 00:02:20,302 --> 00:02:22,959 para desencorajar as pessoas de criar novas palavras. 57 00:02:22,959 --> 00:02:25,626 Eu acho que isso é estúpido. 58 00:02:26,000 --> 00:02:29,210 Por exemplo, as pessoas dizem sempre: 59 00:02:29,210 --> 00:02:33,419 "Sejam criativos, façam nova música, façam arte, inventem coisas, 60 00:02:33,419 --> 00:02:34,935 "ciência e tecnologia." 61 00:02:34,935 --> 00:02:37,111 Mas, quando se trata de palavras, a reacção é: 62 00:02:37,111 --> 00:02:39,930 "Não façam isso! A criatividade tem limites, franganotes. 63 00:02:39,930 --> 00:02:41,408 "Deixem isso em paz!" 64 00:02:41,408 --> 00:02:42,668 (Risos) 65 00:02:42,678 --> 00:02:44,507 Mas, para mim, isso não faz sentido. 66 00:02:44,507 --> 00:02:46,855 As palavras são fantásticas. Devíamos ter mais. 67 00:02:46,855 --> 00:02:50,122 Eu quero que criem o máximo de palavras que conseguirem. 68 00:02:50,601 --> 00:02:54,086 E vou-vos falar sobre seis maneiras que podem usar 69 00:02:54,086 --> 00:02:56,074 para criar palavras novas em inglês. 70 00:02:56,074 --> 00:02:58,155 A primeira maneira é a mais simples. 71 00:02:58,155 --> 00:03:00,518 Basicamente, roubá-las a outras línguas. 72 00:03:00,518 --> 00:03:02,515 [Roubem às outras pessoas] 73 00:03:02,515 --> 00:03:04,123 (Risos) 74 00:03:04,123 --> 00:03:06,276 Os linguistas dizem que isso são empréstimos, 75 00:03:06,276 --> 00:03:09,244 mas nunca devolvemos as palavras, portanto, eu vou ser honesta 76 00:03:09,244 --> 00:03:10,709 e chamar a isso roubar. 77 00:03:10,709 --> 00:03:12,443 Normalmente roubamos palavras 78 00:03:12,443 --> 00:03:14,781 para coisas de que gostamos, tal como boa comida. 79 00:03:14,781 --> 00:03:16,949 Tirámos a palavra "Kumquat" da língua chinesa, 80 00:03:16,949 --> 00:03:18,361 e "caramelo" do francês. 81 00:03:18,361 --> 00:03:21,281 Também tiramos palavras para coisas fixes tal como "ninja". 82 00:03:21,281 --> 00:03:22,722 Tirámos essa do japonês, 83 00:03:22,722 --> 00:03:26,165 o que acaba por ser um truque fixe, visto que é difícil roubar um ninja. 84 00:03:26,252 --> 00:03:27,911 (Risos) 85 00:03:28,914 --> 00:03:31,252 Outra maneira de criar palavras em inglês 86 00:03:31,252 --> 00:03:34,154 é comprimindo duas palavras numa só. 87 00:03:34,154 --> 00:03:35,846 A isto chamamos palavras compostas 88 00:03:35,846 --> 00:03:37,683 As palavras em inglês são como o Lego: 89 00:03:37,683 --> 00:03:40,625 Se usarem força suficiente, podem juntar duas palavras. 90 00:03:40,633 --> 00:03:42,569 (Risos) 91 00:03:42,943 --> 00:03:45,490 Nós estamos sempre a fazer isso em inglês. 92 00:03:45,490 --> 00:03:48,718 Palavras como "heartbroken" , "bookworm" e "sandcastle" 93 00:03:48,718 --> 00:03:50,224 são todas compostas. 94 00:03:50,224 --> 00:03:52,892 Portanto, vão em frente e criem palavras como "duckface" 95 00:03:52,892 --> 00:03:54,453 mas não façam cara de pato. 96 00:03:54,453 --> 00:03:55,718 (Risos) 97 00:03:55,886 --> 00:03:58,251 Outra maneira para criar novas palavras em inglês 98 00:03:58,251 --> 00:04:00,340 é parecida com as palavras compostas, 99 00:04:00,340 --> 00:04:04,728 mas, desta vez, usem tanta força que, quando comprimirem as palavras, 100 00:04:04,728 --> 00:04:06,903 algumas partes desapareçam. 101 00:04:06,903 --> 00:04:08,728 Estas são palavras aglutinadas, 102 00:04:08,728 --> 00:04:10,186 tal como "brunch" 103 00:04:10,186 --> 00:04:12,536 é uma mistura das palavras "breakfast" e "lunch." 104 00:04:12,536 --> 00:04:14,907 "Motel" é uma mistura de "motor" e "hotel". 105 00:04:14,907 --> 00:04:16,679 Quem é que aqui sabia que "motel" 106 00:04:16,679 --> 00:04:18,259 vinha de uma mistura de palavras? 107 00:04:18,259 --> 00:04:20,377 Pois é, essa palavra é tão antiga em inglês 108 00:04:20,377 --> 00:04:22,841 que muita gente nem sabe que faltam algumas partes 109 00:04:23,190 --> 00:04:24,845 "Edutainment" é uma mistura 110 00:04:24,845 --> 00:04:26,766 de "education" e "entertainment". 111 00:04:26,923 --> 00:04:30,179 E, claro, "electrocutar" é uma mistura 112 00:04:30,179 --> 00:04:32,624 de "electricidade" e "executar". 113 00:04:32,624 --> 00:04:34,013 (Risos) 114 00:04:34,391 --> 00:04:37,598 Também podem criar palavras ao mudar o modo como elas actuam 115 00:04:37,598 --> 00:04:39,698 A isso chamamos transformação funcional. 116 00:04:39,698 --> 00:04:41,772 Pegam numa palavra de uma parte do discurso 117 00:04:41,772 --> 00:04:43,639 e muda-se para outra parte do discurso. 118 00:04:43,639 --> 00:04:45,933 Quem é que daqui sabia que a palavra "friend" 119 00:04:45,933 --> 00:04:48,314 nem sempre foi usada como um verbo? 120 00:04:49,130 --> 00:04:50,999 "Friend" costumava ser um substantivo 121 00:04:50,999 --> 00:04:53,150 e depois fizemos dela um verbo. 122 00:04:53,693 --> 00:04:56,481 Quase todas as palavras em inglês se podem tornar verbos. 123 00:04:56,481 --> 00:04:58,296 Também podem pegar num adjectivo 124 00:04:58,296 --> 00:04:59,830 e transformá-lo num substantivo. 125 00:04:59,830 --> 00:05:02,781 Dantes "commercial" era um adjectivo e agora é um substantivo. 126 00:05:02,781 --> 00:05:05,252 E, claro está, podem "esverdear" as coisas. 127 00:05:05,383 --> 00:05:07,369 Outra maneira de criar palavras em inglês 128 00:05:07,369 --> 00:05:09,100 é através da compressão de palavras. 129 00:05:09,100 --> 00:05:12,930 Podem pegar numa palavra e esmagá-la um bocadinho. 130 00:05:12,302 --> 00:05:14,850 Por exemplo, em inglês tínhamos a palavra "editor" 131 00:05:14,850 --> 00:05:16,835 antes de termos a palavra "edit". 132 00:05:16,835 --> 00:05:18,723 "Edit" formou-se a partir de "editor". 133 00:05:18,723 --> 00:05:21,483 Às vezes estas palavras reduzidas parecem um pouco idiotas: 134 00:05:21,483 --> 00:05:25,129 "Bulldozers bulldoze", "butlers butle" e "burglers burgle" 135 00:05:25,319 --> 00:05:27,123 (Risos) 136 00:05:28,208 --> 00:05:30,208 Outra maneira de criar palavras em inglês 137 00:05:30,208 --> 00:05:32,629 é retirar as primeiras letras de algo e juntá-las. 138 00:05:32,629 --> 00:05:35,875 Assim, National Aeronautics and Space Administration torna-se NASA. 139 00:05:35,875 --> 00:05:38,798 E claro, podem fazer isto com tudo, "OMG"! ("Oh My God") 140 00:05:39,272 --> 00:05:42,988 Assim, não interessa o quão parvas as palavras são. 141 00:05:44,578 --> 00:05:47,410 Elas podem ser boas palavras em inglês. 142 00:05:47,410 --> 00:05:50,184 "Absquatulate" é uma boa palavra inglesa. 143 00:05:51,353 --> 00:05:53,904 "Mugwump" é uma boa palavra inglesa. 144 00:05:53,904 --> 00:05:55,975 As palavras não precisam de parecer normais, 145 00:05:55,975 --> 00:05:58,119 podem parecer bem idiotas. 146 00:05:58,320 --> 00:06:00,510 Porque é que devem criar palavras? 147 00:06:00,521 --> 00:06:03,104 Devem criar palavras porque cada uma delas 148 00:06:03,104 --> 00:06:05,404 dá-vos a possibilidade de expressar a vossa ideia 149 00:06:05,404 --> 00:06:07,179 e fazerem-se entender com clareza. 150 00:06:07,179 --> 00:06:09,409 E palavras novas chamam a atenção das pessoas. 151 00:06:09,662 --> 00:06:12,515 Fazem com que as pessoas se foquem naquilo que estão a dizer. 152 00:06:12,515 --> 00:06:15,430 Isso dá-vos uma maior possibilidade de se fazerem entender. 153 00:06:16,316 --> 00:06:18,459 Hoje, neste palco, muita gente disse: 154 00:06:18,459 --> 00:06:20,283 "No futuro, podem fazer isto ou aquilo 155 00:06:20,283 --> 00:06:21,725 "podem ajudar-nos a explorar, 156 00:06:21,725 --> 00:06:23,270 "podem ajudar-nos a inventar." 157 00:06:23,270 --> 00:06:25,547 Podem criar uma palavra agora mesmo. 158 00:06:25,547 --> 00:06:27,644 A língua inglesa não tem limite de idade. 159 00:06:27,644 --> 00:06:30,156 Vão em frente, comecem a criar palavras hoje mesmo. 160 00:06:30,156 --> 00:06:32,600 Enviem-me essas palavras e eu tratarei de colocá-las 161 00:06:32,600 --> 00:06:34,410 no meu dicionário "online", Wordnik. 162 00:06:34,410 --> 00:06:35,732 Muito obrigada. 163 00:06:35,872 --> 00:06:37,657 (Aplausos)