Faço dicionários.
Sou uma lexicógrafa.
O meu trabalho como lexicógrafa
é tentar incluir no dicionário
todas as palavras possíveis.
O meu trabalho não é decidir
o que é uma palavra.
Esse é o vosso trabalho.
Toda a gente que fala inglês
decide em conjunto
o que é e o que não é uma palavra.
Cada língua é simplesmente
um grupo de pessoas
que, por mútuo acordo,
se entendem umas às outras.
Às vezes, quando as pessoas
tentam decidir se uma palavra é boa ou má,
não têm realmente uma boa razão.
Então dizem algo como:
"Porque a gramática é assim!"
(Risos)
Na verdade, não me importa muito
a gramática — não digam a ninguém.
Mas, na verdade,
há dois tipos de gramática.
Há o tipo de gramática
que vive dentro do vosso cérebro.
Um falante nativo de uma língua
ou um bom falante de uma língua,
segue as regras inconscientes
quando fala essa língua.
É o que se aprende quando
se aprende uma língua em criança.
Aqui está um exemplo:
Isto é um "wug", certo?
É um "wug".
Agora há outro.
Há dois.
São dois...
Audiência: Wugs.
Erin McKean: Exactamente!
Vocês sabem fazer o plural de "wug".
Essa regra vive no vosso cérebro.
Nunca tiveram de aprender essa regra,
simplesmente a entendem.
Esta é uma experiência que foi inventada
por um professor da Universidade de Boston
chamado Jean Berko Gleason, em 1958.
Portanto, há muito tempo
que temos vindo a falar sobre isto.
Estas espécies de regras naturais
que existem no vosso cérebro
não são como o código da estrada,
são antes como as leis da Natureza.
Ninguém tem de vos lembrar para obedecerem
a uma lei da Natureza, não é verdade?
Quando saem de manhã,
a vossa mãe não vos diz:
"Meu querido, acho que vai fazer frio,
leva um agasalho
"e não te esqueças de obedecer
às leis da gravidade."
(Risos)
Ninguém diz isso.
Há outras regras
que têm mais a ver com a conduta
do que com a Natureza.
Podem pensar numa palavra, como chapéu.
Como vocês sabem
para que servem os chapéus,
ninguém tem de vos dizer:
"Não use chapéus nos pés."
O que têm de dizer é:
"Usa chapéu dentro de casa?"
"Quem é que usa chapéu?"
"Que tipos de chapéus é que usa?"
São mais do segundo tipo de gramática,
a que os linguistas costumam chamar uso,
em oposição à gramática
Às vezes, as pessoas usam este
tipo de gramática baseada em regras
para desencorajar as pessoas
de criar novas palavras.
Eu acho que isso é estúpido.
Por exemplo, as pessoas dizem sempre:
"Sejam criativos, façam nova música,
façam arte, inventem coisas,
"ciência e tecnologia."
Mas, quando se trata de palavras,
a reacção é:
"Não façam isso! A criatividade
tem limites, franganotes.
"Deixem isso em paz!"
(Risos)
Mas, para mim, isso não faz sentido.
As palavras são fantásticas.
Devíamos ter mais.
Eu quero que criem o máximo
de palavras que conseguirem.
E vou-vos falar sobre
seis maneiras que podem usar
para criar palavras novas em inglês.
A primeira maneira é a mais simples.
Basicamente, roubá-las a outras línguas.
[Roubem às outras pessoas]
(Risos)
Os linguistas dizem que isso
são empréstimos,
mas nunca devolvemos as palavras,
portanto, eu vou ser honesta
e chamar a isso roubar.
Normalmente roubamos palavras
para coisas de que gostamos,
tal como boa comida.
Tirámos a palavra "Kumquat"
da língua chinesa,
e "caramelo" do francês.
Também tiramos palavras
para coisas fixes tal como "ninja".
Tirámos essa do japonês,
o que acaba por ser um truque fixe,
visto que é difícil roubar um ninja.
(Risos)
Outra maneira de criar palavras em inglês
é comprimindo duas palavras numa só.
A isto chamamos palavras compostas
As palavras em inglês são como o Lego:
Se usarem força suficiente,
podem juntar duas palavras.
(Risos)
Nós estamos sempre
a fazer isso em inglês.
Palavras como "heartbroken" ,
"bookworm" e "sandcastle"
são todas compostas.
Portanto, vão em frente e
criem palavras como "duckface"
mas não façam cara de pato.
(Risos)
Outra maneira para
criar novas palavras em inglês
é parecida com as palavras compostas,
mas, desta vez, usem tanta força
que, quando comprimirem as palavras,
algumas partes desapareçam.
Estas são palavras aglutinadas,
tal como "brunch"
é uma mistura das palavras
"breakfast" e "lunch."
"Motel" é uma mistura de
"motor" e "hotel".
Quem é que aqui sabia que "motel"
vinha de uma mistura de palavras?
Pois é, essa palavra
é tão antiga em inglês
que muita gente nem sabe
que faltam algumas partes
"Edutainment" é uma mistura
de "education" e "entertainment".
E, claro, "electrocutar" é uma mistura
de "electricidade" e "executar".
(Risos)
Também podem criar palavras
ao mudar o modo como elas actuam
A isso chamamos
transformação funcional.
Pegam numa palavra
de uma parte do discurso
e muda-se para outra parte do discurso.
Quem é que daqui
sabia que a palavra "friend"
nem sempre foi usada como um verbo?
"Friend" costumava ser um substantivo
e depois fizemos dela um verbo.
Quase todas as palavras
em inglês se podem tornar verbos.
Também podem pegar num adjectivo
e transformá-lo num substantivo.
Dantes "commercial" era um adjectivo
e agora é um substantivo.
E, claro está,
podem "esverdear" as coisas.
Outra maneira de criar palavras em inglês
é através da compressão de palavras.
Podem pegar numa palavra e
esmagá-la um bocadinho.
Por exemplo, em inglês
tínhamos a palavra "editor"
antes de termos a palavra "edit".
"Edit" formou-se a partir de "editor".
Às vezes estas palavras reduzidas
parecem um pouco idiotas:
"Bulldozers bulldoze", "butlers butle" e
"burglers burgle"
(Risos)
Outra maneira de criar palavras em inglês
é retirar as primeiras letras
de algo e juntá-las.
Assim, National Aeronautics and Space
Administration torna-se NASA.
E claro, podem fazer isto com tudo,
"OMG"! ("Oh My God")
Assim, não interessa o quão parvas
as palavras são.
Elas podem ser boas palavras em inglês.
"Absquatulate" é uma boa palavra inglesa.
"Mugwump" é uma boa palavra inglesa.
As palavras não precisam
de parecer normais,
podem parecer bem idiotas.
Porque é que devem criar palavras?
Devem criar palavras porque cada uma delas
dá-vos a possibilidade de
expressar a vossa ideia
e fazerem-se entender com clareza.
E palavras novas chamam
a atenção das pessoas.
Fazem com que as pessoas se foquem
naquilo que estão a dizer.
Isso dá-vos uma maior possibilidade
de se fazerem entender.
Hoje, neste palco, muita gente disse:
"No futuro, podem fazer isto ou aquilo
"podem ajudar-nos a explorar,
"podem ajudar-nos a inventar."
Podem criar uma palavra agora mesmo.
A língua inglesa não tem limite de idade.
Vão em frente, comecem a criar
palavras hoje mesmo.
Enviem-me essas palavras
e eu tratarei de colocá-las
no meu dicionário "online", Wordnik.
Muito obrigada.
(Aplausos)