1 00:00:00,020 --> 00:00:01,928 Ik ben lexicografe. 2 00:00:01,928 --> 00:00:03,682 Ik maak woordenboeken. 3 00:00:03,682 --> 00:00:05,121 En mijn taak als lexicografe 4 00:00:05,121 --> 00:00:08,841 is om te proberen alle mogelijke woorden in het woordenboek te zetten. 5 00:00:08,841 --> 00:00:14,924 Mijn taak is niet om te beslissen wat een woord is: dat is jullie taak. 6 00:00:14,924 --> 00:00:17,821 Iedereen die Engels spreekt, bepaalt samen 7 00:00:17,821 --> 00:00:20,153 wat een woord is en wat geen woord is. 8 00:00:20,153 --> 00:00:25,305 Elke taal is gewoon een groep mensen die afspreken om elkaar te begrijpen. 9 00:00:25,305 --> 00:00:29,909 Welnu, wanneer mensen proberen te bepalen of een woord goed of slecht is, 10 00:00:29,909 --> 00:00:31,677 hebben ze soms geen goede reden. 11 00:00:31,677 --> 00:00:34,488 Dus zeggen ze iets als: "Vanwege de grammatica!" 12 00:00:34,488 --> 00:00:36,422 (Gelach) 13 00:00:36,862 --> 00:00:40,425 Ik geef eigenlijk niet zoveel om grammatica -- niet verder vertellen. 14 00:00:40,425 --> 00:00:43,564 Maar het woord 'grammatica', eigenlijk zijn er twee soorten. 15 00:00:43,564 --> 00:00:46,434 Je hebt de grammatica die in je hersenen zit, 16 00:00:46,434 --> 00:00:48,543 en als je een moedertaalspreker bent 17 00:00:48,543 --> 00:00:50,132 of een taal heel goed kent, 18 00:00:50,132 --> 00:00:53,531 zijn het de onbewuste regels die je volgt wanneer je die taal spreekt. 19 00:00:53,531 --> 00:00:56,552 En dat is wat je leert wanneer je als kind een taal leert. 20 00:00:56,552 --> 00:00:58,189 Hier heb ik een voorbeeld: 21 00:00:58,189 --> 00:00:59,714 Dit is een 'wug', toch? 22 00:00:59,714 --> 00:01:01,775 Het is een 'wug'. 23 00:01:01,775 --> 00:01:03,471 Daar is er nog een. 24 00:01:03,471 --> 00:01:04,634 Er zijn er twee. 25 00:01:04,634 --> 00:01:05,923 Er zijn twee ... 26 00:01:05,923 --> 00:01:07,107 Publiek: 'Wugs'. 27 00:01:07,107 --> 00:01:10,820 Erin McKean: Precies! Jullie weten hoe het meervoud van 'wug' gevormd wordt. 28 00:01:10,820 --> 00:01:12,301 Die regel zit in je hersenen. 29 00:01:12,301 --> 00:01:14,491 Je hebt hem nooit moeten leren, je kent hem gewoon. 30 00:01:14,491 --> 00:01:18,066 Dit is een experiment verzonnen door een professor 31 00:01:18,066 --> 00:01:22,024 genaamd Jean Berko Gleason aan de Universiteit van Boston in 1958. 32 00:01:22,024 --> 00:01:25,044 We hebben het hier dus al heel lang over. 33 00:01:25,044 --> 00:01:28,539 Welnu, deze natuurlijke regels die in je hersenen opgeslagen zijn, 34 00:01:28,539 --> 00:01:32,783 zijn niet zoals verkeersregels, maar meer zoals natuurwetten. 35 00:01:32,783 --> 00:01:36,125 En niemand moet je eraan doen denken een natuurwet te respecteren, toch? 36 00:01:36,125 --> 00:01:39,080 Wanneer je 's morgens naar buiten gaat, zegt je moeder niet: 37 00:01:39,080 --> 00:01:42,023 "Hee, schat, ik denk dat het koud wordt, neem een hoodie mee, 38 00:01:42,023 --> 00:01:44,442 en vergeet niet aan de zwaartekracht te denken." 39 00:01:44,442 --> 00:01:46,319 Niemand zegt dat. 40 00:01:46,319 --> 00:01:53,173 Er zijn andere regels die meer om gewoonten draaien dan om de natuur. 41 00:01:53,182 --> 00:01:56,046 Denk bijvoorbeeld aan een woord als hoed. 42 00:01:56,046 --> 00:01:58,296 Eens je weet waar hoeden voor dienen, 43 00:01:58,296 --> 00:02:00,996 moet niemand zeggen: "Draag geen hoed aan je voeten." 44 00:02:00,996 --> 00:02:04,507 Wat ze moeten zeggen, is: "Mag je een hoed binnen dragen? 45 00:02:04,507 --> 00:02:06,264 Wie mag een hoed dragen? 46 00:02:06,264 --> 00:02:09,396 Welke soorten hoeden kun je dragen?" 47 00:02:09,396 --> 00:02:11,818 Deze vragen horen bij de tweede soort grammatica, 48 00:02:11,818 --> 00:02:16,121 die linguïsten vaak taalgebruik noemen, in plaats van grammatica. 49 00:02:16,121 --> 00:02:20,255 Welnu, mensen gebruiken dit soort op regels gebaseerde grammatica soms 50 00:02:20,255 --> 00:02:23,043 om mensen te ontmoedigen nieuwe woorden te verzinnen. 51 00:02:23,043 --> 00:02:25,727 En ik denk dat dat, tja, stom is. 52 00:02:25,727 --> 00:02:28,993 Dus, bijvoorbeeld, mensen zeggen je altijd: 53 00:02:28,993 --> 00:02:34,233 "Wees creatief, maak nieuwe muziek, kunst, uitvindingen, wetenschap en technologie." 54 00:02:34,233 --> 00:02:36,271 Maar als het om woorden gaat, zeggen ze: 55 00:02:36,271 --> 00:02:40,991 "Niet doen! Nee. Creativiteit stopt hier, snotneuzen. Hou er over op." 56 00:02:41,004 --> 00:02:42,050 (Gelach) 57 00:02:42,796 --> 00:02:44,142 Maar dat klinkt mij niet logisch. 58 00:02:44,142 --> 00:02:46,474 Woorden zijn tof. We zouden er meer moeten hebben. 59 00:02:46,474 --> 00:02:50,530 Ik wil dat jullie zoveel mogelijk nieuwe woorden maken. 60 00:02:50,530 --> 00:02:55,538 En ik ga jullie zes manieren vertellen die je daarvoor kan gebruiken. 61 00:02:55,550 --> 00:02:57,639 De eerste manier is de makkelijkste. 62 00:02:57,639 --> 00:02:59,862 Het komt neer op stelen vanuit andere talen. 63 00:02:59,862 --> 00:03:02,686 ["Ga andere mensen beroven"] (Gelach) 64 00:03:03,936 --> 00:03:05,764 Linguïsten noemen dit lenen. 65 00:03:05,764 --> 00:03:08,824 maar we geven de woorden nooit terug, dus ik ben gewoon eerlijk 66 00:03:08,824 --> 00:03:10,784 en noem het stelen. 67 00:03:10,784 --> 00:03:14,154 Meestal nemen we woorden voor dingen die we leuk vinden, zoals lekker eten. 68 00:03:14,154 --> 00:03:17,944 We hebben 'kumquat' uit het Chinees overgenomen, en 'caramel' uit het Frans. 69 00:03:17,944 --> 00:03:20,851 We nemen ook woorden over voor coole dingen zoals 'ninja'. 70 00:03:20,851 --> 00:03:22,301 Dat komt uit het Japans, 71 00:03:22,301 --> 00:03:25,570 wat eigenlijk een cool trucje is want stelen van ninja's is moeilijk. 72 00:03:25,570 --> 00:03:27,684 (Gelach) 73 00:03:27,684 --> 00:03:30,944 Een andere manier om woorden te maken in het Engels 74 00:03:30,944 --> 00:03:33,885 is door twee andere Engelse woorden samen te persen. 75 00:03:33,885 --> 00:03:35,572 Dat wordt samenstelling genoemd. 76 00:03:35,572 --> 00:03:37,082 Engelse woorden zijn als Lego: 77 00:03:37,082 --> 00:03:40,447 als je genoeg kracht gebruikt, kun je elke twee woorden combineren. 78 00:03:40,447 --> 00:03:42,112 (Gelach) 79 00:03:42,832 --> 00:03:44,627 We doen dat zo vaak in het Engels: 80 00:03:44,627 --> 00:03:50,105 woorden als 'heartbroken', 'bookworm', 'sandcastle' zijn alle samenstellingen. 81 00:03:50,105 --> 00:03:53,606 Dus ga je gang, maak nieuwe woorden als 'duckface', maar maak geen duckface. 82 00:03:53,606 --> 00:03:55,085 (Gelach) 83 00:03:55,835 --> 00:03:59,848 Nog een manier waarop je nieuwe woorden kan maken, lijkt op samenstellen, 84 00:03:59,848 --> 00:04:04,899 maar je gebruikt zoveel kracht wanneer je de woorden samenperst 85 00:04:04,899 --> 00:04:06,534 dat sommige delen eraf vallen. 86 00:04:06,534 --> 00:04:08,215 Dit zijn dus mengwoorden, 87 00:04:08,215 --> 00:04:12,064 'brunch' is bijvoorbeeld een mengeling van 'breakfast' en 'lunch'. 88 00:04:12,064 --> 00:04:14,796 'Motel' is een mengwoord van 'motor' en 'hotel'. 89 00:04:14,796 --> 00:04:17,737 Wie van jullie wist dat 'motel' een mengwoord is? 90 00:04:17,737 --> 00:04:19,581 Ja, dat woord is zo oud in het Engels 91 00:04:19,581 --> 00:04:22,692 dat veel mensen niet weten dat er delen ontbreken. 92 00:04:22,692 --> 00:04:26,987 'Edutainment' is een mengwoord van 'education' en 'entertainment.' 93 00:04:26,987 --> 00:04:32,197 En natuurlijk is 'electrocute' een mengwoord van 'electric' en 'execute'. 94 00:04:32,197 --> 00:04:34,007 (Gelach) 95 00:04:34,007 --> 00:04:37,328 Je kan ook woorden maken door hun werking te veranderen. 96 00:04:37,328 --> 00:04:38,941 Dat heet functionele shift. 97 00:04:38,941 --> 00:04:41,242 Je neemt een woord met een bepaalde taalfunctie, 98 00:04:41,242 --> 00:04:43,522 en verandert het in een met een andere taalfunctie. 99 00:04:43,522 --> 00:04:47,541 Oké, wie van jullie wist dat 'friend' niet altijd een werkwoord is geweest? 100 00:04:48,881 --> 00:04:53,076 'Friend' was vroeger een substantief en wij maakten er een werkwoord van. 101 00:04:53,076 --> 00:04:56,345 Van bijna elk Engels woord kan een werkwoord gemaakt worden. 102 00:04:56,345 --> 00:04:58,978 Je kan ook adjectieven nemen en die in substantieven veranderen. 103 00:04:58,978 --> 00:05:02,705 'Commercial' was vroeger een adjectief en nu is het een substantief. 104 00:05:02,705 --> 00:05:05,151 En natuurlijk kun je ook dingen groen maken. 105 00:05:05,151 --> 00:05:08,489 Je kan ook nieuwe Engelse woorden maken via retrograde vorming. 106 00:05:08,489 --> 00:05:11,747 Je kan een woord nemen en het ietwat platdrukken. 107 00:05:11,747 --> 00:05:16,568 In het Engels hadden we bijvoorbeeld het woord 'editor' voor we 'edit' hadden. 108 00:05:16,568 --> 00:05:18,320 'Edit' werd gevormd vanuit 'editor'. 109 00:05:18,320 --> 00:05:21,065 Soms klinken die retrograde vormingen een beetje dom: 110 00:05:21,065 --> 00:05:25,453 bulldozers 'bulldozen', butlers 'butlen' en burglars (inbrekers) 'burglen'. 111 00:05:25,453 --> 00:05:27,078 (Gelach) 112 00:05:27,278 --> 00:05:29,050 Nog een manier om woorden te maken 113 00:05:29,050 --> 00:05:32,220 is door de eerste letters van iets te nemen en samen te duwen. 114 00:05:32,220 --> 00:05:35,251 National Aeronautics and Space Administration wordt dus NASA 115 00:05:35,251 --> 00:05:38,963 En natuurlijk kun je dat met alles doen, OMG! 116 00:05:38,963 --> 00:05:44,602 Het maakt dus niet uit hoe dom de woorden zijn. 117 00:05:44,602 --> 00:05:46,608 Ze kunnen heel goede Engelse woorden zijn. 118 00:05:46,608 --> 00:05:50,626 'Absquatulate' is een uitstekend Engels woord. 119 00:05:50,626 --> 00:05:53,489 'Mugwump' is een uitstekend Engels woord. 120 00:05:53,489 --> 00:05:58,067 De woorden hoeven dus niet normaal te klinken, ze kunnen heel dom klinken. 121 00:05:58,067 --> 00:06:00,256 Waarom zou je nieuwe woorden moeten maken? 122 00:06:00,256 --> 00:06:02,397 Je zou nieuwe woorden moeten maken omdat 123 00:06:02,397 --> 00:06:06,918 elk woord je de kans geeft om je eigen idee en bedoeling door te drukken. 124 00:06:06,918 --> 00:06:09,514 En nieuwe woorden trekken de aandacht van mensen. 125 00:06:09,514 --> 00:06:12,163 Ze zorgen ervoor dat mensen zich concentreren op wat je zegt 126 00:06:12,163 --> 00:06:15,427 en daardoor heb je meer mogelijkheden om de inhoud over te brengen. 127 00:06:15,427 --> 00:06:18,376 Veel mensen hebben vandaag op dit podium gezegd: 128 00:06:18,376 --> 00:06:19,938 "In de toekomst kun jij dit ook, 129 00:06:19,938 --> 00:06:23,471 je kan hiermee helpen, je kan ons helpen verkennen, je kan ons helpen uitvinden." 130 00:06:23,471 --> 00:06:25,100 Je kunt op dit moment een nieuw woord maken. 131 00:06:25,100 --> 00:06:27,433 Engels kent geen leeftijdslimiet. 132 00:06:27,433 --> 00:06:29,859 Ga jullie gang, begin vandaag woorden te maken, 133 00:06:29,859 --> 00:06:33,546 stuur ze me op, en ik neem ze op in mijn online woordenboek, Wordnik. 134 00:06:33,546 --> 00:06:34,835 Heel erg bedankt. 135 00:06:34,835 --> 00:06:39,642 (Applaus)