[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.37,0:00:01.93,Default,,0000,0000,0000,,Sono una lessicografa. Dialogue: 0,0:00:01.93,0:00:03.47,Default,,0000,0000,0000,,Compilo dizionari. Dialogue: 0,0:00:03.47,0:00:05.21,Default,,0000,0000,0000,,Il mio lavoro in quanto lessicografa Dialogue: 0,0:00:05.21,0:00:08.69,Default,,0000,0000,0000,,consiste nel cercare di mettere tutte\Nle parole possibili nel dizionario. Dialogue: 0,0:00:08.69,0:00:11.66,Default,,0000,0000,0000,,Il mio lavoro non consiste nel decidere \Ncos'è una parola; Dialogue: 0,0:00:11.66,0:00:14.92,Default,,0000,0000,0000,,questo è il vostro lavoro. Dialogue: 0,0:00:14.92,0:00:17.82,Default,,0000,0000,0000,,Tutti quelli che parlano inglese \Ndecidono insieme Dialogue: 0,0:00:17.82,0:00:20.15,Default,,0000,0000,0000,,cos'è una parola e cosa non lo è. Dialogue: 0,0:00:20.15,0:00:22.42,Default,,0000,0000,0000,,Ogni lingua consiste semplicemente \Nin un gruppo di persone Dialogue: 0,0:00:22.42,0:00:25.13,Default,,0000,0000,0000,,che decidono di capirsi tra di loro. Dialogue: 0,0:00:25.13,0:00:27.31,Default,,0000,0000,0000,,Talvolta quando le persone cercano \Ndi decidere Dialogue: 0,0:00:27.31,0:00:29.49,Default,,0000,0000,0000,,se una parola è buona oppure no Dialogue: 0,0:00:29.49,0:00:31.68,Default,,0000,0000,0000,,non hanno un buon motivo. Dialogue: 0,0:00:31.68,0:00:34.49,Default,,0000,0000,0000,,Così dicono qualcosa del tipo: \NÈ la grammatica! Dialogue: 0,0:00:34.49,0:00:36.42,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:00:36.86,0:00:40.42,Default,,0000,0000,0000,,La grammatica non mi interessa un granché, \Nnon ditelo a nessuno. Dialogue: 0,0:00:40.42,0:00:43.56,Default,,0000,0000,0000,,In realtà ci sono due tipi di grammatica. Dialogue: 0,0:00:43.56,0:00:46.43,Default,,0000,0000,0000,,C'è un tipo di grammatica \Nche risiede nel vostro cervello Dialogue: 0,0:00:46.43,0:00:48.28,Default,,0000,0000,0000,,e se siete madrelingua Dialogue: 0,0:00:48.28,0:00:50.20,Default,,0000,0000,0000,,o avete un buon livello di conoscenza, Dialogue: 0,0:00:50.20,0:00:53.53,Default,,0000,0000,0000,,seguirete le regole inconsce \Nquando parlate quella lingua. Dialogue: 0,0:00:53.53,0:00:56.55,Default,,0000,0000,0000,,Questo è quello che imparate \Nquando siete bambini. Dialogue: 0,0:00:56.55,0:00:58.19,Default,,0000,0000,0000,,Ecco un esempio: Dialogue: 0,0:00:58.19,0:00:59.71,Default,,0000,0000,0000,,Questo è un Coso, giusto? Dialogue: 0,0:00:59.71,0:01:01.78,Default,,0000,0000,0000,,È un Coso. Dialogue: 0,0:01:01.78,0:01:03.47,Default,,0000,0000,0000,,Adesso ce n'è un altro. Dialogue: 0,0:01:03.47,0:01:04.63,Default,,0000,0000,0000,,Ce ne sono due. Dialogue: 0,0:01:04.63,0:01:05.92,Default,,0000,0000,0000,,Ci sono due... Dialogue: 0,0:01:05.92,0:01:07.11,Default,,0000,0000,0000,,Pubblico: Cosi. Dialogue: 0,0:01:07.11,0:01:10.82,Default,,0000,0000,0000,,Erin McKean: Giusto! \NSapete come si forma il plurale di Coso. Dialogue: 0,0:01:10.82,0:01:12.63,Default,,0000,0000,0000,,La regola risiede nel vostro cervello. Dialogue: 0,0:01:12.63,0:01:15.72,Default,,0000,0000,0000,,Non ve l'hanno mai insegnata, \Nsemplicemente la capite. Dialogue: 0,0:01:15.72,0:01:19.54,Default,,0000,0000,0000,,È un esperimento inventato da una \Nprofessoressa dell'Università di Boston Dialogue: 0,0:01:19.54,0:01:22.02,Default,,0000,0000,0000,,di nome Jean Berko Gleason nel 1958. Dialogue: 0,0:01:22.02,0:01:25.05,Default,,0000,0000,0000,,Quindi è da un po' che ne stiamo parlando. Dialogue: 0,0:01:25.05,0:01:28.56,Default,,0000,0000,0000,,Questo tipo di regole naturali \Nche esistono nel vostro cervello Dialogue: 0,0:01:28.56,0:01:32.78,Default,,0000,0000,0000,,non sono come il codice della strada, \Nsono più una legge di natura. Dialogue: 0,0:01:32.78,0:01:36.14,Default,,0000,0000,0000,,Qualcuno deve forse ricordarvi \Ndi obbedire alle leggi della natura? Dialogue: 0,0:01:36.14,0:01:39.24,Default,,0000,0000,0000,,Quando siete usciti di casa stamane, \Nvostra madre non vi ha detto Dialogue: 0,0:01:39.24,0:01:41.97,Default,,0000,0000,0000,,tesoro farà freddo, prendi una felpa Dialogue: 0,0:01:41.97,0:01:44.44,Default,,0000,0000,0000,,e non scordarti di obbedire \Nalla legge di gravità. Dialogue: 0,0:01:44.44,0:01:46.32,Default,,0000,0000,0000,,Nessuno dice questo. Dialogue: 0,0:01:46.32,0:01:53.18,Default,,0000,0000,0000,,Ci sono altre regole che riguardano più \Nl'educazione che la natura. Dialogue: 0,0:01:53.18,0:01:56.05,Default,,0000,0000,0000,,Così potete pensare alla parola \Ncome ad un cappello. Dialogue: 0,0:01:56.05,0:01:58.54,Default,,0000,0000,0000,,Una volta che avete capito \Ncome funziona il cappello, Dialogue: 0,0:01:58.54,0:02:01.21,Default,,0000,0000,0000,,nessuno deve dirvi, \N"Non indossare il cappello sui piedi". Dialogue: 0,0:02:01.21,0:02:04.51,Default,,0000,0000,0000,,Quello che dovranno dirvi è, \N"Puoi indossare il cappello al chiuso?" Dialogue: 0,0:02:04.51,0:02:06.26,Default,,0000,0000,0000,,Chi deve indossare il cappello? Dialogue: 0,0:02:06.26,0:02:09.40,Default,,0000,0000,0000,,Che tipo di cappello devi indossare?". Dialogue: 0,0:02:09.40,0:02:11.82,Default,,0000,0000,0000,,Questa grammatica è più del secondo tipo Dialogue: 0,0:02:11.82,0:02:16.12,Default,,0000,0000,0000,,che i linguisti solitamente chiamano \Nuso, contrapposto a grammatica. Dialogue: 0,0:02:16.12,0:02:20.26,Default,,0000,0000,0000,,Talvolta le persone usano questo tipo \Ndi regole grammaticali Dialogue: 0,0:02:20.26,0:02:23.04,Default,,0000,0000,0000,,per scoraggiare le persone \Ndall'inventare parole. Dialogue: 0,0:02:23.04,0:02:25.73,Default,,0000,0000,0000,,Penso che sia stupido. Dialogue: 0,0:02:25.73,0:02:28.99,Default,,0000,0000,0000,,Le persone di solito \Nvi dicono cose tipo: Dialogue: 0,0:02:28.99,0:02:34.23,Default,,0000,0000,0000,,"Siate creativi, fate musica, fate arte, \Ninventate cose, scienza e tecnologia". Dialogue: 0,0:02:34.23,0:02:36.27,Default,,0000,0000,0000,,Ma se si tratta di parole, reagiscono Dialogue: 0,0:02:36.27,0:02:40.99,Default,,0000,0000,0000,,"Non farlo! No. Fermati impertinente. \NDacci un taglio". Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:42.42,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:02:42.42,0:02:44.14,Default,,0000,0000,0000,,Ma questo per me non ha senso. Dialogue: 0,0:02:44.14,0:02:46.58,Default,,0000,0000,0000,,Le parole sono fantastiche. \NDovremmo averne di più. Dialogue: 0,0:02:46.58,0:02:50.53,Default,,0000,0000,0000,,Voglio che voi creiate \Npiù parole possibile. Dialogue: 0,0:02:50.53,0:02:55.54,Default,,0000,0000,0000,,Sto per spiegarvi i sei modi che potete \Nusare per creare nuove parole in inglese Dialogue: 0,0:02:55.55,0:02:57.64,Default,,0000,0000,0000,,Il primo è il più semplice. Dialogue: 0,0:02:57.64,0:02:59.86,Default,,0000,0000,0000,,Di fatto rubandole da altre lingue. Dialogue: 0,0:02:59.86,0:03:02.69,Default,,0000,0000,0000,,[Rubate agli altri popoli] \N(Risate) Dialogue: 0,0:03:02.69,0:03:05.76,Default,,0000,0000,0000,,I linguisti lo chiamano prestito Dialogue: 0,0:03:05.76,0:03:08.90,Default,,0000,0000,0000,,ma visto che non daremo mai indietro \Nle parole, devo essere onesta Dialogue: 0,0:03:08.90,0:03:10.78,Default,,0000,0000,0000,,e chiamarlo furto. Dialogue: 0,0:03:10.78,0:03:14.41,Default,,0000,0000,0000,,Solitamente prendiamo le parole di cose \Nche ci piacciono, tipo il buon cibo. Dialogue: 0,0:03:14.41,0:03:17.94,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo preso "kumquat" dal cinese, \N"caramel" dal francese. Dialogue: 0,0:03:17.94,0:03:20.95,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo preso anche parole \Nper cose forti tipo "ninja", giusto? Dialogue: 0,0:03:20.95,0:03:22.48,Default,,0000,0000,0000,,L'abbiamo presa dal giapponese, Dialogue: 0,0:03:22.48,0:03:25.57,Default,,0000,0000,0000,,che è un trucchetto forte perché \Nnon è facile rubare ad un ninja. Dialogue: 0,0:03:25.57,0:03:27.68,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:03:27.68,0:03:30.94,Default,,0000,0000,0000,,Un altro modo per creare \Nparole in inglese Dialogue: 0,0:03:30.94,0:03:33.88,Default,,0000,0000,0000,,è unire due parole inglesi insieme. Dialogue: 0,0:03:33.88,0:03:35.57,Default,,0000,0000,0000,,Si chiama combinazione. Dialogue: 0,0:03:35.57,0:03:37.40,Default,,0000,0000,0000,,Le parole in inglese sono come i lego: Dialogue: 0,0:03:37.40,0:03:40.45,Default,,0000,0000,0000,,se usate abbastanza forza \Nne potete unire due qualsiasi. Dialogue: 0,0:03:40.45,0:03:42.08,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:03:42.08,0:03:44.63,Default,,0000,0000,0000,,In inglese lo facciamo continuamente: Dialogue: 0,0:03:44.63,0:03:50.10,Default,,0000,0000,0000,,Parole come "heartbroken", "bookworm", \N"sandcastle" sono tutte composte. Dialogue: 0,0:03:50.10,0:03:53.61,Default,,0000,0000,0000,,Proseguite e create parole tipo \N"duckface", non fate il muso di papera. Dialogue: 0,0:03:53.61,0:03:55.08,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:03:55.84,0:03:59.85,Default,,0000,0000,0000,,Un altro modo per inventare parole \Nin inglese è una specie di composizione, Dialogue: 0,0:03:59.85,0:04:04.90,Default,,0000,0000,0000,,ma in questo caso, usate talmente \Ntanta forza quando le appiccicate Dialogue: 0,0:04:04.90,0:04:06.53,Default,,0000,0000,0000,,che alcune parti cadono. Dialogue: 0,0:04:06.53,0:04:08.22,Default,,0000,0000,0000,,Questi sono incroci di parole Dialogue: 0,0:04:08.22,0:04:12.06,Default,,0000,0000,0000,,come "brunch" che è un incrocio \Ndi "breakfast" e "lunch". Dialogue: 0,0:04:12.06,0:04:14.80,Default,,0000,0000,0000,,"Motel" è un incrocio \Ndi "motor" e "hotel". Dialogue: 0,0:04:14.80,0:04:17.99,Default,,0000,0000,0000,,C'è qualcuno qui che sapeva che "motel" \Nfosse un incrocio di parole? Dialogue: 0,0:04:17.99,0:04:19.84,Default,,0000,0000,0000,,Questa parola è così vecchia Dialogue: 0,0:04:19.84,0:04:22.69,Default,,0000,0000,0000,,che molte persone non sanno \Nquali siano le parti mancanti. Dialogue: 0,0:04:22.69,0:04:26.99,Default,,0000,0000,0000,,"Edutainment" è un incrocio \Ndi "education" e "entertainment". Dialogue: 0,0:04:26.99,0:04:32.20,Default,,0000,0000,0000,,Ovviamente "electrocute" è un incrocio \Ndi "electric" e "execute". Dialogue: 0,0:04:32.20,0:04:34.01,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:04:34.01,0:04:37.33,Default,,0000,0000,0000,,Potete anche creare parole cambiando \Nil modo di funzionare. Dialogue: 0,0:04:37.33,0:04:38.97,Default,,0000,0000,0000,,Si chiama spostamento funzionale. Dialogue: 0,0:04:38.97,0:04:41.38,Default,,0000,0000,0000,,Prendete una parola \Nche sia una parte del discorso Dialogue: 0,0:04:41.38,0:04:43.69,Default,,0000,0000,0000,,e trasformatela in un'altra \Nparte del discorso. Dialogue: 0,0:04:43.69,0:04:47.53,Default,,0000,0000,0000,,Chi di voi sa che "friend" \Nnon è sempre stato un verbo? Dialogue: 0,0:04:47.53,0:04:53.08,Default,,0000,0000,0000,,"Friend" è sempre stato un nome \Nche poi abbiamo trasformato in verbo. Dialogue: 0,0:04:53.08,0:04:56.34,Default,,0000,0000,0000,,Praticamente ogni parola in inglese \Npuò essere trasformata in verbo. Dialogue: 0,0:04:56.34,0:04:59.30,Default,,0000,0000,0000,,Potete anche prendere aggettivi \Ne trasformarli in sostantivi. Dialogue: 0,0:04:59.30,0:05:02.70,Default,,0000,0000,0000,,"Commercial" è sempre stato \Nun aggettivo e ora è un nome. Dialogue: 0,0:05:02.70,0:05:05.15,Default,,0000,0000,0000,,Ovviamente potere rendere \N"green" le cose. Dialogue: 0,0:05:05.15,0:05:08.49,Default,,0000,0000,0000,,Un altro modo per creare le parole \Nin inglese è la retroformazione. Dialogue: 0,0:05:08.49,0:05:11.75,Default,,0000,0000,0000,,Potete prendere una parola \Ne farne cadere un pezzetto. Dialogue: 0,0:05:11.75,0:05:16.57,Default,,0000,0000,0000,,Così ad esempio, in inglese avevamo \Nla parola "editor" prima di "edit". Dialogue: 0,0:05:16.57,0:05:18.32,Default,,0000,0000,0000,,"Edit" è stato creato da "editor". Dialogue: 0,0:05:18.32,0:05:21.06,Default,,0000,0000,0000,,Talvolta queste retroformazioni \Npossono suonare ridicole: Dialogue: 0,0:05:21.06,0:05:25.45,Default,,0000,0000,0000,,Bulldozers - bulldoze, butlers - butle \Ne burglers - burgle. Dialogue: 0,0:05:25.45,0:05:27.08,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:05:27.08,0:05:29.25,Default,,0000,0000,0000,,Un altro modo per creare \Nle parole in inglese Dialogue: 0,0:05:29.25,0:05:32.22,Default,,0000,0000,0000,,è prendere le iniziali \Ndi qualcosa e unirle. Dialogue: 0,0:05:32.22,0:05:35.52,Default,,0000,0000,0000,,Così la National Aeronautics and Space \NAdministration diventa la NASA. Dialogue: 0,0:05:35.52,0:05:38.96,Default,,0000,0000,0000,,Ovviamente potete farlo con tutte, \NOMG! Dialogue: 0,0:05:38.96,0:05:44.60,Default,,0000,0000,0000,,Non importa quanto le parole \Npossano essere ridicole. Dialogue: 0,0:05:44.60,0:05:47.01,Default,,0000,0000,0000,,Possono comunque essere \Ndavvero in buon inglese. Dialogue: 0,0:05:47.01,0:05:50.63,Default,,0000,0000,0000,,""Absquatulate" è una parola \Nperfetta in inglese. Dialogue: 0,0:05:50.63,0:05:53.49,Default,,0000,0000,0000,,"Mugwump" è una parola \Nperfetta in inglese. Dialogue: 0,0:05:53.49,0:05:58.07,Default,,0000,0000,0000,,Le parole non devono suonare bene, \Npossono anche sembrare davvero ridicole. Dialogue: 0,0:05:58.07,0:06:00.26,Default,,0000,0000,0000,,Perché dovreste inventare parole nuove? Dialogue: 0,0:06:00.26,0:06:02.61,Default,,0000,0000,0000,,Dovreste inventare parole nuove \Nperché ogni parola Dialogue: 0,0:06:02.61,0:06:06.92,Default,,0000,0000,0000,,è l'opportunità di esprimere \Nla vostra idea e il suo significato. Dialogue: 0,0:06:06.92,0:06:09.51,Default,,0000,0000,0000,,Le parole nuove attirano l'attenzione. Dialogue: 0,0:06:09.51,0:06:12.46,Default,,0000,0000,0000,,Spingono le persone a concentrarsi \Nsu quello che state dicendo Dialogue: 0,0:06:12.46,0:06:15.57,Default,,0000,0000,0000,,questo vi offre l'opportunità \Ndi trasmettere il vostro messaggio. Dialogue: 0,0:06:15.57,0:06:18.38,Default,,0000,0000,0000,,Oggi su questo palco molti hanno detto, Dialogue: 0,0:06:18.38,0:06:19.86,Default,,0000,0000,0000,,"In futuro potrete fare questo, Dialogue: 0,0:06:19.86,0:06:21.48,Default,,0000,0000,0000,,potrete aiutarci con questo, \Npotrete aiutarci ad esplorare, Dialogue: 0,0:06:21.48,0:06:22.85,Default,,0000,0000,0000,,potrete aiutarci ad inventare". Dialogue: 0,0:06:22.85,0:06:25.10,Default,,0000,0000,0000,,Potete inventare una parola \Nnuova proprio ora. Dialogue: 0,0:06:25.10,0:06:27.43,Default,,0000,0000,0000,,L'inglese non ha limiti di tempo. Dialogue: 0,0:06:27.43,0:06:29.86,Default,,0000,0000,0000,,Forza, iniziate a creare parole oggi Dialogue: 0,0:06:29.86,0:06:33.55,Default,,0000,0000,0000,,inviatemele, e le inserirò nel mio \Ndizionario online, Wornik. Dialogue: 0,0:06:33.55,0:06:34.84,Default,,0000,0000,0000,,Grazie mille. Dialogue: 0,0:06:34.84,0:06:39.64,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi)