1 00:00:00,370 --> 00:00:01,928 Ja sam leksikografkinja. 2 00:00:01,928 --> 00:00:03,652 Ja stvaram rječnike. 3 00:00:03,652 --> 00:00:05,171 I moj posao kao leksikografkinje 4 00:00:05,171 --> 00:00:08,051 jest da pokušam staviti sve moguće riječi u rječnik. 5 00:00:08,741 --> 00:00:14,924 Moj posao nije odlučiti što je riječ; to je vaš posao. 6 00:00:14,924 --> 00:00:17,721 Svatko tko govori engleski odlučuje 7 00:00:17,721 --> 00:00:20,153 što je riječ a što nije riječ. 8 00:00:20,153 --> 00:00:25,305 Svaki jezik je tek grupa ljudi koja se dogovara o međusobnom razumijevanju. 9 00:00:25,305 --> 00:00:29,909 Ponekad, kad ljudi pokušavaju odlučiti je li riječ dobra ili loša, 10 00:00:29,909 --> 00:00:31,677 nemaju stvarno dobar razlog. 11 00:00:31,677 --> 00:00:34,488 Pa kažu nešto poput: "Zbog gramatike!" 12 00:00:34,488 --> 00:00:36,862 (Smijeh) 13 00:00:36,862 --> 00:00:40,425 Ja se ne brinem previše za gramatiku -- nemojte nikome ovo reći. 14 00:00:40,425 --> 00:00:43,564 Ali, riječ 'gramatika', u stvari, postoje dvije vrste gramatike. 15 00:00:43,564 --> 00:00:46,434 Postoji gramatika koja živi u vašoj glavi 16 00:00:46,434 --> 00:00:48,543 i ako ste izvorni govornik 17 00:00:48,543 --> 00:00:50,132 ili dobar govornik jezika 18 00:00:50,132 --> 00:00:53,531 to su nesvjesna pravila koja slijedite kada govorite taj jezik. 19 00:00:53,531 --> 00:00:56,552 A to je ono što naučite kada učite jezik kao dijete. 20 00:00:56,552 --> 00:00:58,189 Evo primjera: 21 00:00:58,189 --> 00:00:59,714 Ovo je vag, točno? 22 00:00:59,714 --> 00:01:01,255 To je vag. 23 00:01:01,775 --> 00:01:03,471 Evo još jednog. 24 00:01:03,471 --> 00:01:04,634 Imamo dva komada. 25 00:01:04,634 --> 00:01:05,923 Imamo dva... 26 00:01:05,923 --> 00:01:07,107 Publika: "Vaga." 27 00:01:07,107 --> 00:01:10,740 Erin McKean: Točno! Znali ste kako napraviti plural od vag. 28 00:01:10,740 --> 00:01:12,260 To pravilo živi u vašoj glavi. 29 00:01:12,260 --> 00:01:15,630 Nitko vas nije morao naučiti tom pravilu, vi ga jednostavno razumijete. 30 00:01:15,630 --> 00:01:19,489 Ovo je jedan eksperiment koji je osmislila profesorica na [Bostonskom Sveučilištu] 31 00:01:19,489 --> 00:01:22,024 pod imenom Jean Berko Gleason, 1958. 32 00:01:22,024 --> 00:01:25,049 Pričamo o ovome već dugo. 33 00:01:25,049 --> 00:01:28,563 Ova vrsta prirodnih pravila koja postoje u vašoj glavi 34 00:01:28,563 --> 00:01:32,495 nisu poput prometnih zakona, već su više kao prirodni zakoni. 35 00:01:32,785 --> 00:01:36,140 A nitko vas ne treba podsjećati da poštujete prirodni zakon, zar ne? 36 00:01:36,140 --> 00:01:39,093 Kada napuštate dom ujutro, mama vam ne kaže 37 00:01:39,093 --> 00:01:41,972 "Dušo, mislim da će biti hladno, uzmi jaknu, 38 00:01:41,972 --> 00:01:44,439 ne zaboravi poštivati zakon gravitacije." 39 00:01:44,439 --> 00:01:45,845 Nitko to ne kaže. 40 00:01:46,325 --> 00:01:53,182 Postoje druga pravila koja se više odnose na manire, nego su povezana s prirodom. 41 00:01:53,182 --> 00:01:56,046 Možete misliti na riječ poput šešira. 42 00:01:56,046 --> 00:01:58,296 Jednom kada naučite kako funkcionira šešir, 43 00:01:58,296 --> 00:02:01,163 nitko vam ne treba reći: "Ne nosi šešir na nogama." 44 00:02:01,163 --> 00:02:04,507 Ono što vam trebaju reći je: "Možete li šešire nositi unutra? 45 00:02:04,507 --> 00:02:06,264 Tko nosi šešir? 46 00:02:06,264 --> 00:02:08,656 Koje vrste šešira se nose?" 47 00:02:09,396 --> 00:02:11,818 To je više druga vrsta gramatike, 48 00:02:11,818 --> 00:02:15,661 koju lingvisti često nazivaju upotreba, kao suprotnost gramatici. 49 00:02:16,121 --> 00:02:20,255 Ponekad ljudi koriste ove gramatike zasnovane na pravilima 50 00:02:20,255 --> 00:02:23,043 kako bi obeshrabrili ljude da izmišljaju riječi. 51 00:02:23,043 --> 00:02:25,147 A ja mislim kako je to glupo. 52 00:02:25,727 --> 00:02:28,993 Na primjer, ljudi vam stalno govore: 53 00:02:28,993 --> 00:02:34,233 "Budi kreativan, komponiraj novu glazbu, bavi se umjetnošću, znanošću i tehnologijom." 54 00:02:34,233 --> 00:02:36,271 Ali kada je riječ o riječima, kažu: 55 00:02:36,271 --> 00:02:40,764 "Nemoj! Ne. Kreativnost ovdje prestaje. Prestani s tim." 56 00:02:40,764 --> 00:02:42,421 (Smijeh) 57 00:02:42,421 --> 00:02:44,142 Ako pitate mene, to nema smisla. 58 00:02:44,142 --> 00:02:46,474 Riječi su sjajne. Trebali bismo ih imati više. 59 00:02:46,474 --> 00:02:50,530 Želim da smislite što je moguće više novih riječi. 60 00:02:50,530 --> 00:02:55,058 I reći ću vam šest načina za stvaranje novih riječi u engleskom. 61 00:02:55,550 --> 00:02:57,639 Prvi je najjednostavniji. 62 00:02:57,639 --> 00:02:59,862 Jednostavno ih ukradite iz drugih jezika. 63 00:02:59,862 --> 00:03:03,916 [Kradite od drugih ljudi] (Smijeh) 64 00:03:03,936 --> 00:03:05,764 Lingvisti to nazivaju posuđivanjem, 65 00:03:05,764 --> 00:03:08,824 ali mi nikada ne vraćamo riječi, tako da ću biti iskrena 66 00:03:08,824 --> 00:03:10,254 i nazvati to krađom. 67 00:03:10,604 --> 00:03:14,154 Obično uzimamo riječi za stvari koje volimo, kao na primjer, ukusnu hranu. 68 00:03:14,154 --> 00:03:17,794 Uzeli smo 'kumkvat' iz kineskog, uzeli smo 'karamel' iz francuskog. 69 00:03:17,794 --> 00:03:20,951 Jednako tako uzimamo riječi za fora stvari, poput 'nindža', zar ne? 70 00:03:20,951 --> 00:03:22,301 To smo uzeli iz japanskog, 71 00:03:22,301 --> 00:03:25,570 što je dobra fora jer je od nindža teško bilo što ukrasti. 72 00:03:25,570 --> 00:03:27,954 (Smijeh) 73 00:03:27,954 --> 00:03:30,944 Drugi način za stvaranje novih riječi u engleskom 74 00:03:30,944 --> 00:03:33,885 jest spajanje dvije engleske riječi u jednu. 75 00:03:33,885 --> 00:03:35,322 To se zove slaganje. 76 00:03:35,322 --> 00:03:37,082 Riječi u engleskom su kao lego kocke: 77 00:03:37,082 --> 00:03:40,167 Ako primijenite dovoljno sile, možete spojiti bilo koje dvije. 78 00:03:40,167 --> 00:03:42,112 (Smijeh) 79 00:03:42,832 --> 00:03:45,256 To stalno radimo u engleskom: 80 00:03:45,256 --> 00:03:47,680 Riječi poput 'slomljenog srca', 'knjiškog moljca', 81 00:03:47,680 --> 00:03:50,105 'dvorca od pijeska' su sve složenice. 82 00:03:50,105 --> 00:03:53,606 Zato slobodno pravite riječi kao što je 'duckface', samo ga ne pravite. 83 00:03:53,606 --> 00:03:55,085 (Smijeh) 84 00:03:55,835 --> 00:03:59,848 Sljedeći način za stvaranje riječi u engleskom, je sličan slaganju, 85 00:03:59,848 --> 00:04:04,899 ali ovdje primjenjujete toliku silu prilikom spajanja dvije riječi, 86 00:04:04,899 --> 00:04:06,534 da neki dijelovi otpadnu. 87 00:04:06,534 --> 00:04:08,215 To su pomiješane riječi, 88 00:04:08,215 --> 00:04:11,754 poput 'brunch' koja je mješavina od 'breakfast' i 'lunch'. 89 00:04:12,064 --> 00:04:14,796 'Motel' koji je mješavina 'motor' i 'hotel'. 90 00:04:14,796 --> 00:04:17,627 Koliko vas je ovdje znalo da je 'motel' mješavina? 91 00:04:17,627 --> 00:04:19,581 Da, ta je riječ toliko stara u engleskom 92 00:04:19,581 --> 00:04:22,692 da mnogi ne znaju kako ima dijelova koji su izostavljeni. 93 00:04:22,692 --> 00:04:26,987 'Edutainment' je mješavina od 'education' i 'entertainment'. 94 00:04:26,987 --> 00:04:32,197 I naravno, 'electrocute' je mješavina od 'electric' i 'execute'. 95 00:04:32,197 --> 00:04:34,007 (Smijeh) 96 00:04:34,007 --> 00:04:37,328 Također možete stvarati nove riječi mijenjajući način na koji funkcioniraju. 97 00:04:37,328 --> 00:04:38,941 To se zove funkcijska izmjena. 98 00:04:38,941 --> 00:04:41,422 Uzmete riječ koja funkcionira kao jedna vrsta riječi 99 00:04:41,422 --> 00:04:43,522 i promijenite je u drugu vrstu riječi. 100 00:04:43,522 --> 00:04:47,541 Dobro, koliko vas je znalo da 'friend' (sprijateljiti se) nije uvijek bio glagol? 101 00:04:48,881 --> 00:04:52,556 'Friend' je bila imenica i onda smo je 'poglagoljili'. 102 00:04:53,076 --> 00:04:56,345 Skoro svaka riječ u engleskom može biti 'poglagoljena'. 103 00:04:56,345 --> 00:04:58,978 Jednako tako možete i pridjeve pretvoriti u imenice. 104 00:04:58,978 --> 00:05:02,705 'Commercial' je bio pridjev, a sada je imenica. 105 00:05:02,705 --> 00:05:05,151 I naravno, možete 'zelenjeti' stvari. 106 00:05:05,151 --> 00:05:08,489 Sljedeći način za stvaranje novih riječi u engleskom je tvorba unazad. 107 00:05:08,489 --> 00:05:11,747 Možete uzeti riječ i malo skratiti. 108 00:05:11,747 --> 00:05:16,128 Na primjer, u engleskom smo imali riječ 'editor' prije riječi 'edit'. 109 00:05:16,568 --> 00:05:18,320 'Edit' je stvoreno od 'editor'. 110 00:05:18,320 --> 00:05:21,065 Ponekad ova tvorba unazad zvuči luckasto: 111 00:05:21,065 --> 00:05:25,453 buldožeri buldožiraju, batleri batliraju, a provalnici provaljuju. 112 00:05:25,453 --> 00:05:27,078 (Smijeh) 113 00:05:27,278 --> 00:05:29,050 Sljedeći način za stvaranje riječi na engleskom 114 00:05:29,050 --> 00:05:32,220 je uzeti početna slova nečega i spojiti ih. 115 00:05:32,220 --> 00:05:35,251 Tako 'National Aeronautics and Space Administration' postaje NASA. 116 00:05:35,251 --> 00:05:38,963 Ovo možete napraviti s bilo čime, OMG! (op. prev. akronim od Oh My God). 117 00:05:38,963 --> 00:05:44,602 Dakle, nema veze koliko su blesave te riječi. 118 00:05:44,602 --> 00:05:46,608 One mogu biti dobre engleske riječi. 119 00:05:46,608 --> 00:05:50,626 'Absquatulate' je savršeno dobra engleska riječ. 120 00:05:50,626 --> 00:05:53,489 "Mugwump" je savršeno dobra engleska riječ. 121 00:05:53,489 --> 00:05:57,227 Dakle riječi ne moraju zvučati normalno, mogu zvučati i blesavo. 122 00:05:58,067 --> 00:06:00,256 Zašto bi trebali stvarati riječi? 123 00:06:00,256 --> 00:06:02,397 Morali biste stvarati riječi jer je svaka riječ 124 00:06:02,397 --> 00:06:06,358 prilika da objasnite svoju ideju i prenesete njezin smisao. 125 00:06:06,918 --> 00:06:09,514 A nove riječi privlače pažnju ljudi. 126 00:06:09,514 --> 00:06:12,163 Potiču ljude da se fokusiraju na ono što govorite 127 00:06:12,163 --> 00:06:15,427 i daju vam bolju priliku da objasnite smisao. 128 00:06:15,427 --> 00:06:18,376 Mnogo ljudi na ovoj bini danas je reklo: 129 00:06:18,376 --> 00:06:19,938 "U budućnosti možete napraviti to, 130 00:06:19,938 --> 00:06:23,291 možete nam pomoći s time, pomoći nam u istraživanju i pronalaženju." 131 00:06:23,291 --> 00:06:25,100 Možete osmisliti novu riječ sada. 132 00:06:25,100 --> 00:06:27,433 Engleski nema starosno ograničenje. 133 00:06:27,433 --> 00:06:29,859 Samo naprijed, počnite stvarati riječi danas, 134 00:06:29,859 --> 00:06:33,546 pošaljite mi ih, i ja ću ih staviti u svoj rječnik na Internetu, Wordnik. 135 00:06:33,546 --> 00:06:34,835 Hvala vam puno. 136 00:06:34,835 --> 00:06:39,642 (Pljesak)