1 00:00:00,923 --> 00:00:04,393 Kao mali sam voleo da igram žmurke, 2 00:00:04,393 --> 00:00:05,883 mnogo. 3 00:00:05,883 --> 00:00:10,673 Jednom sam mislio da je krošnja drveta sjajno mesto za skrivanje, 4 00:00:10,673 --> 00:00:13,122 ali sam pao i polomio ruku. 5 00:00:13,122 --> 00:00:17,125 Počeo sam prvi razred sa gipsom preko celih grudi. 6 00:00:17,125 --> 00:00:21,818 Skinuo sam ga posle šest nedelja, ali i dalje nisam mogao da pomeram lakat, 7 00:00:21,818 --> 00:00:25,373 i morao sam da idem na fizikalnu terapiju, da ispravljam i savijam lakat, 8 00:00:25,373 --> 00:00:27,826 100 puta dnevno, 7 dana u nedelji. 9 00:00:28,256 --> 00:00:29,841 Jedva sam uspeo. 10 00:00:29,841 --> 00:00:35,453 Bilo mi je bolno i dosadno i zbog toga mi je trebalo još 6 nedelja da ozdravim. 11 00:00:36,514 --> 00:00:39,788 Mnogo godina kasnije, moja majka je dobila adhezivni kapsulitis, 12 00:00:39,788 --> 00:00:43,104 zbog čega je imala bolove i ukrućeno rame. 13 00:00:43,514 --> 00:00:47,055 Osoba za koju sam mislio da ima super moći, 14 00:00:47,105 --> 00:00:51,103 odjednom nije mogla sama da se obuče, ni da spremi hranu. 15 00:00:51,103 --> 00:00:54,283 Svake nedelje je išla na fizikalnu terapiju ali, kao i ja, 16 00:00:54,283 --> 00:00:56,187 kod kuće skoro da i nije vežbala, 17 00:00:56,187 --> 00:00:59,228 i trebalo joj je preko 5 meseci da ozdravi. 18 00:00:59,848 --> 00:01:02,503 Bila nam je potrebna fizikalna terapija, 19 00:01:02,503 --> 00:01:05,036 proces izvođenja vežbi ponavljanja, 20 00:01:05,036 --> 00:01:09,396 da bi povratili pokretljivost izgubljenu usled nesreće ili povrede. 21 00:01:09,396 --> 00:01:12,174 U početku terapeut radi sa pacijentom, 22 00:01:12,174 --> 00:01:15,081 ali kasnije, pacijent mora sam da izvodi vežbe kod kuće. 23 00:01:15,081 --> 00:01:21,045 Ali pacijentima je terapija dosadna, nervira ih, i dugo traje. 24 00:01:22,114 --> 00:01:26,343 Nažalost, oko 70% pacijenata ne ispoštuje terapiju. 25 00:01:26,343 --> 00:01:30,504 To znači da većina pacijenata ne radi vežbe, 26 00:01:30,504 --> 00:01:33,467 i stoga, mnogo više vremena mora da prođe do poboljšanja. 27 00:01:33,957 --> 00:01:38,531 Svi terapeuti se slažu da vežbe smanjuju vreme oporavka. 28 00:01:38,531 --> 00:01:41,387 Ali pacijentima nedostaje motivacije. 29 00:01:42,383 --> 00:01:46,668 Zajedno sa troje prijatelja - svi smo kompjuterski štreberi - 30 00:01:46,668 --> 00:01:48,437 zapitali smo se, 31 00:01:48,437 --> 00:01:53,165 zar ne bi bilo sjajno kada bi pacijenti mogli da se igraju do oporavka? 32 00:01:53,165 --> 00:01:55,851 Počeli smo sa izgradnjom MIRA, softverom za PC, 33 00:01:55,851 --> 00:01:59,589 koji koristi Kinect, kameru koja snima pokret, 34 00:01:59,589 --> 00:02:03,072 da bi pretvorili standardne vežbe u video igrice. 35 00:02:03,732 --> 00:02:08,034 Moj terapeut je zakazao termin za terapiju. 36 00:02:08,034 --> 00:02:10,076 Da vidimo kako to izgleda. 37 00:02:13,867 --> 00:02:16,456 Prva igra zahteva da upravljate pčelom gore i dole, 38 00:02:16,456 --> 00:02:21,217 da biste sakupili polen za košnicu, dok izbegavamo druge bube. 39 00:02:21,217 --> 00:02:24,968 Ja kontrolišem pčelu, savijajući i ispravljajući lakat, 40 00:02:24,968 --> 00:02:28,854 kao kada sam imao 7 godina, posle skidanja gipsa. 41 00:02:30,396 --> 00:02:32,929 Pre pravljenja igre, pričali smo sa terapeutima, 42 00:02:32,929 --> 00:02:35,856 da bismo saznali koje pokrete pacijenti prave. 43 00:02:35,856 --> 00:02:41,217 Onda smo napravili igru, da bismo dali pacijentima proste i motivišuće zadatke. 44 00:02:41,217 --> 00:02:43,132 Softver je krajnje podesiv, 45 00:02:43,132 --> 00:02:46,783 a i terapeuti mogu da kreiraju sopstvene vežbe. 46 00:02:47,513 --> 00:02:51,691 Koristeći softver, moj terapeut se snimao izvodeći vežbe bočnog dizanja ruku, 47 00:02:51,691 --> 00:02:54,954 koji je jedan od pokreta koje je moja majka morala da radi. 48 00:02:55,571 --> 00:02:58,819 Mogu da pratim mog terapetuta na levoj strani ekrana, 49 00:02:58,819 --> 00:03:02,321 dok na desnoj vidim sebe kako izvodim pokrete. 50 00:03:02,321 --> 00:03:06,864 Osećam se angažovanijim i samouverenijim, dok radim sa terapeutom, 51 00:03:06,864 --> 00:03:10,447 vežbe koje on misli da su najbolje za mene. 52 00:03:10,870 --> 00:03:13,795 To faktički širi upotrebu programa za terapeute, 53 00:03:13,795 --> 00:03:16,533 da smišljaju vežbe za koje oni misle da su najbolje. 54 00:03:18,233 --> 00:03:21,574 Ovo je igra aukcijske kuće za prevenciju padova. 55 00:03:21,574 --> 00:03:24,569 Dizajnirana je da ojača mišiće, i poboljša ravnotežu. 56 00:03:24,569 --> 00:03:27,304 Kao pacijent, vežbam pokrete ustajanja i sedanja, 57 00:03:27,304 --> 00:03:31,022 i kada ustanem,dajem ponudu za predmet koji želim da kupim. 58 00:03:31,022 --> 00:03:32,877 (Smeh) 59 00:03:33,880 --> 00:03:36,875 Za dva dana, moja baka će napuniti 82 godine, 60 00:03:36,875 --> 00:03:39,290 i za ljude sa preko 80 godina, postoji 50% šanse 61 00:03:39,290 --> 00:03:44,081 da padnu jednom godišnje, što može da dovede do lomljenja kuka ili nečeg goreg. 62 00:03:44,259 --> 00:03:48,415 Slabi mišići i poremećena ravnoteža su glavni uzrok padova. 63 00:03:48,415 --> 00:03:52,966 Sprečavanjem uzročnika, kroz vežbanje će pomoći starijim ljudima 64 00:03:52,966 --> 00:03:56,056 kao što je moja baka, da budu bezbedniji. 65 00:03:57,029 --> 00:03:59,514 Kada završim sa vežbanjem, 66 00:03:59,514 --> 00:04:02,733 MIRA mi pokaže izveštaj napretka mojih vežbi. 67 00:04:03,873 --> 00:04:07,590 Upravo sam vam pokazao tri različite igre za decu, odrasle i penzionere. 68 00:04:07,590 --> 00:04:10,453 Mogu se korstiti kod ortopedskih i neuroloških pacijenata, 69 00:04:10,453 --> 00:04:13,292 i uskoro će moći da se koristi kod dece sa autizmom, 70 00:04:13,292 --> 00:04:16,256 mentalnim problemima i problemima sa govorom. 71 00:04:16,861 --> 00:04:18,999 Moj terapeut može da pogleda moj profil, 72 00:04:18,999 --> 00:04:21,510 i vidi podatke prikupljene tokom mog vežbanja. 73 00:04:21,510 --> 00:04:24,660 Može videti koliko sam pokreta napravio, koliko sam poena sakupio, 74 00:04:24,660 --> 00:04:27,170 kojom brzinom sam pravio pokrete itd. 75 00:04:27,170 --> 00:04:31,211 Te podatke može koristiti da bi prilagodio tretman. 76 00:04:31,211 --> 00:04:36,774 Veoma mi je drago što se program koristi u preko 10 klinika širom Evrope i Amerike, 77 00:04:36,774 --> 00:04:39,197 a u toku je i izrada kućne varijante. 78 00:04:39,197 --> 00:04:43,670 Želimo da omogućimo terapeutima da mogu da prepišu ovaj tretman, 79 00:04:43,670 --> 00:04:47,310 a i pacijentima da im bude zanimljivije tokom oporavka kod kuće. 80 00:04:48,030 --> 00:04:51,693 Da smo moja majka i ja imali ovako nešto, kada nam je terapija bila potrebna, 81 00:04:51,693 --> 00:04:56,809 bili bismo uspešniji u praćenju terapije, i pre se oporavili. 82 00:04:56,809 --> 00:04:59,101 (Smeh) Hvala vam. 83 00:04:59,101 --> 00:05:02,241 (Aplauz) 84 00:05:02,241 --> 00:05:07,357 Tom Rajli: Kozmine, kaži mi, koji je ovo hardver koji užurbano nose odavde? 85 00:05:07,357 --> 00:05:09,520 Od čega se sastoji i koliko košta? 86 00:05:09,520 --> 00:05:14,249 Kozmin Mihaiu: To je Microsoft Surface Pro 3 demo, ali vam je dovoljan 87 00:05:14,249 --> 00:05:16,894 običan računar i Kinect, koji je 120 dolara. 88 00:05:16,894 --> 00:05:20,361 TR: U redu, a Kinect se koristi uz X-Box za 3D igre? 89 00:05:20,361 --> 00:05:23,263 KM: Upravo tako, ali ti ne treba X-Box, treba ti samo kamera. 90 00:05:23,263 --> 00:05:25,715 TR: Znači, ovo je rešenje za manje od 1000 dolara. 91 00:05:25,715 --> 00:05:28,458 KM: Da, definitivno, za 400 dolara ga možete koristiti. 92 00:05:28,458 --> 00:05:32,503 TR: Znači, sada radiš kliničke testove? KM: Da. 93 00:05:32,503 --> 00:05:36,963 TR: I nadate se da će biti kućna verzija, da ću moći da radim vežbe kod kuće, 94 00:05:36,963 --> 00:05:39,642 a terapeut na klinici će moći da vidi kako mi ide. 95 00:05:39,642 --> 00:05:40,512 KM: Upravo tako. 96 00:05:40,512 --> 00:05:42,359 TR: Kul. Hvala ti puno. KM: Hvala tebi. 97 00:05:42,359 --> 00:05:43,843 (Aplauz)