1 00:00:31,780 --> 00:00:33,860 ["Un artista entra a un bar"] 2 00:00:40,000 --> 00:00:45,000 [AKI SASAMOTO] Tinc una malaltia renal. 3 00:00:55,820 --> 00:00:58,620 El metge em va prohibir beure, 4 00:01:00,700 --> 00:01:03,260 durant uns tres mesos. 5 00:01:03,260 --> 00:01:04,920 Van passar els tres mesos i em vaig quedar embarassada. 6 00:01:05,560 --> 00:01:09,380 [Aki Sasamoto, artista] 7 00:01:09,380 --> 00:01:10,360 Així que vaig haver de deixar-ho durant nou mesos més 8 00:01:10,360 --> 00:01:12,300 i m'estava tornant boja. 9 00:01:12,300 --> 00:01:14,460 Se'm va ocórrer fer un projecte sobre aquesta situació 10 00:01:15,620 --> 00:01:19,520 per ocupar el temps. 11 00:01:20,020 --> 00:01:21,900 [RIURE] 12 00:01:22,160 --> 00:01:23,160 - Em deixes uns gots? 13 00:01:24,560 --> 00:01:25,640 [PAU ATELA] - I tant. 14 00:01:26,460 --> 00:01:27,280 [SASAMOTO] Aquest sona molt bé. 15 00:01:28,360 --> 00:01:30,760 La inspiració em ve del dia a dia, suposo. 16 00:01:35,300 --> 00:01:41,080 - Ningú sap 17 00:01:45,250 --> 00:01:46,340 ["Cicle del·licat,"2016] 18 00:01:46,340 --> 00:01:47,900 - què significa "planxat permanent" realment. 19 00:01:47,900 --> 00:01:50,560 - Em deixes un tovalló també? 20 00:01:52,680 --> 00:01:54,260 [ATELA] - Mmmm. 21 00:01:54,260 --> 00:01:54,960 [SASAMOTO] A vegades vaig al bar 22 00:01:56,600 --> 00:01:59,120 i m'inspiro per fer una obra completa. 23 00:01:59,120 --> 00:02:02,220 Aquesta obra la vaig nomenar "Happy hour errònia." 24 00:02:02,220 --> 00:02:04,440 ["Happy hour errònia,"2014] 25 00:02:07,880 --> 00:02:11,980 La premisa total de l'actuació 26 00:02:14,040 --> 00:02:16,160 consistia a fer caure les ampolles del bar. 27 00:02:16,160 --> 00:02:20,780 Ho vaig connectar amb desfer-me de totes les relacions romàntiques. 28 00:02:24,460 --> 00:02:30,180 Així que una vegada satisfeta amb aquesta juxtaposició 29 00:02:30,180 --> 00:02:33,930 vaig adonar-me que he d'empenyer les ampolles i la gent a la vegada. 30 00:02:33,930 --> 00:02:39,200 [SOROLL D'AMPOLLES XOCANT] 31 00:02:41,660 --> 00:02:43,180 [HOME] T'hi quedes? 32 00:02:47,880 --> 00:02:48,840 [SASAMOTO, FORA DE PANTALLA] -- Surt! 33 00:02:53,000 --> 00:02:54,040 [OVACIONS] 34 00:02:54,040 --> 00:02:55,060 - Marxa! 35 00:02:56,340 --> 00:02:57,460 Tractava sobre la solitud i el romanç. 36 00:02:57,780 --> 00:03:01,960 i la cerca de... 37 00:03:02,540 --> 00:03:03,860 ["Idea"] ["Nosaltres"] 38 00:03:03,860 --> 00:03:05,640 ...una eina per obrir això. 39 00:03:05,640 --> 00:03:07,140 Tens un picador de gel? 40 00:03:07,140 --> 00:03:08,320 [ATELA] Sí. 41 00:03:08,320 --> 00:03:09,120 Quan era a l'Índia, estava fent una peça 42 00:03:16,580 --> 00:03:19,080 i em vaig recordar del meu amic adolescent 43 00:03:19,080 --> 00:03:22,400 a qui vaig perdre 44 00:03:23,600 --> 00:03:24,580 després de morir. 45 00:03:25,640 --> 00:03:26,420 I vaig topar amb un venedor de gel al carrer. 46 00:03:28,440 --> 00:03:32,300 Em va dir que la primera cosa que fan quan algú mor 47 00:03:32,960 --> 00:03:38,080 és demanar gel 48 00:03:38,080 --> 00:03:39,620 per congelar el cos 49 00:03:41,680 --> 00:03:45,520 i mantenir-lo fresc. 50 00:03:45,520 --> 00:03:47,820 Quan es converteix el "cos" en un objecte? 51 00:03:48,720 --> 00:03:50,820 A mesura que el cos es podreix 52 00:03:53,060 --> 00:03:54,940 i es desfa... 53 00:03:55,580 --> 00:03:57,900 Qué vols ser quan moris? 54 00:04:00,800 --> 00:04:02,960 [ATELA] Crec que seré un got. 55 00:04:03,900 --> 00:04:05,560 però no sé si transparent o completament opac. 56 00:04:05,560 --> 00:04:08,780 [SASAMOTO] - Avui, vull provar de fer un got de whisky. 57 00:04:12,640 --> 00:04:17,600 - potser amb uns punts, 58 00:04:17,609 --> 00:04:19,729 - com si aquesta part.. 59 00:04:19,729 --> 00:04:22,480 [DONA] - Com si hi hagues whisky? 60 00:04:23,920 --> 00:04:24,840 [SASAMOTO] Sí, exacte. 61 00:04:24,840 --> 00:04:25,600 - Sí, suposo que això era l'interior. 62 00:04:25,600 --> 00:04:27,620 El vidre, el material més delicat. 63 00:04:32,320 --> 00:04:35,640 M'agrada aquest aspecte del vidre. 64 00:04:36,240 --> 00:04:38,720 Precisament és el que m'interessa del meu estudi, també: 65 00:04:41,920 --> 00:04:45,560 Com controlar l'incontrolable. 66 00:04:45,560 --> 00:04:48,980 El material sempre contraataca. 67 00:04:50,640 --> 00:04:53,020 Ja saps, quan es fa art... 68 00:04:58,660 --> 00:05:00,520 has d'aconseguir 69 00:05:02,000 --> 00:05:03,600 un control total 70 00:05:05,040 --> 00:05:06,540 abans d'acceptar-ne el caos. 71 00:05:06,540 --> 00:05:09,700 Recordes, Pau, 72 00:05:09,700 --> 00:05:11,110 quan vaig fer el prestatge per al dormitori? 73 00:05:11,110 --> 00:05:14,280 I estava tallat perfectament, 74 00:05:14,780 --> 00:05:16,400 una dimensió perfecta, 75 00:05:16,400 --> 00:05:17,910 però va a acabar a una cantonada de la cuina. 76 00:05:17,910 --> 00:05:20,760 I encaixa millor allà. 77 00:05:21,420 --> 00:05:23,120 No ho entenc, 78 00:05:23,120 --> 00:05:24,120 t'has d'esforçar tant per fer-ho perfecte. 79 00:05:24,120 --> 00:05:28,340 I al final, l'objecte troba el seup propi lloc i ritme. 80 00:05:29,120 --> 00:05:34,400 Espero que el meu fill no sigui artista, 81 00:05:51,160 --> 00:05:53,460 però suposo que no ho puc controlar. 82 00:05:53,460 --> 00:05:55,120 - Pots menjar-ho del revès? 83 00:06:04,860 --> 00:06:06,680 - Pots menjar-ho del revès? 84 00:06:07,820 --> 00:06:09,840 - Sense que es trenqui! [RIURES DEL PÚBLIC] 85 00:06:11,480 --> 00:06:12,320 ["Atractors desconeguts", 2010] 86 00:06:12,820 --> 00:06:15,580 -- Només vull entrar... 87 00:06:15,580 --> 00:06:17,680 [ATELA] -- Per què fas voltes? 88 00:06:25,040 --> 00:06:26,380 -- Per què fas voltes? 89 00:06:26,840 --> 00:06:27,940 -- Per què fas voltes? -- Per què fas voltes? 90 00:06:28,240 --> 00:06:30,400 ["Passat en un temps futur,"2019] 91 00:06:33,620 --> 00:06:36,240 [DONA] -- També em preguntava si al vídeo.. 92 00:06:38,320 --> 00:06:41,080 -- Per què un donut? 93 00:06:41,080 --> 00:06:42,480 [SASAMOTO] -- Umm. Umm. 94 00:06:43,120 --> 00:06:44,040 -- No ho sé, no vull dir-ho, 95 00:06:45,200 --> 00:06:46,640 -- és difícil. 96 00:06:46,640 --> 00:06:47,380 ["Diagrama Do Nut," 2018] 97 00:06:47,380 --> 00:06:48,240 -- Durant aquella època no podía veure, així que... 98 00:06:48,240 --> 00:06:51,100 -- Tot l'espectacle anava sobre no poder beure 99 00:06:51,360 --> 00:06:54,580 -- i voler beure alcohol, però... 100 00:06:54,580 --> 00:06:58,040 -- Sono com una alcohòlica? 101 00:07:00,320 --> 00:07:03,040 -- Perquè no és així! 102 00:07:03,040 --> 00:07:04,100 [DONA] Per res! 103 00:07:04,100 --> 00:07:04,960 [AMBDUES RIUEN] 104 00:07:04,960 --> 00:07:06,160 [SASAMOTO] --Bé... 105 00:07:06,160 --> 00:07:07,140 He de construir els objectes d'una manera molt TOC. 106 00:07:18,140 --> 00:07:25,820 Quan tot està en ordre, comença a tenir la seva lògica 107 00:07:25,820 --> 00:07:30,260 i jo no hi tinc cap control. 108 00:07:30,260 --> 00:07:33,000 Es una altra manera en la què em dominen els objectes. 109 00:07:34,680 --> 00:07:38,940 Expliquen la seva història. 110 00:07:40,520 --> 00:07:43,820 -- D'acord, vaig a encendre-ho. 111 00:07:45,680 --> 00:07:46,920 -- Aquest és el ventilador més fluix... 112 00:07:51,700 --> 00:07:53,660 De vegades s'alenteix-- i es para-- 113 00:07:58,820 --> 00:08:02,380 i als cinc minuts, torna a girar. 114 00:08:02,740 --> 00:08:07,680 M'agrada, 115 00:08:11,260 --> 00:08:12,400 quan els objectes cobren vida. 116 00:08:14,120 --> 00:08:17,760 com si no els poguessis controlar. 117 00:08:17,760 --> 00:08:19,400 i després m'adono 118 00:08:19,400 --> 00:08:21,620 que és la situació personal que estic vivint. 119 00:08:21,640 --> 00:08:25,620 [NADÓ PLORANT] 120 00:08:27,620 --> 00:08:29,600 Mai vaig planejar ser mare 121 00:08:39,560 --> 00:08:42,880 però ara ho soc. 122 00:08:42,880 --> 00:08:43,980 Observant el got que gira, 123 00:08:47,600 --> 00:08:49,670 ni tan sols entenc quan vaig prendre la decisió. 124 00:08:49,670 --> 00:08:53,760 Tot es mou constantment. 125 00:08:55,300 --> 00:08:57,740 El que pensava que controlava, 126 00:08:58,200 --> 00:09:01,000 El que pensava que era, 127 00:09:01,000 --> 00:09:03,280 canviarà davant meu. 128 00:09:03,280 --> 00:09:05,540 I em resulta emocionant-- 129 00:09:05,540 --> 00:09:08,660 en la vida i en la escultura. 130 00:09:08,660 --> 00:09:10,680 [DONA] - D'acord. 131 00:09:11,840 --> 00:09:12,580 [SASAMOTO] --Bé. 132 00:09:12,580 --> 00:09:13,380 --No podia beure.. 133 00:09:14,980 --> 00:09:16,620 --No podia beure... 134 00:09:17,820 --> 00:09:19,340 135 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 136 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 137 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 138 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 139 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 140 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 141 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 142 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 143 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 144 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 145 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 146 99:59:59,999 --> 99:59:59,999