WEBVTT 00:00:00.496 --> 00:00:02.972 Traduït per Anastasiya Horyacheva. Revisat per . 00:00:02.972 --> 00:00:04.970 Hola! Sóc el Dr. Kirk Leifso. 00:00:04.970 --> 00:00:07.653 Sóc pediatra i especialista en malalties infeccioses. 00:00:07.653 --> 00:00:09.966 Vull ajudar a mantenir la vostra família sana. 00:00:10.544 --> 00:00:12.925 Acudiu als metges i altres profesionals de salut 00:00:12.925 --> 00:00:15.628 perquè usem el coneixement mèdic més fiable i actual 00:00:15.628 --> 00:00:16.970 per atendre els pacients. 00:00:16.970 --> 00:00:18.541 És l'essència de com treballo 00:00:18.541 --> 00:00:20.449 i el motiu de per què em vaig fer metge: 00:00:20.449 --> 00:00:23.506 exercir la medicina per a mantenir la gent sana. 00:00:23.528 --> 00:00:27.484 En l'última dècada, els famosos i altres autoproclamats gurus de la salut 00:00:27.484 --> 00:00:29.527 han compartit la seva negació a les vacunes. 00:00:30.235 --> 00:00:34.000 Com això no es recolza en investigacions creïbles ni estudis, 00:00:34.000 --> 00:00:37.004 la ciència mèdica ha refutat la seva posició repetidament, 00:00:37.004 --> 00:00:39.718 la mateixa font a la que confieu la vostra atenció mèdica. 00:00:40.079 --> 00:00:41.619 És difícil provar el que no és. 00:00:41.619 --> 00:00:43.669 És com si em demanen capturar l'home del sac 00:00:43.669 --> 00:00:45.167 per mostrar que no existeix. 00:00:45.167 --> 00:00:46.264 És impossible. 00:00:46.638 --> 00:00:48.408 De vegades, esta posició escèptica 00:00:48.408 --> 00:00:50.874 s'observa fins i tot en els consultoris dels metges, 00:00:50.874 --> 00:00:52.467 on els pares acuden a nosaltres 00:00:52.467 --> 00:00:54.992 per la salut i el benestar de la seva família. 00:00:54.992 --> 00:00:56.945 Per què hi ha més pares que ens questionen 00:00:56.945 --> 00:00:59.060 quan arriba l'hora de les vacunes rutinàries? 00:00:59.254 --> 00:01:01.744 És una bona pregunta perquè entengueu 00:01:01.744 --> 00:01:04.845 i pugueu prendre una decisió informada utilitzant fonts creïbles. 00:01:06.514 --> 00:01:09.953 Els pares que escolten esta opinió solen quedar-se confosos i indecisos. 00:01:09.953 --> 00:01:12.763 Com a resultat, alguns nens no reben les vacunes rutinàries 00:01:12.763 --> 00:01:14.306 i la seva salut es posa en risc. 00:01:14.966 --> 00:01:18.377 El personal mèdic desitja el millor per vosaltres i pels vostres fills. 00:01:18.404 --> 00:01:21.698 Hui parlaré d'algunes qüestions habituals sobre les vacunes 00:01:21.698 --> 00:01:24.746 i vos animo a continuar esta conversa amb el vostre metge. 00:01:24.746 --> 00:01:27.988 Espero que preneu la millor decisió basant-vos en la ciència mèdica. 00:01:28.604 --> 00:01:30.733 Cada any, les vacunes sistemàtiques protegeixen 00:01:30.733 --> 00:01:34.015 les famílies i els nens canadencs de malalties prevenibles. 00:01:34.015 --> 00:01:35.971 Les agulles no són divertides. 00:01:35.971 --> 00:01:38.671 Com a pare, no m’agrada veure al meu fill quiexant-se, 00:01:39.001 --> 00:01:41.236 però les vacunes només poden protegir si s’usen, 00:01:41.236 --> 00:01:43.167 igual que el cinturó de seguretat. 00:01:43.167 --> 00:01:46.321 Si no vacuneu al vostre fill o ho feu tard, perd esta protecció. 00:01:48.229 --> 00:01:50.800 Les vacunes tenen un historial de seguretat excel·lent 00:01:50.800 --> 00:01:53.717 i es continuen monitoritzant i provant a tot el món i a Canadà 00:01:53.717 --> 00:01:55.478 abans de ser aprovades per al seu ús. 00:01:56.392 --> 00:01:58.388 Sou els pares orgullosos d’un nadó sa. 00:01:58.388 --> 00:01:59.416 Enhorabona! 00:02:00.003 --> 00:02:02.242 A més de les rutines noves de la vostra vida, 00:02:02.242 --> 00:02:04.039 com els horaris de son i alimentació, 00:02:04.039 --> 00:02:06.423 el metge us donarà un calendari de vacunació. 00:02:06.423 --> 00:02:08.285 Este calendari indica quan ha de ser 00:02:08.285 --> 00:02:10.569 la primera vacuna del vostre nadó i les següents. 00:02:10.569 --> 00:02:12.566 Comencen al voltant dels dos mesos d’edat. 00:02:13.610 --> 00:02:16.273 Si us n'heu saltat alguna, encara podeu posar-vos al dia. 00:02:16.273 --> 00:02:19.226 Parleu amb el vostre metge o infermer per a fer-ho. 00:02:19.226 --> 00:02:22.994 Cada vacuna ajuda el sistema immunitari del nadó a lluitar contra les malalties 00:02:22.994 --> 00:02:26.571 que podrien perjudicar els seus òrgans, extremitats i habilitats cognitives. 00:02:27.758 --> 00:02:29.243 Com funciona una vacuna? 00:02:29.561 --> 00:02:32.205 Provoca una resposta en el sistema immunitari del nadó, 00:02:32.205 --> 00:02:34.780 que aprèn a reconèixer i després a atacar la infecció 00:02:34.780 --> 00:02:37.280 i a defensar-se d'ella en cas d'una exposició futura. 00:02:38.957 --> 00:02:42.541 Algunes vacunes requereixen diverses dosis per oferir la màxima protecció. 00:02:44.231 --> 00:02:45.506 El temps és important. 00:02:45.796 --> 00:02:47.859 És com cultivar o cuidar el cotxe, 00:02:47.859 --> 00:02:49.864 fer-se la vacuna adequada al moment adequat 00:02:49.864 --> 00:02:51.595 assegura que el procés funcioni. 00:02:54.281 --> 00:02:57.889 Fa anys, no era estrany que els nens en els seus primers 5 anys 00:02:57.889 --> 00:03:01.665 morissin o patissin les conseqüències de malalties inmunoprevenibles. 00:03:02.177 --> 00:03:03.857 Les vacunes han ajudat a canviar-ho. 00:03:03.897 --> 00:03:04.947 La vacuna ha sigut 00:03:04.993 --> 00:03:07.773 una de les intervencions de la salut pública més efectives. 00:03:07.773 --> 00:03:10.366 El segle passat salvà milions de vides a tot el món. 00:03:11.747 --> 00:03:14.614 Però encara hui, ocorren casos de malalties inmunoprevenibles 00:03:14.614 --> 00:03:17.128 que es poden estendre's a les guarderies i escoles. 00:03:17.284 --> 00:03:20.574 Això fa que els nens puguin patir xarampió, galteres, rubèola, 00:03:20.574 --> 00:03:21.762 tos ferina i meningitis. 00:03:22.464 --> 00:03:23.865 Alguns es quedarien a casa, 00:03:23.865 --> 00:03:26.454 altres podrien anar a l’hospital i prendre antibiòtics, 00:03:26.454 --> 00:03:27.701 i en el pitjor dels casos, 00:03:27.701 --> 00:03:30.561 podrien patir complicacions com paràlisi, discapacitat, 00:03:30.561 --> 00:03:32.485 sordesa, ceguesa, i, fins i tot, la mort. 00:03:32.715 --> 00:03:35.943 Les vacunes ajuden a protegir-los d'estes malalties i complicacions. 00:03:36.712 --> 00:03:40.599 El 2014, els brots de xarampió al sud d’Alberta, a la Colúmbia Britànica 00:03:40.599 --> 00:03:42.219 i a les comunitats poc immunitzades 00:03:42.219 --> 00:03:45.257 van provocar desenes de casos confirmats i centenars d'ensurts 00:03:45.257 --> 00:03:46.845 abans de finalitzar-se. 00:03:46.845 --> 00:03:48.942 La vostra família pot protegir el vostre fill 00:03:48.942 --> 00:03:51.712 assegurant-se que tothom està al dia amb les seves vacunes. 00:03:51.712 --> 00:03:54.901 Fer això ajuda a formar un escut de protecció contra les malalties. 00:03:55.355 --> 00:03:57.559 Alguns pares es preocupen que les vacunes poden 00:03:57.559 --> 00:03:59.763 sobrecarregar el sistema immunitari dels bebès, 00:03:59.763 --> 00:04:01.441 però no hi ha proves que ho avalin. 00:04:01.881 --> 00:04:04.697 El sistema immunitari sempre està exposat a nous reptes 00:04:04.697 --> 00:04:06.081 en el nostre entorn quotidià. 00:04:06.081 --> 00:04:07.585 Les vacunes són una petita part 00:04:07.585 --> 00:04:10.114 del que ha d’afrontar el sistema immunitari d’un nadó, 00:04:10.114 --> 00:04:11.737 i pot soportar-les fàcilment. 00:04:11.890 --> 00:04:13.626 Els efectes secundaris de la vacuna, 00:04:13.626 --> 00:04:16.051 com dolor temporal o símptomes lleus de la grip, 00:04:16.051 --> 00:04:19.389 són irrellevants en comparació amb els pitjors resultats de no vacunar. 00:04:19.862 --> 00:04:22.713 Les reaccions al·lèrgiques greus a les vacunes són molt rares 00:04:22.713 --> 00:04:25.430 i es notifiquen immediatament a l'agència de salut pública 00:04:25.430 --> 00:04:27.433 per resoldre qualsevol problema ràpidament. 00:04:27.613 --> 00:04:28.963 Què més hi ha a les vacunes? 00:04:28.963 --> 00:04:32.360 Les vacunes també contenen molt poca quantitat d’altres ingredients 00:04:32.360 --> 00:04:33.850 que tenen funcions necessaries. 00:04:34.110 --> 00:04:37.402 Ajuden a que les vacunes funcionin millor, més temps i més ràpidament, 00:04:37.402 --> 00:04:39.358 i mantenen la seva esterilitat i qualitat 00:04:39.358 --> 00:04:41.591 durant l'emmagatzematge a diferent temperatures. 00:04:42.325 --> 00:04:45.192 Seguint el calendari de vacunació establert pel vostre metge, 00:04:45.192 --> 00:04:47.685 la salut del vostre fill es manté sense interrupcions 00:04:47.685 --> 00:04:50.076 perquè pugui créixer, aprendre i gaudir de la vida. 00:04:50.781 --> 00:04:53.117 Jo vacuno els meus fills perquè conec els fets. 00:04:53.480 --> 00:04:57.011 Si vosaltres teniu dubtes o preguntes, parleu amb un metge o infermer. 00:04:57.337 --> 00:04:59.038 Obteniu les dades mèdiques, 00:04:59.038 --> 00:04:59.765 feu preguntes, 00:04:59.765 --> 00:05:02.006 i enteneu el que diu la investigació.