1 00:00:09,060 --> 00:00:14,060 [Luchita Hurtado, C'est bien moi!] 2 00:00:14,100 --> 00:00:15,680 Ça y est. Nous y sommes. 3 00:00:17,080 --> 00:00:18,300 Bon, allons-y. 4 00:00:18,300 --> 00:00:18,960 Coucou! 5 00:00:19,800 --> 00:00:21,100 Bien contente de vous voir. 6 00:00:29,000 --> 00:00:29,980 C'est bien moi! 7 00:00:31,260 --> 00:00:32,620 On dirait la reine d'Angleterre! 8 00:00:32,620 --> 00:00:34,240 [Rires] 9 00:00:43,500 --> 00:00:45,000 [Applaudissements] 10 00:00:48,460 --> 00:00:49,055 Ce soir, c'est un grand jour pour les Galleries Serpentine. 11 00:00:49,055 --> 00:00:49,352 C'est aussi un grand jour pour notre artiste invitée. 12 00:00:49,352 --> 00:00:49,650 Luchita Hurtado aura tout juste cent ans dans un an. 13 00:00:49,650 --> 00:00:50,840 Je crois qu'elle mérite que l'on lui fasse les honneurs aussi pour cela! 14 00:00:50,840 --> 00:00:51,840 [Applaudissements] 15 00:00:51,840 --> 00:00:52,840 C'est une artiste qui voit le monde d'une façon tout à fait particulière. 16 00:00:52,840 --> 00:00:53,340 Je la cite: «Quand on parle environnement, pas moyen de se cacher». 17 00:00:53,340 --> 00:00:53,840 Ça, c'est bien vrai! 18 00:00:53,840 --> 00:00:57,880 C'est sa première exposition individuelle 19 00:00:58,760 --> 00:01:05,220 dans une gallerie, en fait. 20 00:01:05,220 --> 00:01:06,550 Et c'est aussi la première fois que nous proposons 21 00:01:06,550 --> 00:01:07,880 plus d'une centaine de peintures de cette artiste exceptionnelle, 22 00:01:07,880 --> 00:01:10,180 que le magazine américain "Time" a inclue dans sa liste 23 00:01:12,340 --> 00:01:14,670 des personnalités les plus influentes de 2019. [Applaudissements] 24 00:01:14,670 --> 00:01:17,000 [John Mullican, fils de Luchita] 25 00:01:17,000 --> 00:01:23,060 [Matt Mullican, fils de Luchita] 26 00:01:23,060 --> 00:01:24,640 Oui. 27 00:01:24,640 --> 00:01:28,960 J'adore peindre «la naissance». 28 00:01:28,960 --> 00:01:30,860 Devenir mère, c'est s'émerveiller en permanence! 29 00:01:30,860 --> 00:01:35,369 Un peu de ciel par ci, et un nombril...par là! 30 00:01:35,369 --> 00:01:40,380 Vous en pensez quoi de celui-là? 31 00:01:40,380 --> 00:01:43,147 Je l'aime bien. 32 00:01:43,147 --> 00:01:46,340 Oui, je l'aime bien. 33 00:01:46,340 --> 00:01:49,000 Cette joie d'accueillir un nouveau-né, 34 00:01:49,000 --> 00:01:52,380 c'est beau, c'est inexplicable. 35 00:02:01,380 --> 00:02:02,580 Ça ne peut pas s'expliquer. 36 00:02:21,900 --> 00:02:25,540 Ces odeurs, 37 00:02:29,080 --> 00:02:33,000 ces sensations, 38 00:02:39,480 --> 00:02:43,180 ces émotions. 39 00:02:45,460 --> 00:02:46,940 Bon, ça y est! 40 00:02:46,940 --> 00:02:48,080 J'ai fini! 41 00:02:49,520 --> 00:02:50,420 [Rires] 42 00:02:51,660 --> 00:02:55,260 L'important, ce n'est pas l'argent. 43 00:02:55,269 --> 00:02:58,830 L'important c'est cette animalité qui est en nous. 44 00:02:58,830 --> 00:03:00,799 Nous vivons dans un monde bien défini. 45 00:03:00,799 --> 00:03:02,049 Et nous le détruisons de façon systématique. 46 00:03:02,049 --> 00:03:03,520 Cela devrait pourtant nous inquiéter. 47 00:03:04,500 --> 00:03:05,660 J'avais 8 ans quand je suis arrivée aux USA. 48 00:03:07,660 --> 00:03:09,240 Avant, je vivais au Vénézuela, 49 00:03:11,500 --> 00:03:13,300 dans la banlieue de Caracas. 50 00:03:13,300 --> 00:03:14,700 J'adorais les dessins des ailes de papillon. 51 00:03:20,460 --> 00:03:22,500 Les papillons sont extraordinaires, sous les tropiques, vous savez. 52 00:03:22,500 --> 00:03:26,340 Je les fixais vivants aux murs. 53 00:03:29,300 --> 00:03:33,140 Les pauvres! Comme ils souffraient! 54 00:03:33,140 --> 00:03:37,740 Quand j'y pense aujourd'hui! 55 00:03:38,820 --> 00:03:40,500 Tu veux que je mette le numéro là? 56 00:03:44,040 --> 00:03:49,120 Oui, là. 57 00:03:49,120 --> 00:03:51,740 Tu vas nous faire une épreuve d'artiste, dis-donc! 58 00:03:51,740 --> 00:03:53,920 Je mets juste «E.A.». Et, voilà! 59 00:03:55,260 --> 00:03:59,600 ...et là, tu mets tes initiales «L.H.». 60 00:03:59,600 --> 00:04:04,320 [Jacob Samuel, Chargé d'impression] 61 00:04:05,300 --> 00:04:07,620 Bon, ça avance! 62 00:04:10,370 --> 00:04:14,560 On a fait quatre aquatintes, 63 00:04:14,560 --> 00:04:16,140 et ça, c'est la première. 64 00:04:17,420 --> 00:04:19,460 Celle-là, elle va aller à l'expo de la gallerie Serpentine, à Londres. 65 00:04:19,470 --> 00:04:20,470 Et les trois autres sont pour notre gallerie. 66 00:04:20,470 --> 00:04:22,200 Travailler avec Luchita, je trouve cela passionnant. 67 00:04:22,200 --> 00:04:24,480 Je vis un moment historique. 68 00:04:24,480 --> 00:04:27,620 J'ai travaillé avec plusieurs artistes de sa génération qu'elle a rencontrés. 69 00:04:27,840 --> 00:04:30,280 Ça fait un bail! 70 00:04:30,280 --> 00:04:32,800 Ça me permet de boucler la boucle! 71 00:04:36,740 --> 00:04:38,500 Toute jeune, je m'appelais Garcia-Rodriguez. 72 00:04:38,500 --> 00:04:40,480 C'est comme s'appeler «Martin-Dupont». 73 00:04:40,480 --> 00:04:42,730 J'ai décidé que je voulais changer de nom. 74 00:04:42,730 --> 00:04:44,720 J'ai choisi le nom de ma grand-mère maternelle: 75 00:04:44,720 --> 00:04:46,880 «Hurtado». J'ai abandonné Garcia-Rodriguez. 76 00:04:46,880 --> 00:04:49,630 À New-York, je vivais dans la banlieue nord. 77 00:04:49,630 --> 00:04:55,180 J'ai décidé d'aller à un lycée situé au sud dans le quartier du «Village». 78 00:04:55,180 --> 00:04:56,680 Ma mère pensait que je prenais des cours de couture et patronage, 79 00:04:56,680 --> 00:04:58,200 pas du tout. 80 00:04:59,320 --> 00:05:04,280 Je faisais arts plastiques. 81 00:05:05,400 --> 00:05:08,660 C'est Man Ray qui a pris cette photo. 82 00:05:09,340 --> 00:05:12,700 Et là, regardez, c'est Lee. 83 00:05:13,160 --> 00:05:19,030 J'ai épousé Lee Mullican. Nous avons eu deux fils. 84 00:05:19,030 --> 00:05:22,420 John et Matt. 85 00:05:24,120 --> 00:05:27,560 Ça demande beaucoup d'énergie, 86 00:05:28,600 --> 00:05:33,860 d'être une mère 87 00:05:35,400 --> 00:05:41,220 et de faire l'artiste, 88 00:05:41,220 --> 00:05:42,820 de travailler et d'essayer de joindre les deux bouts. 89 00:05:43,280 --> 00:05:44,820 Il me restait les nuits, pour peindre, 90 00:05:48,540 --> 00:05:51,400 quand la maison était enfin silencieuse. 91 00:05:53,000 --> 00:05:55,800 [Ryan Good, Directeur studio] J'ai longtemps travaillé pour Matt. 92 00:05:57,300 --> 00:06:00,800 Nous nous connaissions bien. 93 00:06:00,800 --> 00:06:02,580 Mais en m'installant ici, on a commencé à se voir plus souvent. 94 00:06:05,320 --> 00:06:08,230 On allait à la garderie, 95 00:06:08,230 --> 00:06:09,820 au marché des petits producteurs pour déjeûner. 96 00:06:09,820 --> 00:06:13,350 Et nous sommes devenus amis, 97 00:06:13,350 --> 00:06:16,580 de très bons amis. 98 00:06:18,210 --> 00:06:22,240 C'est toi qui m'a découverte! 99 00:06:22,240 --> 00:06:24,200 Quand j'ai commencé à trier ses oeuvres 100 00:06:27,180 --> 00:06:29,120 réalisées pendant près de 70 ans. 101 00:06:29,120 --> 00:06:30,330 J'ai tout de suite su que c'était important. 102 00:06:30,330 --> 00:06:32,560 La famille m'a demandé de m'occuper des biens de Lee. 103 00:06:32,560 --> 00:06:33,560 J'ai découvert plein d'oeuvres au studio de Lee, 104 00:06:33,560 --> 00:06:36,310 la plupart n'étaient même pas signées. 105 00:06:36,310 --> 00:06:38,710 Une sur vingt peut-être portait ses initiales «L.H.». 106 00:06:38,710 --> 00:06:40,380 Son style est très hétéroclite. 107 00:06:41,640 --> 00:06:43,140 C'est très intéressant. Très caractéristique de son oeuvre. 108 00:06:44,580 --> 00:06:46,640 Ça m'a pris environ un an et demi-deux ans 109 00:06:46,650 --> 00:06:49,370 pour trouver quelqu'un qui puisse monter le projet. 110 00:06:49,370 --> 00:06:52,140 Hans Ulrich Obrist a vu les oeuvres. 111 00:06:52,140 --> 00:06:55,700 [Hans Ulrich Obrist, Directeur artistique] 112 00:06:55,700 --> 00:06:59,360 Je me rappelle qu'il a demandé à rencontrer Luchita. 113 00:07:00,180 --> 00:07:02,150 Tout à changé à partir de ce moment là. 114 00:07:02,150 --> 00:07:05,500 Elle est tellement heureuse et surprise que toute son oeuvre soit intacte. 115 00:07:08,120 --> 00:07:10,180 Elle pensait que la plupart n'avait pas survécu. 116 00:07:10,180 --> 00:07:13,160 Elle continue à créer pratiquement tous les jours, 117 00:07:15,980 --> 00:07:18,640 il y a donc du nouveau continuellement. 118 00:07:18,640 --> 00:07:21,740 Elle se passionne surtout pour ses nouvelles oeuvres. 119 00:07:22,740 --> 00:07:24,800 Je suis assez sensuelle. 120 00:07:24,800 --> 00:07:25,860 J'adore les odeurs et les goûts. 121 00:07:25,860 --> 00:07:28,930 J'aime les fruits, vous savez. 122 00:07:28,930 --> 00:07:32,500 Les fruits, c'est très religieux. 123 00:07:36,080 --> 00:07:39,600 [Rires] 124 00:07:39,600 --> 00:07:41,740 Une pomme, c'est... beaucoup plus qu'une pomme! 125 00:07:43,270 --> 00:07:45,620 Ces auto-portraits ont été comme une révélation pour moi. 126 00:07:45,630 --> 00:07:47,720 Il y en a un avec un rayon de lumière qui passe par une porte ouverte. 127 00:07:47,720 --> 00:07:50,220 J'ai compris que l'important dans ma vie, 128 00:08:02,000 --> 00:08:03,840 c'était moi-même. 129 00:08:03,850 --> 00:08:07,110 Et je suis qui je suis 130 00:08:07,110 --> 00:08:09,390 parce que je fais ce que je veux, 131 00:08:09,390 --> 00:08:11,300 pas ce que l'on me dit de faire. 132 00:08:11,300 --> 00:08:12,240 Dans mes rêves, je me vois aux côtés de Lee, 133 00:08:13,380 --> 00:08:16,300 qui n'est plus là depuis longtemps. 134 00:08:18,520 --> 00:08:22,600 Et je rêve que mes enfants sont petits, 135 00:08:22,600 --> 00:08:26,760 je revis ma vie passée. 136 00:08:28,620 --> 00:08:32,450 [Gazouillis d'oiseaux] 137 00:08:32,450 --> 00:08:34,210 Près du Muséum d'Histoire Naturelle, 138 00:08:34,210 --> 00:08:38,310 je me rappelle que - dans le parc- sur le chemin 139 00:08:38,310 --> 00:08:41,760 nous avons ramassé des plumes d'oiseaux. 140 00:08:41,760 --> 00:08:44,240 Matt et moi nous avons commencé une collection de plumes. 141 00:08:46,400 --> 00:08:51,970 Nous nous sommes déguisés avec. 142 00:08:51,970 --> 00:08:53,580 Des plumes dans les cheveux... 143 00:08:55,220 --> 00:08:58,770 Ça a vraiment été un moment heureux de nos vies. 144 00:08:58,770 --> 00:09:01,660 Nous vivons ensemble sur cette planète, 145 00:09:03,960 --> 00:09:06,520 et nous sommes tous unis les uns aux autres. 146 00:09:10,460 --> 00:09:14,180 Notre parent le plus proche c'est un arbre, 147 00:09:14,190 --> 00:09:17,880 parce qu'il expire, et que nous, nous inspirons. 148 00:09:17,880 --> 00:09:22,320 C'est comme ça! 149 00:09:23,560 --> 00:09:27,020 C'est merveilleux de pouvoir être là dans ce parc avec les arbres autour. 150 00:09:28,050 --> 00:09:29,660 Je me sens si heureuse, 151 00:09:30,560 --> 00:09:31,920 heureuse d'être en vie. 152 00:09:33,200 --> 00:09:36,000 153 00:09:47,320 --> 00:09:49,440 154 00:09:49,440 --> 00:09:51,870 155 00:09:51,870 --> 00:09:56,320 156 00:09:56,320 --> 00:10:00,920 157 00:10:01,700 --> 00:10:03,240 158 00:10:05,220 --> 00:10:09,780 159 00:10:12,440 --> 00:10:14,620 160 00:10:15,600 --> 00:10:17,720 161 99:59:59,999 --> 99:59:59,999